Bị lưu đày đến Lĩnh Nam? Ta sẽ khiến cả làng được ăn no mặc ấm! - Chương 42: Bàn tay diệu kỳ
Cập nhật lúc: 2026-05-05 08:16:51
Lượt xem: 3
Mời Quý độc giả CLICK vào liên kết hoặc ảnh bên dưới
mở ứng dụng Shopee, sau đó quay trở lại để tiếp tục đọc toàn bộ chương truyện!
https://s.shopee.vn/2BBWJ6VNUI
MonkeyD và đội ngũ Editor xin chân thành cảm ơn!
Tin tức Tống Thanh Việt "bàn tay diệu kỳ", chỉ dùng mấy vị thảo d.ư.ợ.c tầm thường trị khỏi "bệnh phong" cho Tống đại thẩm, giống như ngọn gió xuân chắp cánh, chỉ một đêm thổi khắp ngóc ngách trong làng Phong.
Gợn sóng mà tin tức khuấy lên trong lòng dân làng còn dữ dội và phức tạp hơn bất kỳ lời đồn nào về nàng đây.
Có tin sái cổ, nhất là những hàng xóm từng tận mắt chứng kiến dáng vẻ t.h.ả.m hại lúc phát bệnh của Tống đại thẩm thấy bà bình phục nhanh ch.óng, họ quả quyết y thuật của Tống Thanh Việt thần kỳ khó tin; cũng bán tín bán nghi, cảm thấy lẽ chỉ là trùng hợp, hoặc Tống đại thẩm vốn chẳng mắc bệnh phong thực sự, thứ ác bệnh đáng sợ thể hóa giải dễ dàng như ?
dù thế nào nữa, ý nghĩ "Tống Thanh Việt lẽ trị bệnh phong" như một hạt giống, lặng lẽ gieo lòng nhiều gia đình đang cùng bệnh trạng dày vò hoặc nỗi sợ hãi bủa vây.
Tiết trời xuân ở Lĩnh Nam đến nhanh và nồng đượm, thời tiết ấm lên, khí ẩm ướt oi bức len lỏi khắp nơi. Đối với một thể chất đặc biệt, tiết trời ẩm nóng trở thành công tắc kích phát nỗi đau.
Quả nhiên, chẳng mấy ngày, trong làng bắt đầu "phát bệnh".
Người đến cửa đầu tiên là thím nhà Vương thúc. Bản Vương thúc hạ nổi mặt mũi, nên để con trai là Vương Đại Lực đỡ Vương thẩm đang rên rỉ đau đớn đến.
Tình trạng của Vương thẩm giống hệt Tống đại thẩm lúc , cánh tay và cổ nổi mảng mề đay đỏ rực, ngứa ngáy đến mức yên, gương mặt hiện rõ vẻ đau đớn lẫn hoảng sợ.
Vương Đại Lực mặt đầy vẻ sốt sắng và lúng túng, ở cổng viện nhà họ Tống, ấp úng : "Tống... Tống cô nương, ... ... cầu xin cô xem giúp một chút..." Sau lưng , Vương thẩm ngứa đến mức chảy cả nước mắt, nhưng dám bước nhà vì sợ ghét bỏ.
Lưu thị thấy thì thở dài, chủ động đón tiếp: "Mau thôi, ở cửa thế trông ." Bà vốn lòng mềm yếu, nỡ khác chịu khổ.
Tống Thanh Việt cẩn thận kiểm tra triệu chứng của Vương thẩm, xác nhận sai chính là bệnh mề đay.
"Đại Lực ca, chớ lo lắng, bệnh của thẩm thể thử xem , nhưng dám chắc trăm phần trăm sẽ thành công." Nàng vẫn giữ sự thận trọng.
Vương Đại Lực gật đầu lia lịa: "Vâng! Vâng! Đa tạ Tống cô nương! Dù thành chúng đều ơn!"
Tống Thanh Việt theo cách cũ, để Vương Đại Lực chuẩn tía tô, gừng già, còn bản nàng thì bờ suối hái ngải cứu.
