Tiếc là vẫn gặp .
"Thật đáng c.h.ế.t!"
"Không quan hệ của Chu phu nhân, chúng thể Thương Châu Phủ!"
Lâm Vãn Vãn rõ, Thương Châu Phủ cho bất kỳ ai qua.
Đây là hoàng lệnh, tri phủ dám trái lệnh!
Trên đường .
Lâm Vãn Vãn vẫn từ bỏ.
Nghĩ rằng Chu phu nhân lẽ ai cứu, vẫn còn trong tay những kẻ ác.
Cô vẫn luôn thúc giục đoàn tăng tốc.
Đoạn đường vốn cần ba ngày, nhà họ Lâm cố gắng chỉ dùng hai ngày rưỡi đến nơi.
Tiếc là.
Tất cả hy vọng của Lâm Vãn Vãn đều tan vỡ.
Cô thấy bóng dáng của Chu phu nhân.
Quả nhiên ngoài dự đoán.
Thương Châu Phủ nghiêm cấm tất cả thành.
Thậm chí cho phép dân chúng đến gần cổng thành trong phạm vi mười trượng.
Nhà họ Lâm truyền tin trong cũng .
Một khi đến gần cổng thành, binh lính gác thành lập tức sẽ b.ắ.n tên cảnh cáo.
Một mạch ngừng nghỉ đường, vết thương vốn nặng của Lâm Vô Phong mấy trở nặng suýt nữa cứu .
Đại phu của nhà họ Lâm y thuật tồi, chuẩn sẵn các loại phương án, may mắn cứu một mạng cho Lâm Vô Phong.
Lâm Vô Phong hai thương nặng đều nghỉ ngơi .
Cơ thể vốn cường tráng khỏe mạnh tổn thương nguyên khí, từ lúc nào suy sụp.
Lần .
Nhà họ Lâm thử đủ cách, đều thể thành.
Lâm Cảnh Sâm chỉ thể để đoàn tạm thời dừng bên đường quan đạo, từ từ nghĩ cách.
.
Thương Châu Phủ.
Mười bốn vạn đại quân Bắc Man một đường như chẻ tre.
Từ Hàn Sơn Quan đ.á.n.h đến Thương Châu Phủ thế công mới chậm .
Từ Bắc cảnh đến kinh thành ba con đường thể .
Thấm Châu, Định Châu và Vĩnh Châu.
Thấm Châu một nửa đường bộ một nửa đường thủy, đường thủy tốc độ nhanh.
nửa còn đường hẹp, chỉ đủ cho một chiếc xe ngựa qua.
Nếu gặp xe ngựa ngược chiều, sẽ phiền phức, khó nhường đường, một khi tắc nghẽn sẽ lãng phí thời gian.
Định Châu là con đường xa nhất đến kinh thành, cần qua một con đường núi quanh co dài, thích hợp cho quân đội hành quân quy mô lớn.
Còn Vĩnh Châu là con đường nhất từ Bắc cảnh đến kinh thành.
Không chỉ đường rộng rãi, mà còn gần kinh thành nhất, nhược điểm duy nhất là sơn phỉ dọc đường hoành hành.
Đại quân Bắc Man lượng đông đảo, lên tới mười bốn vạn.
[Truyện được đăng tải duy nhất tại MonkeyD.net.vn - https://www.monkeydtruyen.com/chay-nan-thoi-dai-ca-nha-xuyen-khong-so-huu-khong-gian-lam-giau-khong-loi-thoat/chuong-244.html.]
Hoàn quan tâm đến những sơn phỉ đó.
Thậm chí dọc đường còn tiện tay tiêu diệt vài sơn trại, cướp ít lương thực, quân nhu và sơn phỉ trai tráng bia đỡ đạn.
Khi đến Vĩnh Châu.
Đại quân Bắc Man mở rộng thêm một vạn, lượng đạt đến mười lăm vạn.
Quân phủ Thanh Châu đến Vĩnh Châu Phủ đại quân Bắc Man hai ngày.
Vì Thanh Châu và Vĩnh Châu quan hệ , hơn nữa quân Vĩnh Châu và tri phủ đều đại quân Bắc Man sắp tấn công.
