Đến từ hiện đại, mẫu thân ta danh chấn tứ phương - Chương 146
Cập nhật lúc: 2024-12-19 16:57:33
Lượt xem: 187
Mời Quý độc giả CLICK vào liên kết hoặc ảnh bên dưới
mở ứng dụng Shopee để tiếp tục đọc toàn bộ chương truyện!
https://s.shopee.vn/8Uw8rOeVOM
MonkeyD và đội ngũ Editor xin chân thành cảm ơn!
Hoắc Đình Sơn dứt lời, Trần Nguyên nhanh chóng hành động.
Trong tiếng thét chói tai và đau đớn của Lữ Hồng Anh, lớp vải bố lão đại phu băng bó cẩn thận đó tháo tung. Dù vết thương bôi thuốc, nhưng qua cú giằng co kịch liệt , m.á.u thấm từ vết thương dài.
Lữ Hồng Anh mặt mày đau đớn, điên cuồng vùng vẫy, nhưng cánh tay của nàng kẹp c.h.ặ.t bởi lực siết mạnh mẽ của nam nhân, đến mức thể nhúc nhích.
Sự đau đớn của nàng Trần Nguyên ngơ, tùy tiện lấy một mảnh vải bố, trong tiếng thét của nàng mà lau sạch cánh tay.
Máu mới rỉ lau , vết thương lộ rõ mồn một, nơi da t.hịt cắt sâu hé mở, lộ lớp t.hịt đỏ tươi bên trong.
Chỉ một cái đủ rõ, Trần Nguyên dùng tay còn chống quanh vết thương, hai ngón tay đặt hai bên mép, kéo vết thương .
Chỉ liếc mắt, đồng tử Trần Nguyên khẽ co , bàn tay vốn đang ghì c.h.ặ.t cánh tay của Lữ Hồng Anh chuyển sang bóp lấy cổ nàng, năm ngón siết chặt: “Tiểu thư ở ?”
Lữ Hồng Anh kinh hãi tột độ, nước mắt giàn giụa, nàng nhưng vì cổ bóp c.h.ặ.t thể thốt nên lời, chỉ thể yếu ớt lắc đầu.
Hoắc Đình Sơn sắc mặt càng lạnh lùng: “Người khả năng vẫn còn ở đây. Người , lục soát kỹ từng ngóc ngách trong căn phòng , bỏ sót chi tiết nào.”
Lập tức, đám vệ binh bên ngoài ùa .
Việc tìm kiếm bắt đầu lâu, đội binh phái đến tửu lâu đó . Họ về một , mà còn áp giải theo Mạnh Tòng Nam.
Nhìn thấy Mạnh Tòng Nam mặt ửng đỏ, rõ ràng uống rượu, Trần Nguyên nhíu mày, hỏi vệ binh: “Ngươi tìm ở ?”
Viên đội trưởng báo tên một tửu lâu, đó thêm: “Khi tìm thấy, đang uống rượu cùng hai khác. Ta tra hỏi, cả hai đều họ Lý, là , sống bằng nghề nhuộm ở Trầm Viên Đạo.”
Ánh mắt Trần Nguyên lướt qua một tia kinh ngạc.
Lữ Hồng Anh thấy liền vội la lên: “Đại tướng quân, dân phụ oan! Những lời dân phụ tuyệt đối giả, phu quân dân phụ thực sự đến tửu lâu bàn chuyện ăn với thương nhân họ Lý. Nếu như tiểu thư bắt cóc là do dân phụ, thì vì phu thê còn ở đây? Chẳng tự rước họa ?”
Hoắc Đình Sơn chỉ nhàn nhạt liếc nàng một cái: “Ngươi tưởng rằng lải nhải nhiều lời thì sẽ ngừng việc lục soát căn phòng ?”
Lữ Hồng Anh lập tức nghẹn lời.
Phía bên , Mạnh Tòng Nam tỉnh rượu, thấy phu nhân cánh tay và bả vai m.á.u me be bét, liền hoảng loạn: “Đại tướng quân, rõ thê tử của hạ quan phạm tội gì mà khiến ngài tay với một nữ nhân như ?”
Hoắc Đình Sơn buồn đáp.
Giờ đây, việc xé toang mặt nạ với nhánh họ Mạnh cũng , từ nay cần giả vờ khách sáo.
Trần Nguyên đơn giản thuật sự việc.
Mạnh Tòng Nam cuống cuồng : “Đại tướng quân…”
“Đại tướng quân, phát hiện một mật đạo trong phòng ngủ.”
Hai giọng đồng thời vang lên.
Đôi mắt Hoắc Đình Sơn sắc lạnh, lập tức bước nhanh phòng ngủ bên cạnh. Phòng từng đến đó, diện tích nhỏ hẹp như bên ngoài, bên trong chỉ một chiếc giường và hai chiếc rương đặt song song để chứa quần áo.
lúc , hai chiếc rương dời , lộ một cái hố đen ngòm bên . Hố quá lớn, nhưng đủ để một trưởng thành chui qua.
