Âm Dương Phù - Chương 102

Nội dung chương có thể sử dụng các từ ngữ nhạy cảm, bạo lực,... bạn có thể cân nhắc trước khi đọc truyện!

Cập nhật lúc: 2024-10-21 10:44:16
Lượt xem: 5

Mời Quý độc giả CLICK vào liên kết hoặc ảnh bên dưới

mở ứng dụng Shopee để tiếp tục đọc toàn bộ chương truyện!

https://s.shopee.vn/8Uw8rOeVOM

MonkeyD và đội ngũ Editor xin chân thành cảm ơn!

Những lời của Lý Du khiến giáo sư Kỳ tức giận nhẹ. Ông xoa râu, trừng mắt, hai xắn tay áo lên để dạy dỗ Lý Du, nhưng đều kiềm , chỉ đến khi Lý Du hết mới thôi. Biết giáo sư Kỳ bao nhiêu năm, Lý Du hiểu tính cách của ông, sợ cơn tức giận của ông.

 

“Thằng nhãi ranh!” Giáo sư Kỳ chửi bới: “Muốn xem thì tự xem, lão phu dạy thì cửa!” Ông chịu nổi sự ồn ào của Lý Du, nghiến răng nhượng bộ, từ trong ba lô lấy một hộp bọc kỹ và đưa cho Lý Du, : “Cẩn thận đấy, cái là độc bản, hỏng một chút là phạm tội!”

 

Lý Du liên tục gật đầu, vỗ n.g.ự.c : “Lão Kỳ, thầy yên tâm, học trò chắc chắn sẽ nghiên cứu cẩn thận, tuyệt đối sẽ hỏng di sản quý giá.”

 

Mặc dù là tự nghiên cứu, nhưng Lý Du ý định rời xa giáo sư Kỳ nửa bước. Anh vẫy tay gọi Tần Dịch, : “Nhóc con, lấy đèn chiếu sáng cho , sẽ học bài thâu đêm.”

 

Tần Dịch mỉm với cặp má lúm đồng tiền, vui vẻ chui lều để lấy đèn cho Lý Du.

 

Khi mở cuốn sách tre , Lý Du bắt đầu nội dung đó. Lần khi giáo sư Kỳ mở sách xem, Lý Du chỉ lướt qua một , mặc dù hiểu một phần nội dung, nhưng với văn cổ thì cần kỹ mới thực sự hiểu ý nghĩa bên trong. Bởi vì cách dùng từ, phân câu đều thể mang ý nghĩa sâu xa khác, chỉ cần cẩn thận sẽ hiểu sai nội dung, dẫn đến hiểu lầm.

 

Quả thật, khi Thập Di, Lý Du nhận rằng văn phong của tác giả vẻ lắm. Chỉ một đoạn mở đầu ngắn gọn, đáng lẽ thể súc tích, nhưng tác giả dùng ít từ ngữ thừa thãi. 

[Truyện được đăng tải duy nhất tại MonkeyD.net.vn - https://www.monkeydtruyen.com/index.php/am-duong-phu/chuong-102.html.]

 

Như , vị trí của tác giả trong lòng Lý Du giảm ít; một như , thì thể bao nhiêu nội dung gây chấn động?

 

Lý Du đem sự bực dọc của với giáo sư Kỳ, giáo sư Kỳ thật sự tức giận, đôi mắt phượng cao cao dựng , rời mắt khỏi Lý Du: “Thằng nhóc, xưa văn tự nhiên lý do của họ! Hơn nữa đây là văn bản ghi chép, tiểu thuyết nhỏ! Chú ý đến nội dung chứ văn phong! Còn kêu ca nữa, trả cuốn sách cổ cho , ngủ !”

 

Lý Du giáo sư Kỳ mắng một trận, ngượng ngùng, lẩm bẩm: “Được , chữ sai của nổi tiếng gọi là chữ đồng âm, còn chữ sai của thường như chúng thì chính là phạm ...”

 

Tần Dịch bên cạnh Lý Du, hai tay chống cằm, lặng lẽ Lý Du và giáo sư Kỳ cãi vã, chỉ là thấy cằm Lý Du một vết xước nhỏ, nhíu mày, tay tự giác sờ con d.a.o găm bên hông.

 

“Giáo sư Kỳ, những ký tự nên giải thích thế nào?” Cuối cùng Lý Du cũng xong phần chữ trong cuốn cổ tịch. Thấy những ký hiệu tinh xảo phía , chăm chú lâu, nhưng mãi vẫn hiểu đây là thứ gì, cuối cùng đành hỏi giáo sư Kỳ.

 

Giáo sư Kỳ lạnh lùng hừ một tiếng, thèm để ý đến Lý Du.

 

Lý Du chịu từ bỏ, liên tục hỏi hỏi . giáo sư Kỳ vẫn thèm đáp . Cuối cùng ngay cả Tần Dịch cũng thể yên, vươn tay kéo kéo tay áo của giáo sư Kỳ, mở to mắt, đáng thương mà nháy mắt với ông.

Loading...