Hổ Nữu múc nước nóng trong nồi ,   phòng lấy quần áo bông khô và chăn  bếp, rửa tay ngâm chân,   ấm áp hơn một chút. Chúng  vội vàng  quần áo khô, cũng quấn chăn   ghế tre, sưởi ấm.
 
May mắn ,  mùa đông lạnh giá, Hổ Nữu  lên núi kiếm   nhiều củi. Lão phu nhân cũng nhắc nhở  nên dự trữ thêm lương thực, cải trắng và thịt xông khói cho gia đình.
 
Đệ    đang chăm chú  sách học bài,  và Hổ Nữu trò chuyện.
 
Gần trưa, chúng  hấp cơm, nấu canh.
 
Ăn cơm xong, bên ngoài tuyết rơi càng lớn hơn, trắng xóa một mảnh, tuyết đọng  dày. Hàng xóm đang kiểm tra xem nhà cửa  đủ vững chắc ,  liên tục quét tuyết  mái nhà, sợ kèo cột  gãy.
 
Ta và Hổ Nữu  ,  chút lo lắng.
29
 
Chúng  bàn bạc một lát, vẫn quyết định đến nhà thẩm thẩm hàng xóm mượn thang,  quét tuyết  mái nhà.
 
Khi mở cửa , chỉ thấy Trương Sơn đang quấn một chiếc chăn mỏng,  co ro  cửa run cầm cập.
 
Bên cạnh  còn  một bọc hành lý.
 
“Trương Sơn? Sao ngươi  ở đây?”
 
Hắn thấp giọng : “Ta  đại ca tẩu tẩu đuổi  khỏi nhà .”
 
Xin chào. Tớ là Đồng Đồng. Đừng ăn cắp bản edit này đi đâu nhé!!!!
Ta và Hổ Nữu  .
 
Tay  lạnh đến tím tái,   đều đang run rẩy.
 
Chúng  kéo   nhà,  nhanh chóng đóng cửa .
 
Hổ Nữu nấu cho  một bát canh bột. Trương Sơn sưởi ấm, uống một bát lớn nước nóng, sắc mặt mới hồng hào trở ,   ngấu nghiến ăn canh bột.
 
Vừa  là   lâu     ăn no.
 
Ăn xong canh bột, Trương Sơn   : “Hứa Âm, cô  thể cho  ở  ? Từ khi cha   mất, đại ca tẩu tẩu  cứ  đuổi   khỏi nhà. Nếu cô cho  ở ,   thể   nhiều việc,  còn  thể bảo vệ các .”
 
Hổ Nữu vội kéo áo .
 
Cả hai chúng  chịu đựng cái lạnh   sảnh đường.
 
Hổ Nữu : “Trương Sơn   tính,  quên  ngày xưa ở nhà  bắt nạt chúng   ? Không thể đồng ý với  , hơn nữa chúng   để dành tiền, nuôi   ăn học.”
 
Ta  Hổ Nữu, Hổ Nữu sắp mười ba tuổi ,   dáng vẻ thiếu nữ. Muội   , thỉnh thoảng Hổ Nữu  chợ mua đồ, mấy tên du côn  phố  thấy nàng đều buông lời trêu ghẹo.
 
Trương Sơn ngày  miệng lưỡi  sạch sẽ, nhưng thực    từng  chuyện gì quá đáng. Lần  còn cứu  ở đầm lầy,  chỉ cho  năm lượng bạc,  cũng  vui mừng.
 
[Truyện được đăng tải duy nhất tại MonkeyD.net.vn - https://www.monkeydtruyen.com/a-am/chuong-11.html.]
Hơn nữa, những việc như leo lên mái nhà quét tuyết, nếu  một nam nhân thì sẽ  hơn nhiều so với  và Hổ Nữu .
 
Ta  với Hổ Nữu: “Hay là đợi qua mấy ngày lạnh nhất   hãy , trong nhà quét tuyết cũng cần , một   dẫn      cũng  yên tâm. Hơn nữa, Trương Sơn tuy ngày   đáng ghét, nhưng xét cho cùng chúng  cũng là  cùng làng,  rõ gốc gác. Cậu thấy ?”
 
“Vậy   gì thì là thế đó, nếu  vẫn như ngày , thì  đuổi  ngay lập tức.”
30
 
Chúng  và Trương Sơn ước pháp tam chương,  đều lập tức đồng ý.
 
Hổ Nữu dẫn Trương Sơn sang nhà hàng xóm mượn thang, bắt đầu quét tuyết  mái nhà.
 
Hổ Nữu ở  đỡ thang.
 
Đệ    mở to mắt  qua cửa sổ.
 
Trời sắp tối, xe ngựa của Chu gia chắc cũng sắp đến đón  .
 
Ta dặn dò     vài câu,   nhà thu dọn hành lý. Xe ngựa của Chu gia quả nhiên  đến.
 
Về đến Chu gia, thỉnh an lão phu nhân xong,  về viện của Chu thiếu gia.
 
Trong nội thất đốt lò sưởi,  ấm áp.
 
Hắn khoác áo choàng lông chồn, đang  ánh nến lật sách. Thấy  về, vội : “Mọi việc đều thuận lợi chứ? Vốn dĩ theo lễ nghi,  nên cùng nàng về để tận hiếu, nhưng cơ thể   chịu nổi sự giày vò…”
 
Ta vội : “Mọi việc đều thuận lợi, bà nội   an nhiên.”
 
Ta kể chuyện nhà  cho  ,  : “Dạo gần đây trời  lạnh, nếu  yên tâm,  thể mời quản gia thỉnh thoảng đến nhà nàng xem xét.”
 
Trận tuyết ,  nhiều   c.h.ế.t cóng, cũng  nhà cửa  sập, đè c.h.ế.t  và gia súc.
 
Hổ Nữu và các   may mắn  . Trên phố   nhiều dân lưu tán, bình thường chúng ở nhà, ngay cả cửa cũng  dám mở.
 
Nhà Trương Sơn đổ , đại ca tẩu tẩu  đều  đè chết.
 
Nhà dượng Hổ Nữu cũng đổ , dượng  đè nát chân, mất m.á.u quá nhiều mà chết. Mợ của nàng trong thời tiết như , cũng  c.h.ế.t cóng c.h.ế.t đói.
 
Khi  dân lưu tán đập cửa, may mắn Trương Sơn cất giọng khàn khàn dọa   . Hắn và Hổ Nữu  dùng đòn gánh và bàn kê chặt cửa.
 
Giấu kỹ lương thực trong nhà.
 
Ta thầm mừng rỡ, may mắn  giữ Trương Sơn , nếu  chỉ   Hổ Nữu dẫn    , nàng chắc chắn sẽ  sợ hãi.
 
Vừa trải qua trận lũ lụt, giờ  là tai ương tuyết rơi liên miên, cuộc sống ngày càng khó khăn hơn.
 
Lão phu nhân dặn dò chúng  bình thường đừng  ngoài,  thì dặn dò Hổ Nữu và các   đừng  ngoài.