Nhìn thấy mật đạo , trong đầu Hoắc Đình Sơn như một sợi dây căng bật lên, khép mắt .
[Truyện được đăng tải duy nhất tại MonkeyD.net.vn - https://www.monkeydtruyen.com/index.php/den-tu-hien-dai-mau-than-ta-danh-chan-tu-phuong/chuong-146.html.]
“Lũ vong ân bội nghĩa!” Trần Nguyên dùng một tay, túm lấy cổ Lữ Hồng Anh, nhấc nàng lên khiến chân nàng lơ lửng , thô bạo ném nàng sang một bên.
Thấy Hoắc Đình Sơn định xuống mật đạo, Trần Nguyên : “Đại tướng quân, thể đây là bẫy, xin cho thuộc hạ .”
Hoắc Đình Sơn gật đầu đồng ý, đội trưởng: “Canh chừng hai kẻ cho kỹ, để chúng chết.”
Ngũ Trưởng đáp lời.
Lúc , Trần Nguyên thổi lửa đốt đuốc và tiến mật đạo, , Hoắc Đình Sơn nối bước theo .
Mật đạo dài, nhưng cũng ngắn. Lo sợ mai phục, cả đoàn chậm rãi. Sau nửa tuần cẩn trọng di chuyển, mật đạo bắt đầu xu hướng lên.
Dưới ánh sáng yếu ớt, Trần Nguyên thấy lối chặn bởi một tấm ván gỗ. Hắn dùng tay đẩy mạnh tấm ván, cánh tay nổi đầy gân xanh căng chặt.
"Rắc, rắc."
Tấm ván đẩy , phía còn vang lên âm thanh của thùng gỗ đổ xuống.
Ánh sáng chiếu rọi trong.
Trần Nguyên nhanh chóng bước khỏi mật đạo, Hoắc Đình Sơn cũng theo .
Nơi cũng là một gian phòng ngủ, bài trí vô cùng giản dị, chỉ một chiếc giường và một cái tủ. Binh lính U Châu lượt tiến , lập tức lục soát bộ ngôi nhà, ngoài dự đoán, trong phòng ai.
Không cần Hoắc Đình Sơn lên tiếng, Trần Nguyên phái lính hỏi thăm các hộ lân cận.
Chẳng bao lâu, tin tức mang về.
Ngôi nhà là nơi ở của năm nghề dọn phân. Vì mùi hôi thối và nghề nghiệp xem thường, hàng xóm láng giềng chẳng mấy ai giao thiệp với họ, chỉ họ họ gì, và nhóm đến đây thuê nhà ở từ tám tháng .
"…Do đối phương là phu dọn phân, dù hàng xóm thường thấy họ gánh thùng , cũng chẳng mấy ai để tâm." Một vệ binh báo cáo.
Nghĩ kỹ , những thùng phân họ gánh thể chứa phân, mà là đất cát. Đất đào từ mật đạo vận chuyển ngoài bằng cách , hàng xóm láng giềng mới tò mò bàn tán.
Việc đào mật đạo thể thành trong một sớm một chiều, nếu dùng phương thức , hàng xóm nhất định sẽ nghi ngờ: "Vì nhà ngươi ngày nào cũng đất cát đưa ngoài? Đất cát từ mà ? Và tại vận chuyển đất cát?"
"Nhanh chóng đến các góc phố hỏi thăm xem hôm nay ai thấy mấy phu dọn phân gánh thùng , đó họ về hướng nào." Hoắc Đình Sơn lệnh.
Vệ binh lập tức tuân lệnh.
Hoắc Đình Sơn mặt mày trầm tư, một vòng quanh căn phòng, lòng mỗi lúc một nặng trĩu.
Dù vệ binh trở về báo cáo, cũng mơ hồ đoán kết quả. Hiện tại là giờ Dậu, mặt trời sắp lặn. Khi Lữ thị kêu la kẻ trộm nhà là cuối giờ Thân, nhưng thời điểm xảy sự việc thực sự chắc chắn còn sớm hơn.
Có thể là đầu giờ Mùi, hoặc giờ Ngọ, thậm chí còn sớm hơn nữa.
Diện tích của tòa thành thể sánh với các quận huyện lớn như quận Huyền Đồ, mức độ phồn hoa cũng kém xa, điều đồng nghĩa với việc thời gian thành nhanh.
Nếu là kẻ bắt cóc, một khi tay, nhất định sẽ nhanh chóng cải trang rời thành. Một canh giờ, , nếu hành động mau lẹ hơn, thì tới một canh giờ cũng đủ.
“Không chờ nữa, , truyền tin cho Sa Anh và Lan Tử Mục cùng các nhóm khác, lệnh cho bọn họ hủy bỏ việc tìm kiếm trong thành, chuyển sang lục soát xung quanh ngoài thành.” Hoắc Đình Sơn lệnh.
Thao Dang
Vệ binh nhận lệnh.