Âm Dương Phù - Chương 120

Nội dung chương có thể sử dụng các từ ngữ nhạy cảm, bạo lực,... bạn có thể cân nhắc trước khi đọc truyện!

Cập nhật lúc: 2024-10-26 16:17:08
Lượt xem: 7

Mời Quý độc giả CLICK vào liên kết hoặc ảnh bên dưới

mở ứng dụng Shopee để tiếp tục đọc toàn bộ chương truyện!

https://s.shopee.vn/1B8nPQWmqZ

MonkeyD và đội ngũ Editor xin chân thành cảm ơn!

nghĩ , Lý Giới vốn chỉ là một quan chức kỹ thuật mấy tiếng tăm thời Bắc Tống, ngay cả Tống Sử cũng ghi tiểu sử của ông. Ông là bậc thầy phong thủy lừng danh, nếu mượn danh để những cuốn sách như thế , thì chắc hẳn táo bạo đến nhường nào mới dám điều đó!

 

Qua những điều , Lý Du thể gián tiếp khẳng định rằng cả Bí Tàng Thập Pháp và Tục Sơn Hải Kinh trong tay đều đích thực là tác phẩm của Lý Giới, giả mạo.

 

Sau khi giải quyết xong vấn đề về tác giả, Lý Du thở phào nhẹ nhõm và nhanh chóng tập trung sự chú ý trở nội dung của Tục Sơn Hải Kinh.

 

Điều khiến Lý Du kinh ngạc là cuốn sách phần tựa. Đối với xưa, việc sách là một sự kiện trọng đại, thường lời tựa để tác giả hoặc khác lên tâm trạng khi sáng tác hoặc tóm lược nội dung sách. Cuốn Cập Trủng Kỷ Niên Thập Di mà mang từ ngôi mộ cổ thời Đường cũng phần tựa như .

 

Sự ngạc nhiên của Lý Du kéo dài lâu. Khi lật qua vài trang đầu của cuốn sách, nhận chúng một cách cẩn thận từ tận gốc. Việc xé bỏ kỹ, nếu để ý kỹ, sẽ phát hiện phần thiếu. Tuy nhiên, với Lý Du, phần tựa ý nghĩa hơn cả nội dung, vì nó thường miêu tả quá trình và tâm trạng của tác giả, giúp xác minh danh tính tác giả từ góc độ lịch sử, chứ chỉ là phỏng đoán.

 

“Ai xé mất phần tựa của Tục Sơn Hải Kinh?” Lý Du thầm nghĩ. Anh đây là câu hỏi lẽ bao giờ lời giải, nên cũng quá bận tâm mà bắt đầu tiếp nội dung.

[Truyện được đăng tải duy nhất tại MonkeyD.net.vn - https://www.monkeydtruyen.com/index.php/am-duong-phu/chuong-120.html.]

 

Lật thêm vài trang, nhận thấy Tục Sơn Hải Kinh chỉ thiếu phần tựa mà còn thiếu khá nhiều nội dung. Điều đầu tiên đập mắt là một đoạn văn: “... Thời Viêm Hoàng Nhị Đế, truyền rằng bảy phù ấn Âm Dương Thương Hiệt sở hữu, giúp Hoàng Đế đánh bại Xuy Vưu và Viêm Đế; khai thác đồng từ núi Thủ, đúc thành ba đỉnh Hiên Viên, khắc lên đó địa lý sông núi, các sinh vật thần thú và hai quyển Âm Phù Dương Kinh.”

 

Âm Phù Dương Kinh hai quyển. Quyển Thượng ghi thiên văn, địa lý, núi sông, con , quỷ thần, quyển Hạ chỉ gồm ba trăm chữ, chính là bản Âm Phù Kinh truyền qua các thế hệ.

 

“Hiên Viên đỉnh và Âm Phù thuộc về Đại Vũ. Nhờ sức mạnh , Đại Vũ hiểu Hà Đồ và Lạc Thư, trị lý sông biển khắp thiên hạ, đúc Cửu Đỉnh, khắc quyển thượng của Âm Phù Kinh lên đó, trở thành bảo vật truyền đời. Vũ Hoàng trấn giữ đất nước bằng Cửu Đỉnh, Âm Phù phân tán khắp Cửu Châu. Chỉ ai hiểu ký tự Cửu Đỉnh mới thể đạt ...”

 

Cuốn sách giữ gìn qua nhiều năm, tuy cũ nhưng vẫn còn rõ chữ, khó . Lý Du nhận thấy, với vị trí của Lý Giới thời kỳ Bắc Tống - thời đại hoàng kim của tầng lớp thị dân - và sự phổ biến của văn hóa tiểu thuyết dân gian, ngôn ngữ trong Tục Sơn Hải Kinh khá dễ hiểu, quá hoa mỹ khó . Lý Du tiếp tục một cách suôn sẻ.

 

Dù tiếc vì bản Tục Sơn Hải Kinh chỉ quyển đầu tiên trong tổng hai mươi bảy quyển, nhiều hơn Sơn Hải Kinh tận mười một quyển, nhưng cũng cảm thấy may mắn vì cuốn sách giúp giải đáp nhiều bí ẩn.

 

Ít nhất, Lý Du thể xác nhận rằng Âm Phù trong Tục Sơn Hải Kinh chính là Âm Dương Phù, và chỉ một mà là bảy phù ấn.

Loading...