Mời Quý độc giả  bên 
 
để tiếp tục   bộ chương truyện!
 
Trình độ Tiếng Anh   1
 
Mặt trời dần dần lên cao, cuối cùng đoàn đón dâu  trở về.
 
Tân lang quan vận y phục đỏ thắm,   tuấn mã cao lớn, phía   Thẩm Chính và Triệu Tam Ngưu theo gót,  đến kiệu hoa, chiêng trống rộn ràng vang vọng suốt chặng đường.
 
Bà tử của Tư Đồ gia  theo rải hỷ đường bên cạnh kiệu hoa, mấy đứa trẻ trong ngõ cũng ùa  xem náo nhiệt, cả con phố bỗng chốc huyên náo, rộn ràng hơn hẳn.
 
Tới Trình phủ, kiệu hoa hạ xuống, tân lang đạp cửa kiệu, dẫn tân nương tử bước  ngoài. Hai  cùng nắm chặt dải lụa đỏ, bước qua chậu lửa hồng, chầm chậm tiến  nội viện.
 
Người chủ hôn là một bà tử  phúc do Tư Đồ gia mời đến. Dưới sự chủ trì của bà tử  phúc, tân lang tân nương  thành nghi thức bái đường,   đưa  động phòng. Yến tiệc chính thức bắt đầu.
 
Trên bàn tiệc của Trình Loan Loan, ngoài nàng, Lâm phu nhân, Trình lão thái thái và Trình đại tẩu , còn  một ít bà lão trong ngõ nhỏ. Lâm phu nhân  chút kiêu căng, những bà lão   vốn  ý lấy lòng, nên  khí  bàn tiệc   thiện.
 
Sau khi yến tiệc  tàn, Lâm phu nhân đề nghị  thăm tân nương.
 
Từ khi  cửa giữa trưa nay, tân nương tử vẫn  trong tân phòng. Trong  thời gian , các vị tân khách vẫn lũ lượt đến tân phòng thăm hỏi tân nương, nhiều nơi đều  phong tục .
 
Trình Loan Loan cũng    chất tức phụ, nên cũng cùng  dậy.
 
Lúc , Trình Chiêu vén bình phong mà bước tới. Tuy  là nam tử, nhưng  là tân lang quan, đến bên phía bàn tiệc của nữ tử kính rượu cũng chẳng xem là thất lễ.
[Truyện được đăng tải duy nhất tại MonkeyD.net.vn - https://www.monkeydtruyen.com/ac-mau-chuyen-sinh-thanh-hien-the/chuong-1101.html.]
 
"Cảm tạ các vị  bỏ công sức đến dự hôn yến,  kính các vị một ly." Trình Chiêu uống cạn ly rượu trong tay,  về phía Lâm phu nhân : "Không  thức ăn  hợp khẩu vị của Lâm phu nhân chăng?"
 
Lâm phu nhân  đáp: "Nghe nãi nãi nhà công tử kể, đầu bếp  mời đến từ tửu lâu Thập Lý Hương, danh tiếng của đầu bếp Thập Lý Hương vang dội khắp kinh thành,    hợp khẩu vị  chứ?"
 
Trình Chiêu và Lâm phu nhân trò chuyện vài câu  mới đưa mắt  về phía Trình Loan Loan, : "Nhị cô,  thể  ngoài  vài lời ?"
Phạm Khắc Hiếu
 
Vân Mộng Hạ Vũ
 
Trình Loan Loan  khá no, đặt đũa xuống  lên,  theo Trình Chiêu tới một chiếc đình ở phía đông viện. Vừa  qua  thấy Chương đại nhân râu tóc bạc phơ  chờ sẵn, hiển nhiên là đang chờ đợi nàng.
 
“Nhị cô, Chương đại nhân đích  tới hôn yến là  ý  diện kiến nhị cô một .” Trình Chiêu cất lời: “Lần  tại lễ vạn thọ, Chương đại nhân  vô cùng kinh ngạc  những chữ  ngoại bang mà nhị cô thêu  thọ lễ. Vốn dĩ   cơ hội  gặp gỡ nhị cô, nhưng nay nhị cô  tới kinh thành, đương nhiên Chương đại nhân  tìm đến. Nếu nhị cô cảm thấy bất tiện,  sẽ   từ chối.”
 
Trình Loan Loan thoáng thấy tò mò, những chữ đó vốn là nàng chép  từ sách của chính Chương đại nhân, cớ   khiến ông  kinh ngạc đến ? Nàng   kẻ quen giữ lòng nghi hoặc, lập tức sải bước  về phía đình. Nơi đây vẫn  hạ nhân qua , chẳng thể xem là gặp gỡ lén lút. Huống hồ, một phụ nhân  ngoài ba mươi tuổi cùng một lão giả ngoại lục tuần, dù  đơn độc hội diện,  đời cũng sẽ chẳng mấy để tâm suy đoán.
 
“Tham kiến Chương đại nhân.”
 
Trình Loan Loan   bậc thềm, cung kính thi hành một lễ bái thông thường.
 
“Tuệ An nhân!” Chương đại nhân giật , vội vàng  dậy tiến tới: “Từ  lễ vạn thọ năm , lão hủ vẫn luôn mong  gặp Tuệ An nhân một . Đáng tiếc, Tuệ An nhân  ở tận Hồ Châu xa xôi, xương cốt lão hủ tuổi tác  cao,  tiện  xa, nên vẫn ôm hận trong lòng. Nay rốt cuộc  gặp mặt, mong Tuệ An nhân giải đáp nghi vấn giúp lão hủ.”
 
Trình Loan Loan ung dung an tọa trong đình: “Giải đáp nghi vấn ư? Xin đại nhân  rõ hơn.”
 
Chương đại nhân từ trong tay áo lấy  một tờ giấy,  đó  chép mấy dòng chữ, chính là những hàng chữ mà Trình Loan Loan  nhờ  thêu  chăn bông. Trình Loan Loan từng  qua một vài quyển sách về ngoại ngữ. Kỳ thực, bản đồ của nước Đại Vũ và lịch sử các triều đại nàng từng sống  vài điểm tương đồng. Chẳng hạn, ở phương Nam, phương Bắc và phương Tây đều  một  bộ lạc thiểu  tự lập quốc, hằng năm đều tiến cống cho triều Đại Vũ. Ngoài , còn  những quốc gia xa xôi hơn, ví dụ như Sắt Tác Quốc tựa hồ Iran, Tịch Cơ Quốc tương tự Nhật Bản, A Tát Bố  khác nhiều so với Tây phương, còn Ban Ni Quốc  khá giống với Ả Rập… Đây chính là lý do nàng  thể am hiểu ngôn ngữ của các quốc gia . Chẳng qua, phương hướng cụ thể của chúng   khác biệt so với những gì nàng vẫn .