Lần , quá trình trôi chảy hơn nhiều. Sắc t.h.u.ố.c, uống trong, tắm ngoài... cùng một quy trình, cùng một hiệu quả thần kỳ. Chỉ hơn một canh giờ, cơn ngứa Vương thẩm giảm rõ rệt, những nốt sưng đỏ cũng bắt đầu lặn dần.
Vương Đại Lực gương mặt dần bình tĩnh trở của , kích động đến mức cho , cứ liên tục cúi hành lễ với Tống Thanh Việt và Lưu thị:
"Đa tạ! Đa tạ Tống cô nương! Đa tạ Lưu thẩm! Các chính là ân nhân của gia đình chúng !" Hắn đây còn theo cha chút dị nghị với nhà họ Tống, giờ đây chỉ còn đầy rẫy sự ơn và hổ thẹn.
Tin Vương thẩm bình phục giống như một nhát b.úa nặng nề khác, đập tan những nghi hoặc trong lòng bao nhiêu .
Tiếp ngay đó, nhà Lưu thúc, uy tín lớn trong làng cũng đến. Đó là con gái lớn của ông, một phụ nữ vốn dĩ sắc sảo tháo vát, lúc cũng cơn ngứa hành hạ đến mức tiều tụy, nhờ chồng cùng đến cầu cứu.
Sau đó nữa là Lý đại ca đỡ già của đến, bà cụ ngứa đến mức cũng nên lời, chỉ ngừng rên rỉ.
Điều đáng ngạc nhiên là ngay cả Lão Trần đầu vốn luôn Tống Thanh Việt bằng nửa con mắt cũng gồng nổi nữa. Con trai út của ông, một thằng bé đang tuổi lớn, mắc bệnh đặc biệt nặng, gãi đến mức chẳng còn mảnh da lành lặn nào, lóc đòi ngứa.
Lão Trần đầu ở nhà cố gồng hai ngày, dáng vẻ đau đớn của con trai, tiếng vợ lóc van nài, cuối cùng chút sĩ diện cố chấp cũng bại trận sự xót xa cho con.
Ông tận dụng lúc trời rạng sáng, ít qua nhất, cõng con trai út, bước chân nặng nề đến cổng viện nhà họ Tống, quanh quẩn hồi lâu mới lấy hết dũng khí gõ cửa.
[Truyện được đăng tải duy nhất tại MonkeyD.net.vn - https://www.monkeydtruyen.com/bi-luu-day-den-linh-nam-ta-se-khien-ca-lang-duoc-an-no-mac-am/chuong-42-ban-tay-dieu-ky.html.]
Người mở cửa chính là Tống Thanh Việt. Nhìn thấy Lão Trần đầu và đứa trẻ đang quằn quại đau đớn lưng ông , nàng sững một lát nghiêng tránh sang một bên: "Trần gia gia, mau thôi."
Gương mặt Lão Trần đầu khi xanh khi trắng, môi mấp máy hồi lâu mới thốt một câu:
"Tống... Tống cô nương... ... là lão già hồ đồ, miệng lưỡi hôi thối... cô... cô là rộng lượng, đừng tính toán với ... cầu cô xem giúp thằng bé ..." Giọng ông khô khốc, mang theo vẻ hạ từng .
Tống Thanh Việt tình cảnh t.h.ả.m thương của đứa trẻ, chút bất mãn vì khó lúc cũng tan thành mây khói.
"Chuyện cũ cần nhắc nữa, đứa trẻ quan trọng hơn." Nàng với giọng bình hòa, lập tức bước tới kiểm tra.
Chỉ trong vài ngày ngắn ngủi, căn nhà nhỏ của nhà họ Tống gần như trở thành y quán tạm thời.
Tống Thanh Việt và Lưu thị bận rộn đến mức chân chạm đất, hái ngải cứu nhiều đến nỗi đám ngải cứu bên suối gần như hái trụi. Tống Thanh Việt một lời oán trách, đối xử bình đẳng với từng đến cầu y, xem bệnh cẩn thận, an ủi kiên nhẫn, chút giấu giếm chỉ cho nhà họ phương t.h.u.ố.c dân gian "tía tô gừng già ngải cứu" .
