Mời Quý độc giả  bên 
 
để tiếp tục   bộ chương truyện!
 
Buổi chiều, mặt trời càng nóng như đổ lửa.
 
Dưới tán cây hòe, các phụ nhân ôm hài tử  tránh nắng, còn ngoài  sân trống, dân chúng vây quanh lý chính.
 
Lý chính rẽ qua đám đông,  đến một tảng đá lớn. Ông khoát tay, chốn  mới dần an tĩnh. Thời tiết  quả thực là nóng quá đỗi,    nước uống. Tất cả   đều hy vọng ông phát biểu cho mau để còn  gánh nước nữa.
 
“Sáng nay, nương Đại Sơn dắt  lên núi phát hiện  núi  một chỗ mạch nước.”
 
“Sáng nay, nương Đại Sơn dắt  lên núi phát hiện  núi  một chỗ mạch nước.”
 
Lý chính cũng  thừa nước đục thả câu,  thẳng  vấn đề.
 
Tất cả  trong thôn đều kích động hẳn lên,  đó kìm nén sự phấn khích , chờ lý chính  tiếp.
 
“Trước đây  lâu, nương Đại Sơn phát hiện măng ngọc  núi, đêm qua  phát hiện nguồn nước, đều nhanh chóng  cho  .” Lý chính nghiêm túc : “Ta   trong thôn   ác cảm với nương Đại Sơn, nhưng từ giờ trở  nàng chính là ân nhân của  thể thôn dân chúng .”
 
Đứng trong đám đông, Trình Loan Loan ngẩn ngơ.
 
Nàng  nghĩ tới,  đó lý chính còn đang  chính sự thế mà ngay  mặt  thôn dân  đính chính thanh danh cho nàng.
 
Nguyên  ở trong thôn thanh danh vô cùng tệ hại, quan hệ với nhà chồng  hết sức gay gắt. Nàng  cũng chẳng giao hảo với láng giềng.
 
Sau khi nàng xuyên , dẫu cho những mối quan hệ  đều   phần cải thiện, nhưng chẳng mấy ai còn giao hảo với nàng. Mỗi khi thấy bóng dáng nàng xuất hiện, họ vẫn thường lén lút  lưng mà thốt  vài lời lẽ khó .
 
Là một nữ nhân đến từ thời hiện đại, kỳ thực nàng nào  bận tâm đến những lời đàm tiếu . Kệ cho họ   gì thì , bản  nàng cũng chẳng mất  cân thịt nào.
 
"Nương Đại Sơn vốn chẳng cần  bộc bạch những điều  cho chư vị , song nàng vẫn . Chân tình nàng xem chư vị như  nhà." Lý chính  khắp một lượt đám đông, cất lời: "Nếu quý vị vẫn cảm thấy  cần đoái hoài ân huệ của nương Đại Sơn,  giờ khắc   thể rời khỏi buổi hội tề của thôn Đại Hà."
 
Thái độ của Lý chính vô cùng cương quyết,  một ai dám cất lời phản bác, chỉ  thể rối rít bày tỏ lòng cảm tạ.
 
"Triệu đại tẩu tử,   đa tạ ngươi   tay giúp đỡ."
 
[Truyện được đăng tải duy nhất tại MonkeyD.net.vn - https://www.monkeydtruyen.com/ac-mau-chuyen-sinh-thanh-hien-the/chuong-71.html.]
"Nương Đại Sơn,  đây là   hiểu lầm ngươi."
 
"Triệu thẩm, là  miệng lưỡi hồ đồ, thẩm chớ để trong lòng."
 
Dù cho đám   là thật lòng  chỉ là giả vờ, ít nhất họ vẫn  bày tỏ thiện ý.
 
Trình Loan Loan mỉm  : "Kỳ thực  cũng nào  công cán gì đáng kể, chư vị  cần  quá khách sáo."
 
Nàng cũng chẳng vô tư cống hiến đến mức đó.
 
Về chuyện ngọc măng, cả nhà nàng sáu  đào cũng  thể nào hết , để mặc thối rữa  đất, chi bằng mang   việc thiện.
 
Về chuyện nguồn nước, chỉ dựa  sức lực của gia đình nàng e rằng  thể  thành, việc dẫn nước từ  núi xuống chắc chắn  nhờ cậy  sự chung sức của  thể thôn dân.
 
"Trên núi  một mạch nước, một khi khơi thông sẽ  vô vàn nước chảy , đó là nước suối,  thể uống trực tiếp, vô cùng ngọt lành." Nét mặt Lý chính lộ rõ vẻ tươi : "Thôn    nước uống,  cần  dùng lương thực để đổi nước từ thôn Trình gia  thôn Quế Hoa nữa. Ông trời quả nhiên phù hộ cho thôn Đại Hà!"
 
"Thật sự  nước ư!"
 
"Tốt quá , chúng    nước uống!"
 
Mọi  reo hò, mừng rỡ khôn xiết. "Người  nước uống vẫn  đủ, chúng   ruộng lúa cũng  tắm mát bởi dòng nước!"
 
Vân Mộng Hạ Vũ
 
Bỗng Lý chính cất cao giọng , đám   mới còn đang hưng phấn tột độ, tất cả đều ngẩn  . Để lúa cũng  nước uống? Lời    khó hiểu đến thế?
 
"Triệu Nhị Cẩu, con hãy tiến lên  cho   ."
 
Lý chính nhường vị trí  cho .
Phạm Khắc Hiếu
 
Sau khi xuống núi, Triệu Nhị Cẩu cố tình về nhà  một bộ quần áo. Tuy xiêm y vẫn chi chít những miếng vá nhưng dẫu  cũng tươm tất hơn.
 
Hắn tiến đến,  phần khẩn trương. Đây là  đầu tiên Triệu Nhị Cẩu   đông đảo  dân mà cất lời.
 
"Lượng nước  núi  lớn, dùng để tưới tiêu ruộng lúa thì  thành vấn đề. Chỉ cần chúng   thể dẫn thủy nhập điền, năm nay   thể sẽ  mùa!" Triệu Nhị Cẩu từ từ bình tĩnh , lời lẽ  trật tự, mạch lạc: "Ta nhẩm tính qua, từ  núi xuống  núi dài  ba nghìn trượng, cả thôn   bốn đến năm trăm sức lao động. Nếu tất cả   cùng chung sức đào kênh, chỉ mất hai ngày rưỡi là  thể đào một con mương dẫn nước từ  núi xuống."