Cẩm Nang Sủng Đế Của Nhiếp Chính Vương - Chương 42
Cập nhật lúc: 2026-03-11 20:09:32
Lượt xem: 3
Mời Quý độc giả CLICK vào liên kết hoặc ảnh bên dưới
mở ứng dụng Shopee để tiếp tục đọc toàn bộ chương truyện!
https://s.shopee.vn/8zz50AgD0c
MonkeyD và đội ngũ Editor xin chân thành cảm ơn!
Nàng nhớ . Nàng đúng là xem qua... chỉ xem, mà còn chạm qua nữa.
...
Tống Trinh ngủ một giấc tỉnh dậy, chuyện ở lâu nàng quẳng đầu. Sáng sớm khi bàn bạc chính sự với các đại thần về kỳ thi mùa thu, Trì Cảnh Nguyên bận rộn. Danh sách thí sinh các nơi gửi về, cùng t.ử của các học sĩ tiến cử đều cần sắp xếp thỏa.
Tống Trinh đống hồ sơ mà đau đầu, nàng thấy hoàng đế thật chẳng dễ dàng gì, hiểu thiên hạ cứ đổ xô . vất vả hơn cả là Trì Cảnh Nguyên. Hắn cha , quán xuyến cả văn lẫn võ.
"Trì Cảnh Nguyên, ngươi mệt ?"
"Mệt." Nam nhân mặt cảm xúc: "Sao thế, bệ hạ cá mặn nữa ?"
Tống Trinh suy nghĩ nghiêm túc : "Thật cá mặn đều là vì ngươi đấy."
Vẻ mặt Trì Cảnh Nguyên trở nên kỳ quái. Vì ? Tiểu cô nương tiếp tục: "Ngươi xem, chính vì ngươi gánh vác hết nên đời mới chỉ là kẻ vô dụng, dùng sắc quyến rũ ngươi, ôm đùi ngươi, chứ họ ngươi là kẻ lòng muông thú, mưu quyền đoán vị."
Nhìn vẻ mặt "tất cả là vì gánh vác cho ngươi" của Tống Trinh, Trì Cảnh Nguyên lạnh lùng mặt . Hừ, cảm ơn nhiều nhé!
Không rõ vì lý do gì, Đại trưởng công chúa, vốn về kinh phúng viếng Thái hậu, trở về nhà chồng ngay mà chọn ở phủ công chúa cũ của suốt một tháng trời. Hai vị tỷ tỷ của Tống Trinh phận cũng chẳng mấy suôn sẻ, đều Thái hậu gả để lôi kéo cận thần.
Nhị công chúa khi kết hôn với con trai một vị đại thần thì điều tới vùng Mân Càng xa xôi. Ban đầu, việc Đại trưởng công chúa ở kinh thành đối với Tống Trinh cũng chẳng gì to tát, nàng chỉ nghĩ lẽ đối phương ôn chuyện cũ dự tính riêng.
Thế nhưng, vị công chúa đột nhiên tuyên bố tổ chức một buổi tiệc "Thưởng Cúc Yến", mời gọi các danh môn quý nữ trong kinh, đồng thời còn gửi thiệp mời đến hai nhân vật trọng yếu: Lan phi và Bệ hạ.
Tống Trinh thấy thật quá vô lý. Chưa từng tiệc ngắm hoa thơ ca của nữ quyến mời Hoàng thượng bao giờ. Thân là thiên t.ử, mỗi ngày trăm công nghìn việc, ai rảnh rỗi mà ? Nàng đương nhiên , nhưng vì nể mặt Đại trưởng công chúa, Lan phi với tư cách là trong hoàng tộc vẫn đến dự để giữ thể diện.
Chẳng ai ngờ, Lan phi là xảy chuyện ngay. Người mất tích. Đến cuối giờ Tuất, thủ vệ đương trị trong cung báo cáo Lan phi vẫn trở về.
Tống Trinh lập tức phái tới phủ công chúa hỏi thăm thì nhận tin Lan phi rời cùng Nhị tiểu thư nhà Lục quốc công từ giờ Mùi. Nàng vội vàng sai sang Lục quốc công phủ, thì hai chia tay ở cửa tiệm Kinh Hoa, Lục nhị tiểu thư về nhà từ lâu.
Nhận sự việc chẳng lành, nàng vội vã thông báo cho Trì Cảnh Nguyên. Quân lính của tuần phòng doanh huy động rầm rộ. Đến đêm khuya, một tiểu đội trưởng mang về một tờ giấy do ai đó ném , yêu cầu Nhiếp Chính Vương đúng giờ Ngọ ngày mai đến núi Long Tê ở ngoại ô phía Bắc để chuộc .