"Phương pháp khó, d.ư.ợ.c liệu cũng dễ tìm, ghi nhớ nhé, nếu tái phát thì thể tự thử xem. Nước uống trong thì sắc cho đậm một chút, nước tắm ngoài thì giữ nhiệt độ , đừng để bỏng."
Nàng dặn dặn , tuyệt nhiên chút ý định trục lợi đòi hỏi gì.
Sự rộng lượng và vô tư của nàng khuất phục tất cả dân làng đến cầu y. Lòng ơn hiện rõ từng khuôn mặt, mang đến những quả trứng hiếm hoi trong nhà, một nắm rau tươi mơn mởn, một túi gạo lứt nhỏ, thậm chí cả món dưa muối nhà để trả ơn.
Lưu thị và Tống Thanh Việt từ chối , thường chỉ nhận một phần nhỏ lệ chứ chịu lấy nhiều.
Gà Mái Leo Núi
"Đều là trong làng, giúp đỡ lẫn là chuyện nên , ai cũng dễ dàng gì mà." Lưu thị luôn ôn hòa như .
Chiều hôm đó, căn viện nhỏ hiếm khi yên tĩnh. Trong ánh hoàng hôn, hai bóng chần chừ đến cổng, đó là Vương thúc và Lão Trần đầu.
Vương thúc xách tay một túi gạo lứt ước chừng năm sáu cân, còn Lão Trần đầu thì mang một giỏ rau dưa tươi rói. Cả hai đều lộ rõ vẻ lúng túng và ngượng ngùng gương mặt.
"Lưu gia t.ử, Tống cô nương..." Vương thúc mở lời , giọng khô khan, "chút lòng thành thôi... cảm ơn các cứu vợ ... ... là chúng sai, thiển cận, ăn linh tinh, các đừng để bụng..." Ông đặt túi gạo xuống cạnh cửa.
Lão Trần đầu cũng vội vã đặt giỏ rau xuống, ấp úng : "Ta... cũng ... cảm ơn cô cứu thằng con nhà ... rau , tự nhà trồng, các nếm thử xem..." Gương mặt vốn dĩ luôn nghiêm nghị của ông cố gắng nở một nụ thiện, nhưng vẻ cứng nhắc.
Tống Thanh Việt và Lưu thị , lòng đều hiểu rõ đây là cách họ cố gắng xóa bỏ hiềm khích. Những dân làng chất phác, cách bày tỏ lời xin và sự cảm ơn cũng thực tế như thế.
Lưu thị bước tới, từ chối, nhưng chỉ múc một bát nhỏ từ túi gạo, chọn hai quả dưa chuột và một nắm rau xanh từ giỏ, bảo:
"Vương đại ca, Trần thúc, tấm lòng của hai chúng nhận . Gạo và rau chỉ nhận thế là đủ, chỗ còn dư hai cầm về , cả gia đình còn ăn mà. Chuyện cũ qua cả , chúng là hàng xóm láng giềng, hòa thuận với là nhất."
Thấy bà rộng lượng như , Vương thúc và Lão Trần đầu càng thêm hổ thẹn, thêm vài câu cảm ơn và cam đoan mới bước, ba bước ngoái , bước chân dường như cũng nhẹ nhàng hơn nhiều.
Nhìn bóng lưng họ rời , những món quà tạ ơn lặt vặt nhưng đầy tình nghĩa trong sân, Tống Thanh Việt vô cùng cảm khái. Nàng bằng chút kiến thức thường thức kiếp và một tấm lòng giúp đỡ, chỉ dịu nỗi đau thể cho dân làng, mà còn bất ngờ tan chảy tảng băng ngăn cách giữa đôi bên.
Tống Thanh Việt , nàng thực sự cắm rễ tại "làng Phong" vốn ngoài coi là nơi nguy hiểm , giành sự tôn trọng và đón nhận. Tất cả những điều bắt nguồn từ y thuật cao siêu nào, mà bắt nguồn từ tri thức, thiện ý và một tấm lòng bao dung khoáng đạt.