[Dân Quốc] Tiểu Thư Và Gia Phó - Chương 23: Gia hạn thuê phòng (2)
Cập nhật lúc: 2024-09-21 12:23:25
Lượt xem: 574
Mời Quý độc giả CLICK vào liên kết hoặc ảnh bên dưới
mở ứng dụng Shopee để tiếp tục đọc toàn bộ chương truyện!
https://s.shopee.vn/1LSyKCkOr4
MonkeyD và đội ngũ Editor xin chân thành cảm ơn!
Ngày mưa ánh sáng vẫn sáng tỏ, rèm cửa kéo, trong phòng một mảnh sáng sủa.
Khi Đào Tương xoay , ngẩng lên rõ Cố Sơn đang say đắm hôn , thì giữ c.h.ặ.t đ.ầ.u cô, ngăn cản sự háo hức của cô.
Tim Cố Sơn đập mạnh vài nhịp, nhanh trở về bình tĩnh sự kiềm chế ý thức của .
Anh cúi đầu hôn lên đỉnh đầu Đào Tương, tự ti đến mức dám để cô thấy những vết sẹo đáng sợ cổ khi hai gần gũi, sợ rằng sẽ khiến cô sinh cảm giác chán ghét.
Bởi vì nếu Đào Tương thể hiện một chút thoải mái, trái tim sẽ ngay lập tức tan vỡ.
“Người mang đồ đến vẫn đang đợi bên ngoài, bảo về…” Cố Sơn tìm một cái cớ hợp lý, buông cô .
Anh xoay cúi xuống nhặt chiếc váy rơi đất lên đặt đàng hoàng, nhanh chóng cầm túi vải rỗng cửa, tiễn học việc vẫn ngây bên ngoài xuống lầu rời .
Đào Tương ngây tại chỗ, nước trong đôi mắt hạnh tan hết, đôi môi hồng nhạt ướt át ánh lên một lớp nước, cực kỳ sóng sánh quyến rũ.
Cô hiểu, cắn môi bóng lưng Cố Sơn rời , trong lòng khó tránh khỏi thất vọng.
*
Không lâu , Cố Sơn trở khi tiễn học việc, còn mang theo tin nhắn của bà chủ nhà nhắc nhở về việc thanh toán tiền thuê phòng.
Trong một hai năm qua, Đào Tương ở nhà trọ danh tiếng , bà chủ Lưu lo lắng về việc cô sẽ trễ tiền thuê phòng, chỉ nhờ Cố Sơn chuyển lời rằng họ đừng quên thanh toán tiền thuê.
Mỗi bước mỗi xa
Căn phòng sống cũng khá thoải mái, chỉ còn hai ngày nữa đến hạn, Đào Tương và Cố Sơn tốn sức tìm kiếm chỗ ở khác, sáng sớm thống nhất thương lợng sẽ tiếp tục thuê.
Có Cố Sơn chu đáo bên cạnh, Đào Tương quan tâm đến chuyện nhà cửa từ lâu, hiếm khi quan tâm đến tiền tiết kiệm thể sử dụng: “Chúng còn bao nhiêu kim viên bản?”
“Hơn hai trăm…” Cố Sơn nhẹ nhàng mở miệng báo một con .
Anh lấy tiền từ ngăn kéo , trải đều bàn cho Đào Tương xem.
Chỉ thấy các tờ kim viên bản đủ loại, ở cùng còn ba tờ mười đô la đổi.
Đào Tương Cố Sơn trong đống tiền lẻ đếm một trăm tám mươi đồng kim viên bản, tiền còn lập tức thu hẹp chỉ còn ba mươi đồng kim viên bản lẻ và ba mươi đô la tiền mặt.
Giá cả kiểm soát nghiêm ngặt đến nay, kim viên bản đang đà phát triển, nghiễm nhiên trở thành phương tiện lưu thông chính.
Tin tức bên ngoài về việc đổi tiền mới ngày càng nóng lên, từ tin đồn rằng tỷ lệ đổi giữa vàng bạc ngoại tệ và kim viên bản sắp tăng, chẳng mấy chốc, lượng tiền cũ tương tự thể sẽ đổi nhiều kim viên bản như .
Người dân tin tưởng điều , cho rằng tỷ giá kim viên bản sẽ tăng, càng thêm nhiều đổ xô đổi, suýt chút nữa đè bẹp quầy giao dịch của ngân hàng.
Tin tức , vài ngày ông Lưu chủ nhà với những thuê trong tòa nhà, nghĩ vẫn còn phát sợ.
mặc dù , Đào Tương vẫn cảm thấy bất an về đồng tiền mới phát hành .
