Cao Hoàng hậu hề ở cùng, ước chừng sắp vẽ xong mới xuất hiện trở . Bà lưng họa sư, mỹ nhân sắp thiện trong tranh, La Phù đối diện, trêu chọc: "Ta thấy bức tranh nên gửi cho Tiêu Vũ thì hơn, tránh cho càng thêm lòng như lửa đốt, chẳng còn tâm trí xử lý công vụ nữa."
La Phù bất động, đối mắt với Cao Hoàng hậu đáp: "Không sợ nương nương trách tội, bức tranh chắc chắn là tác phẩm nhất thần nhận trong đời. Thiếp sẽ đem đóng khung cẩn thận cất giữ, Tiêu Vũ xem thì chỉ thể tự trở về mới thấy . Nếu bức tranh đường gửi tới Lậu Giang mà xảy sơ suất gì khiến thần mất chí bảo, thì, thì thần nhất định tính sổ lên đầu Tiêu Vũ đó."
Cao Hoàng hậu những lời lòng, ngay cả họa sư đang chuyên tâm vẽ cũng nở một nụ nơi khóe miệng.
Chương 60
Lãnh Hàn Hạ Vũ
Huyện Lậu Giang.
Cuối tháng chín, buổi trưa Tiêu Vũ đang dùng bữa tại hậu trạch huyện nha, một dịch dịch địa phương dùng thổ ngữ mà kinh thành miễn cưỡng hiểu , từ bên ngoài huyện nha hô lớn: "Đại nhân, dịch sai tới !"
Tiêu Vũ định dậy, liếc mắt ba món ăn bàn, bảo Triều Sinh: "Đệ mời đó cùng dùng bữa."
Triều Sinh lầm bầm gì đó chạy , Tiêu Vũ dặn một tiểu khác tới phòng bếp chuẩn thêm một bộ bát đũa, múc thêm một phần cơm, nhân tiện bảo đầu bếp họ Dương xào gấp hai món mặn.
Theo sự cải thiện dân sinh hai năm nay, gà vịt cá thịt bán ngoài chợ cũng nhiều hơn lúc Tiêu Vũ mới tới. Có khi chẳng cần đầu bếp Dương mua, dân chúng Tiêu Vũ chăm sóc tranh mang sản vật tươi ngon đến huyện nha, chỉ sợ vị cha quan bận rộn cả ngày đói gầy . Dân chúng mang tới, Tiêu Vũ nỡ từ chối, đành bảo đầu bếp Dương bỏ tiền mua , khiến gà vịt sống ở tiểu trù huyện nha hầu như bao giờ dứt, cứ ăn là thịt.
Bát đũa mới chuẩn xong, dịch sai phong trần mệt mỏi cũng theo Triều Sinh .
Tổng cộng bốn dịch sai giữa huyện Lậu Giang và huyện lân cận. Tiêu Vũ thường đích ngoài nhận gói đồ nên quen thuộc với họ, thậm chí thể gọi tên từng .
"Bái kiến đại nhân." Dịch sai tuổi chừng ba mươi vẻ thật thà.
Tiêu Vũ gật đầu, liếc mắt thư tín và gói đồ Triều Sinh đưa phòng trong, mời dịch sai xuống dùng bữa .
[Truyện được đăng tải duy nhất tại MonkeyD.net.vn - https://www.monkeydtruyen.com/hom-nay-tieu-vu-da-bi-biem-chuc-chua/chuong-157.html.]
Dịch sai rõ Tiêu đại nhân là gần gũi, cũng chẳng câu nệ quy tắc tôn ti, bưng bát ăn ngấu nghiến, thỉnh thoảng rơi vài hạt cơm. Tiêu Vũ đối diện chỉ lặng lẽ ăn phần của , hề dài dòng như khi ở nhà cố gắng chỉnh sửa cách ăn uống của các chất t.ử, chất nữ cha .
Cơm nước xong xuôi, dịch sai cầm tiền thưởng rời , Tiêu Vũ lúc mới rửa tay, tranh thủ nghỉ ngơi buổi trưa để phòng trong thư nhà.
Thư nhà chỉ một phong, đến từ phu nhân. Mẫu chê đủ thương nhớ bà, dần dần cũng lười thư cho , nhiều nhất chỉ gửi kèm ít quần áo giày vớ.
Tiêu Vũ tháo thư, bên trong vẫn chỉ hai trang, bởi lẽ ngày tháng của phu nhân ở kinh thành chẳng gì mới mẻ, phu nhân kể lể, tuyệt đối vì nhớ .
"... Tháng việc gì, nhân lúc trời mang rương thư nhà của phơi nắng, hai ba trăm lá mệt c.h.ế.t , cho phép lắm lời như nữa... Sứ thần Tây Vực gửi tới một đàn ngựa cống, Hoàng thượng lẽ thấy cha ngược đãi con ngựa già đáng thương nên ban cho cha một con tuấn mã mới, giá trị bảy tám trăm lượng, cha vui sướng điên cuồng, trân quý nó hơn cả ... Nghe một tin khá đáng tin cậy, sang năm lẽ sẽ điều về kinh, vài tháng cuối cùng nhất định đừng gây chuyện. Nếu vì vấn đề của mà thể thuận lợi trở về, tuyệt đối sẽ đợi nữa... Không nhớ ."
Tiêu Vũ bật , lời "Nhớ phu nhân" của là lời thật lòng, còn lời "Không nhớ" của phu nhân là một đằng nghĩ một nẻo.
Đọc nữa, ngửi hương mực lá thư, Tiêu Vũ mới cất thư xem gói đồ.
Trong gói đồ một bộ quần áo mùa đông gửi, hai gói bánh trung thu và một cuốn trục tranh.
Tiêu Vũ tim đập nhanh hơn, nhắm mắt chậm rãi mở trục tranh, khi mở hết mới mở mắt. Thế là thấy vợ gần hai năm gặp. Phu nhân trong trí nhớ má hồng môi thắm, ánh mắt như nước, còn trong tranh chỉ ba phần vẻ và thần thái của nàng. Phu nhân trong trí nhớ nơi nào cũng đẫy đà, còn trong tranh chỉ là một tờ giấy mỏng manh...
Dẫu , Tiêu Vũ vẫn tỉ mỉ ngắm bức tranh lâu.
Chàng đây của họa sư Bùi Hành Thư, mà là vì quá nhớ phu nhân, nhớ đến mức trừ khi tự tận mắt thấy thật, thì dù tranh giống đến cũng thể thỏa mãn.
Tin tức hy vọng về kinh năm mới, Tiêu Vũ hề tiết lộ cho bất cứ ai, vẫn tiếp tục chạy ngược chạy xuôi trong thành ngoài thành, từ các thôn xóm của thổ tộc gần núi tới tận sâu trong núi của man tộc. Mỗi tháng vẫn gửi một phong thư dày cộm về kinh thành như cũ, thỉnh thoảng còn thông qua công văn giao thiệp với tri huyện huyện Tây Ninh nước Điền đối diện, việc cần báo cáo triều đình thì vẫn báo cáo bình thường.
Ba tháng vội vã trôi qua, tới đêm trừ tịch.