Tung tích Lan phi rõ, nhưng mục tiêu của kẻ bắt cóc chính là Trì Cảnh Nguyên. Lòng Tống Trinh như lửa đốt. Nàng nỡ hỏi vì chắc chắn sẽ , nàng chỉ cùng.
"Ta cũng ."
Nam nhân nhíu c.h.ặ.t c.h.â.n mày, dứt khoát từ chối.
" lo lắng." Tống Trinh nhỏ giọng : "Ngươi và Hi nhi đều là những quan trọng nhất đối với . Nếu , lòng thể yên."
"Ta sẽ mang trở về." Trì Cảnh Nguyên đồng ý. Hắn bí mật điều động nhân mã mai phục quanh núi Long Tê, ngày hôm đúng giờ mang theo một đội thị vệ và ám vệ phó ước.
Từ đêm đó, Tống Trinh luôn bủa vây bởi một cảm giác bất an nồng đậm. Nàng thậm chí còn mơ thấy Trì Cảnh Nguyên một kẻ bốc hỏa ôm c.h.ặ.t lao xuống vực thẳm. Sự bất an kéo dài mãi đến chạng vạng, khi đội hộ vệ trở về cùng với Lan phi.
Tống Trinh một lượt, thấy bóng dáng Trì Cảnh Nguyên , vội vàng túm lấy Lan phi hỏi: "Hắn ?"
Lan phi lúc váy áo lấm lem bụi đất, mặt mày xám xịt, tay còn vài vết thương. Nàng c.ắ.n môi, lắc đầu: "Sau khi đến, kẻ đó liền thả . Trì Cảnh Nguyên lệnh cho đưa về , chuyện đó rõ..."
Tống Trinh kinh hãi: "Ý ngươi là, Trì Cảnh Nguyên dùng chính để đổi lấy ngươi về?"
Lan phi gật đầu.
Tống Trinh bắt đầu nhận sự bất thường. Trì Cảnh Nguyên bao giờ việc tính toán, chuyện chắc chắn còn ẩn tình khác. Nghĩ đến gã sai vặt kỳ lạ lúc , nàng rùng , linh tính mách bảo: Vân Văn Diệu thực sự c.h.ế.t ?!
"A Trinh, vài lời nên ... Trì Cảnh Nguyên ..." Lan phi ngập ngừng, nàng đầy ái ngại: "Tuy sẽ tổn thương, nhưng hình như thực sự chỉ xem là thế của vị hôn thê quá cố thôi. Muội đừng lún sâu quá..."
"Tại ?" Tống Trinh giật , truy vấn: "Hắn gì?"
[Truyện được đăng tải duy nhất tại MonkeyD.net.vn - https://www.monkeydtruyen.com/cam-nang-sung-de-cua-nhiep-chinh-vuong/chuong-42.html.]
Lan phi dè dặt đáp: "Ta kẻ bắt cóc , trong tay một phong thư do Lục công chúa Xuyên Vân để . Trì Cảnh Nguyên vì bức thư đó mà tiếc dấn hiểm cảnh. Kẻ đó tẩm đầy dầu hỏa lên , e là..."
"Không !" Tống Trinh quyết liệt ngắt lời, hạ lệnh: "Chuẩn ngựa!"
"Muội ?" Lan phi kinh ngạc.
Tống Trinh sa sầm mặt mày, mím môi đáp. Nàng cho Trì Cảnh Nguyên rằng nàng chẳng để bức thư nào cả. Bất kể kẻ đó Vân Văn Diệu , nàng sẽ tha thứ cho .
Trì Cảnh Nguyên từng dạy nàng: đế vương thì sự tàn nhẫn của đế vương. Nàng thực sự nên tiếp tục yếu đuối thế nữa.
...
Thị vệ dám trái thiên uy, buộc dẫn đường cho Tống Trinh đến núi Long Tê. Tại lối thung lũng, họ gặp những binh sĩ đang đóng chốt.
"Nhiếp Chính Vương vẫn ?"
Vị tướng lãnh dẫn đầu là phó quan của đại doanh ngoại thành, thấy Tống Trinh liền đáp: "Khởi bẩm Bệ hạ, mạt tướng lẻn thám thính. Căn nhà tranh đó xung quanh đầy rẫy hầm chông và bẫy rập, nếu lệnh của Vương gia, mạt tướng dám manh động."
Tống Trinh trầm tư một lát lệnh: "Dẫn ."