[Truyện được đăng tải duy nhất tại MonkeyD.net.vn - https://www.monkeydtruyen.com/dan-quoc-tieu-thu-va-gia-pho/chuong-23-gia-han-thue-phong-2.html.]
May mắn là một khoản tiền dịch thuật khác gần như tay, cần động đến vàng bạc tích lũy lâu nay để đổi.
Trong tay dư dả tiền bạc, lòng liền lo lắng, cô cảm thấy an tâm, ngoan ngoãn bên cạnh, Cố Sơn sắp xếp tiền lẻ mặt.
Trong căn phòng, bầu khí đang tình nồng ý đượm, thì đúng lúc , lầu phát từng trận ầm ĩ của phụ nữ.
Hóa là bà lão giặt đồ dẫn theo con dâu và cháu gái nhất quyết lên xin Đào Tương, bà chủ Lưu cho phép, lập tức dẫn theo thím Lưu tranh cãi với bọn họ.
Liên quan đến bản , Đào Tương thể lầu tiếp tục con rùa rút đầu.
Cô miễn cưỡng một bộ váy mới đơn giản, cũng kịp soi gương, vội vàng dẫn Cố Sơn xuống lầu.
Vừa thấy Đào Tương, bà lão chặn ở cửa lớn lập tức như thấy cứu tinh, nước mắt rơi giàn giụa, gần như quỳ xuống với cô: “Cô Đào, xin cô hãy rộng lòng giúp đỡ…”
Hơn một tuần gặp, bà lão trông vẻ già nua hơn vài phần, tóc rối bù ẩm ướt gần như trắng xóa, nếp nhăn mặt sâu như vỏ cây già, còn dáng vẻ nhanh nhẹn như .
Người phụ nữ và cô gái bên cạnh cũng tỏ rụt rè, sắc mặt tiều tụy, rõ ràng gia đình trong thời gian gần đây sống khó khăn.
Từ miệng bà lão, Đào Tương từ từ nguyên nhân.
Hóa , cách đây vài ngày, vụ ồn ào về bọ chét trong nhà trọ càng ngày càng nghiêm trọng, đến nỗi lan bên ngoài, nhà ai cũng , gia đình giặt đồ cách hai con phố ăn trộm đồ của chủ, còn khiến khách hàng mắc bệnh do côn trùng, giờ ai dám giao việc giặt giũ cho bọn họ nữa.
Mất nguồn thu từ việc giặt giũ, chỉ dựa thu nhập ít ỏi của đàn ông lao công bên ngoài, cuộc sống của bọn họ trở nên khỏi giống như trứng chọi đá.
Càng tồi tệ hơn, sự việc bên nhà trai đến tìm cháu gái lớn , lập tức quyết định hủy hôn, thẳng thừng sẽ qua nữa.
Phải rằng, gia đình bà lão bỏ một khoản tiền lớn để bồi thường cho Đào Tương, chỉ để tin tức lan truyền.
Ai ngờ cuối cùng, vẫn tránh khỏi.
Chỉ như , bọn họ cũng chấp nhận, nhưng những chuyện xui xẻo cứ liên tiếp xảy .
Bởi vì lúc chuyện hôn nhân như ván đóng thuyền, cháu gái của bà lão từng ở nhà trai qua đêm, danh tiếng tổn hại.
Cha của đứa cháu gái, tức đàn ông trung niên nóng tính tức giận thôi, liền chạy đến nhà trai để gây chuyện.
Kết quả là bằng , may gãy chân, chỉ bồi thường một xu, mà còn mất khả năng lao động, giờ giường tiền chữa trị, trời mưa thì đau đớn kêu la.
Thấy bà lão gần sáu mươi tuổi thương tâm, Đào Tương khỏi thở dài, đầu bảo Cố Sơn lấy hai mươi đồng kim viên bản cho bọn họ.
Chờ bà – cháu, chồng – con dâu ba ngàn ân vạn tạ cầm tiền rời , Đào Tương cùng Cố Sơn trở tầng hai, bổ sung đủ một trăm tám mươi đồng kim viên bả để trả tiền thuê phòng mới cho bà chủ Lưu.
Một đống kim viên bản rời khỏi tay, trong ngăn kéo nhất thời chỉ còn ít tiền.
Dù Đào Tương quan tâm đến chuyện tiền bạc, nhưng cũng khỏi nghĩ nhanh chóng thành bản dịch, để nhận lương về bổ sung.