3.
Kiếp ,  khi cha    biển  tới một tháng thì tin tức ông mất tích truyền tới.
 
A nương  rõ đương kim Thánh thượng sùng bái đạo Phật.
 
Bà lấy cớ cầu nguyện Phật tổ phù hộ, đem  bộ gia sản Triệu gia quyên góp cho chùa miếu.
 
Một lòng lót đường  Tu Trác.
 
Vì để danh chính ngôn thuận tăng thêm công đức cho .
 
A nương mời  đến phủ  chép kinh phật.
 
Bà hạ thuốc  cơm, đưa  lên giường của Tu Trác.
 
Mặc cho  đó cha  định  hôn sự cho  và An Nam Hầu Phủ.
 
Sau đêm   thất .
 
Nương  đau lòng ôm đầu, đích  dẫn di nương và thứ  tới cửa, hận  thể để  cả bọn hạ nhân cùng  chứng kiến.
 
“Cẩm Tâm, con   A Trác phá , đời  con chính là  của .”
 
Tu Trác giống y hệt cha , lòng  hẹp hòi, mắt cao hơn đầu.
 
Khinh thường  là nữ nhi nhà thương gia.
 
Dưới cái miệng  xương của a nương,  cho rằng  trở vì ngưỡng mộ tài hoa của  mà vô liêm sỉ tìm  cách trèo lên giường .
 
Trước khi  qua đời, nương   giường mắng nhiếc : “Cẩm Tâm, ngươi giống y như cha của ngươi , đều là quỷ đoản mệnh.”
 
“Ta an bài cho ngươi mối lương duyên   như  mà ngươi cũng  giữ nổi,  uổng phí nỗi khổ tâm của .”
 
“Ta sẽ mời đại sư đến giam cầm hồn phách của ngươi ở Tu gia. Sống  thể  con dâu Tu gia thì ngươi  an phận  ma của Tu gia, đời đời kiếp kiếp che chở cho con cháu của A Khải!”
4.
[Truyện được đăng tải duy nhất tại MonkeyD.net.vn - https://www.monkeydtruyen.com/index.php/cam-tam/chuong-2.html.]
Những hồi ức  khiến  lạnh cả .
Nhìn thấy cha còn sống,  bật .
"Nữ nhi ngoan,  con   ?"
"Con đợi cha từ Đông Hải trở về, nhất định sẽ mang cho con một viên minh châu to bằng đầu  luôn."
Từ nhỏ đến lớn, cha đều  yêu thương .
Cha  bao giờ ghét  vì    là con trai, gấm vóc lụa là, vàng bạc châu báu đều  đưa đến phòng .
 a nương  cho rằng  chui  từ trong bụng bà.
Nếu như nhận quá nhiều thứ  từ cha sẽ tương đương với việc phản bội A Khải của bà.
Những hộp châu báu mà cha  sưu tầm,  còn  kịp cầm nóng tay   a nương cầm  đưa cho thứ .
Dùng  hết sẽ mang  thưởng cho hạ nhân.
Vậy nên, khi   Tu Trác  nhục, con gái sốt cao,  về nhà  đẻ để cầu cứu.
Quản gia cũng  chịu đưa cho  một xu nào, còn tận tình khuyên   lời a nương mà  về Tu gia.
Nghĩ đến đây,  kéo tay áo của cha:
"Cha, của cải nhà chúng  đủ để tiêu suốt ba đời cũng  hết, cha đừng  Đông Hải nữa."
Truyện được chuyển ngữ bởi Góc tiểu thuyết của mèo đen. Vui lòng không reup dưới mọi hình thức
A nương sửng sốt một chút, lớn tiếng mắng :
"Cô nương như con thì  cái gì? Cũng dám chen mồm  chuyện bên ngoài của gia tộc!"
Cha  cau mày :
"Vân Nương, đừng  với Cẩm Tâm như ."
"Ta đời    nhi tử, sản nghiệp  sớm muộn gì cũng sẽ giao  cho nữ nhi."
Ta vô cùng cảm động!
Kiếp , từ nhỏ cha  bắt   học tính toán và quản lý sổ sách.
Mặc cho a nương  đồng ý, ông cũng sẽ lặng lẽ sắp xếp  dạy cho .
Hóa , cha thật sự  chỉ  cho .
 a nương  lạnh lùng ngắt lời:
"Sĩ nông công thương, thương là tầng lớp thấp hèn nhất, nó là nữ nhi của ,   thể..."
Sắc mặt cha lập tức  đổi.
Ông từng bôn ba khắp trời Nam đất Bắc, từng gặp   nhiều nữ nhân xuất đầu lộ diện* để mưu sinh.
抛头露面 - xuất đầu lộ diện: xưa chỉ việc  phụ nữ xuất hiện  đám đông là việc  mất thể diện. Trong đoạn    ý chê bai mà là khen ngợi những  phụ nữ độc lập tự chủ trong xã hội nhiều định kiến .
Cha từng  với :
"Cẩm Tâm, con   sống một đời, đừng tự thu  ."
"Nếu con  thích bầu trời hình vuông ,  thể    ngắm thế giới bên ngoài, dù  thế nào  nữa, cha cũng sẽ ủng hộ con.
Thế nhưng một  cha  như , cuối cùng ngay cả hài cốt cũng  tìm  .
Ta thu  dòng suy nghĩ, lạnh lùng  a nương:
"Vậy theo ý nương, gia sản của cha  để  cho con thì để cho ai?"