Chuyện nhặt đồ quý giá chiếm của riêng nếu khác , ấn tượng học sinh giỏi nghèo khó nhưng kiên cường tự lập của Cáp Khiết sẽ sụp đổ trong chốc lát, thể ở Mỹ thuật nữa.
Bách Tinh Thần sa sầm mặt, lạnh lùng : "Đó cũng là hậu quả do lòng tham của cô gây , mỗi đều trả giá cho hành vi của ."
Tô Vân Thiều bất ngờ, cô còn tưởng các thiếu niên thiếu nữ sẽ bảo cô thánh mẫu một chút, mau ch.óng cứu chứ.
Nghĩ , mặt cô cũng biểu lộ vài phần.
"Đừng nghĩ bọn vĩ đại và chính trực như thế ?" Tần Giản lườm một cái: "Trẻ con ba tuổi cũng nhặt tiền đưa cho chú cảnh sát, cô nhặt thứ quỷ dị như thế chút cảnh giác nào thì chớ, còn dùng một cách đường đường chính chính triệt để, là tự tự chịu."
Lôi Sơ Man khẩy: "Không cho chút bài học, cô còn dám nhặt đồ lai lịch bất minh nữa!"
Ngay cả Triệu Tình Họa cũng : "Lần là gặp con ma đòi mạng cô , thì chắc , để cô nhớ lâu mới ."
Tô Vân Thiều: "..."
Kiếp cô học trường cấp ba công lập, các bạn học hằng ngày ăn cơm ngủ và giải đề, cùng lắm là tám chuyện về hoa khôi nam thần, trải đời nhiều, khá nhiều lừa tiền, trẻ con trường tư thục trưởng thành sớm thế ?
Phạm vi trưởng thành sớm chỉ chỉ đám Tần Giản, mà còn bao gồm cả Tô Y Y cùng tuổi.
So với bọn họ, Tô Húc Dương lớn hơn bốn tuổi lên đại học vẫn còn ấu trĩ như trẻ con, tâm cơ gì, là loại mà bọn l.ừ.a đ.ả.o thích nhất.
Đợi Tô Vân Thiều tạm biệt mấy Tần Giản, bắt xe về đến nhà là hơn chín giờ.
Mẹ Tô, Tô Y Y và Tô Húc Dương đang mặc đồ ngủ, gói bánh chưng chiếc bàn lớn trong phòng ăn.
Thấy cô về, Tô vẫy vẫy tay: "Vân Vân mau đây, con thích bánh chưng nhân gì?"
"Bánh chưng thịt trứng muối." Tô Vân Thiều bấm ngón tay tính toán, ngày là Tết Đoan Ngọ, thảo nào gói bánh chưng.
"Em thế mà là đảng phái mặn!" Tô Húc Dương bước sang bên cạnh hai bước, kéo giãn cách, vạch một đường ranh giới 38 ảo giữa hai : "Mặn ngọt đội trời chung!"
Mắt trái Tô Y Y chữ "ấu", mắt chữ "trĩ", nể mặt mũi trai nên mặt .
Mẹ Tô thì khách khí thế: "Có bản lĩnh thì con đừng ăn tào phớ mặn!"
"Thế ?" Tô Húc Dương hừ lạnh: "Tào phớ ngọt chính là dị giáo!"
Người yêu thích tào phớ ngọt Tô Vân Thiều: "..."
Cá nhân Tô Thiên sư hứng thú gì với cuộc chiến mặn ngọt, nhưng ngay mặt cô phê phán sở thích của cô là dị giáo, thì đừng trách cô.
[Truyện được đăng tải duy nhất tại MonkeyD.net.vn - https://www.monkeydtruyen.com/huyen-hoc-tieu-thu-that-gia-song-kiem-hop-bich-lam-nen-nghiep-lon/chuong-27.html.]
Hừ.
Tô Vân Thiều bếp, tìm đậu tương tươi trong tủ lạnh .
Trong nhà cối đá, cô dùng máy phá vách tế bào thế, cùng giấy nhỏ hì hục gần nửa tiếng.
Trong thời gian , cha Tô về, còn tắm rửa đồ ngủ.
Truyện được đăng và Edit bởi Mèo Ghiền Truyện. Bận quá bạn có thể nghe truyện ở YT: Mèo Ghiền Truyện nhé ạ
Biết một Tô Vân Thiều hì hục trong bếp, cả nhà đều tụ tập ở phòng khách đợi, thỉnh thoảng liếc bếp.
Ngay đó, Tô Vân Thiều bưng năm bát tào phớ ngọt rưới mật ong, đường đỏ, mạch nha.
Người yêu thích tào phớ mặn Tô Húc Dương: "..." Cảm thấy nhắm .
Tô Vân Thiều mỗi ngày khi tập thể d.ụ.c buổi sáng đều sẽ chút đồ ăn lót , cả nhà chỉ Tô Húc Dương vì thức đêm tình cờ ăn một , những khác đều là đầu tiên nếm thử tay nghề của cô.
Mẹ Tô để giữ dáng, chín giờ tối thường ăn gì, răng cũng đ.á.n.h từ sớm.
Vừa thấy là con gái cưng tự tay , còn quản gì dáng với chả vóc?
Cha Tô và Tô Y Y đều đói, nhận lấy phần của ăn ngon lành.
Tào phớ là món ăn đơn giản, Tô gia từng ăn.
Cũng do bộ lọc nhà tự tay , mà cứ cảm thấy phần tối nay ngon.
Mẹ Tô: "Tào phớ mềm quá!"
Cha Tô: "Ừm, cha thêm một bát tào phớ mặn."
Tô Y Y: "Ngon lắm, cảm ơn chị."
Tô Húc Dương: "..." Món dị giáo do em gái ruột , ăn ? Không ăn thì quá nể mặt em gái ?
Không đợi nhíu mày rối rắm kết quả, bát tào phớ ngọt động tí nào mặt cha Tô lấy với lý do "Cha con ăn cái , đừng lãng phí".
Tô Húc Dương: "???"
Quả nhiên là cha ruột, cơ hội tự vả mặt khen ngon cũng cho con một cái!
Hôm là thứ bảy, Tô Vân Thiều ru rú ở nhà ngoài, chuyên tâm uẩn dưỡng bốn miếng ngọc phù và vật phẩm bày trận Tụ nguyên, bữa tối mới lấy ngọc phù .
Đây là bùa hộ , kiêm cả hai chức năng phòng ngự và tấn công, bùa ở mặt chính đều giống , chỉ ở góc dùng thủ pháp điêu khắc chạm rỗng khắc tên mỗi để phân biệt.