Và khả năng sẽ chọn con đường hướng Vĩnh Châu.
Hai quân hợp nhất mới thể chống địch hơn.
Hai bên chỉ đơn giản thương lượng một phen, liền cho quân Thanh Châu thành.
tổng chỉ huy hiệu úy của quân Vĩnh Châu ngờ Trần hiệu úy của quân Thanh Châu đ.â.m lưng!
Trần hiệu úy trực tiếp đoạt lấy binh quyền của quân Vĩnh Châu, đồng thời khống chế tri phủ Vĩnh Châu con rối, việc cho , và tự phong là Uy Dũng tướng quân.
Sau khi quân Vĩnh Châu và quân Thanh Châu hợp nhất, cũng chỉ bảy vạn quân.
Vừa mới chỉnh hợp xong hai quân, đại quân Bắc Man kéo đến!
Trần tướng quân mười mấy vạn đại quân Bắc Man dày đặc thành, hề ý định chống cự.
Nhân lúc đêm tối dọn sạch kho lương, dẫn đại quân trực tiếp rút lui về Ly Châu, tiếp quản Tịnh Châu.
Binh lực của Ly Châu Phủ và Tịnh Châu Phủ ít, cộng chỉ một vạn, nhưng bộ lương thảo trong thành đều Trần tướng quân dọn sạch.
Phía là Thương Châu Phủ quan trọng nhất, binh lực lên tới mười lăm vạn.
Mà phía là đại quân Bắc Man, Trần tướng quân quả quyết chọn dẫn quân đội trốn xa núi sâu.
Âm mưu để đại quân Bắc Man trực tiếp đối đầu với quân đội của Thương Châu Phủ, còn thì ẩn nấp trong bóng tối tọa sơn quan hổ đấu.
Sự phản bội của Trần tướng quân.
Trực tiếp dẫn đến việc dân chúng ba thành Vĩnh Châu, Ly Châu, Tịnh Châu đại quân Bắc Man tàn sát quy mô lớn.
Dân chúng may mắn thoát ít.
Mật thư và chiến báo của tri phủ Thương Châu Thành Tông Nghị từng phong một gửi về kinh thành, nhưng nhận bất kỳ hồi âm nào.
Không lương thảo và binh lực chi viện, khẩu dụ nhận chỉ lệnh t.ử thủ Thương Châu, cho phép bất kỳ ai thành.
Cùng với sự tiếp cận ngừng của đại quân Bắc Man.
Tri phủ Thương Châu Thành Tông Nghị trong lòng càng thêm tuyệt vọng!
.
Thương Châu Phủ là cửa ải cuối cùng của kinh thành, nếu Thương Châu phá, thì Đại Ung cũng xong.
Thương Châu Phủ vị trí địa lý đặc biệt, là một nơi dễ thủ khó công tuyệt vời.
Vì , Thành Tông Nghị tin chắc rằng, bệ hạ nhất định sẽ khoanh tay , dâng giang sơn của cho khác.
Đại quân Bắc Man gần như tổn thất, một đường dễ dàng tiến vùng nội địa của Đại Ung.
"Đại tướng quân, theo tin tức từ đồng minh gửi đến, quân đội từ Thanh Châu đến Tịnh Châu quy về Thương Châu Phủ."
"Binh lực của Thương Châu Phủ chỉ mười lăm vạn, đợi hai đội quân khác của chúng quy đội, chắc sẽ nhanh ch.óng công phá Thương Châu Phủ."
Phó tướng Ân Cách đưa bức thư nhận cho Đại tướng quân Bác Cách Đạt xem.
"Ừm, tin tức của Tác Lôi và Ba Cách Đồ , họ còn bao lâu nữa mới thể hội quân với chúng ?"
"Tạm thời tin tức của Tác Lôi, nhưng Ba Cách Đồ truyền tin đến, đ.á.n.h đến Ngô Châu Phủ , e là còn ba ngày nữa mới thể hội quân với chúng ."
"Ba ngày quá lâu, lương thảo của chúng cầm cự lâu, bảo tốc chiến tốc thắng đến hội quân."