"Hả? Bệ hạ vạn thể!" Phó quan kinh hãi.
thánh ý quyết, Tống Trinh khăng khăng núi. Đường cực kỳ gian nan với cây cối rậm rạp và sâu bọ. Điều khó tin là trong thung lũng những bẫy rập tinh vi đến , thậm chí nàng còn thấy cả thạch pháo dùng trong quân sự.
Đây tuyệt đối tác phẩm của một đơn độc. Dừng cách đích đến nửa dặm vì cơ quan dày đặc, Tống Trinh tìm một thị vệ thiện xạ, buộc một phong thư mũi tên b.ắ.n trong.
Trẫm là Tề đế Tống Trinh. Ngươi yêu cầu gì cứ việc đề , đồng thời nhắn với Nhiếp Chính Vương rằng, chuyện của Vân Trăn còn nợ trẫm một lời giải thích.
Bên trong, gã đàn ông đầu bù tóc rối cầm tờ giấy sằng sặc: "Trì Cảnh Nguyên, ngờ tiểu hoàng đế của ngươi nặng tình như . Ngươi xem nên bảo gì đây? Trả Xuyên Vân cho nhé? Hay là... dùng để đổi lấy ngươi, ngươi nghĩ chịu ?"
Trì Cảnh Nguyên hờ hững nhắm mắt, mảy may d.a.o động.
"Nghe giữa ngươi và tiểu hoàng đế bí mật thể để ai ? Ngươi nhất mực chung tình với con tiện chủng Vân Trăn , tiểu hoàng đế ?" Vân Văn Diệu dữ tợn: "Hay là, Trì Cảnh Nguyên ngươi thực chất là một tên đoạn tụ?"
Nam nhân lạnh lùng : "Thư ?"
"Đừng vội." Vân Văn Diệu liếc ngoài, "Tiểu hoàng đế của ngươi vẻ xông . Ngươi xem nếu tên b.ắ.n xuyên tim giữa đường, Tề quốc sẽ trông cậy cả ngươi ? Tiếc là, ngươi cũng chẳng còn bao lâu nữa."
Hắn mở cửa bước : "Ngươi c.h.ế.t, cũng c.h.ế.t, Tề quốc sẽ đại loạn. Ha ha ha, đại thù của cuối cùng cũng báo !"
Trì Cảnh Nguyên nhếch môi: "Cho nên kẻ đắc lợi sẽ là Bắc La và Tây Lương? Ta đoán kẻ ngươi là Bắc La?"
Vân Văn Diệu khựng , trúng tim đen liền thẹn quá thành giận: "Thì ? Đến lúc đó ngươi c.h.ế.t, ngươi cũng chỉ là một kẻ bại trận giống mà thôi!"
Trì Cảnh Nguyên châm chọc: "Kẻ đó cho ngươi là Nhị hoàng t.ử Bắc La ? Ngươi nghĩ sẽ để ngươi hại ?"
Vân Văn Diệu tin nổi, gầm lên: "Ngươi lừa ! Sao ngươi thể là Nhị hoàng t.ử Bắc La?! Người Bắc La thể Nhiếp Chính Vương ở Tề quốc!"
" tin?" Trì Cảnh Nguyên nhạo, "Cứ mà hỏi kẻ đang hợp tác với ngươi ."
Vân Văn Diệu nghi hoặc một lúc chợt rộ lên: "Thì chứ! Ta bây giờ sống c.h.ế.t ma, chẳng thiết gì tương lai nữa. Dù c.h.ế.t, kéo ngươi và tiểu hoàng đế đệm lưng thì cũng đáng!"
Trì Cảnh Nguyên chậm rãi dậy, với ánh mắt khinh bỉ: "Ngươi ngu xuẩn như , Bắc La thể để ngươi hại ? Thuốc ngươi cho uống độc d.ư.ợ.c, mà là Thư Gân Tán (thuốc giãn gân cốt)."
Hắn lạnh lùng tay khóa c.h.ặ.t Vân Văn Diệu đang còn sững sờ: "Năm đó ngươi may mắn thoát c.h.ế.t thì nên cụp đuôi mà sống, đằng đ.â.m đầu chỗ c.h.ế.t. Bức thư ?"
Vân Văn Diệu khống chế liền từ bỏ giãy giụa, lạnh: "Làm gì bức thư nào. Trì Cảnh Nguyên, ngươi cũng ngu xuẩn lắm. Ngay từ đầu chẳng bức thư nào cả, chỉ dụ ngươi đây thôi. Từ giây phút ngươi bước căn nhà , ngươi thua ."