Không  vì  hôm nay, nàng   cầm lấy giấy bút.
 
Thơ của các lang quân và nữ lang  nội thị  lượt thu , dâng lên cho Thánh thượng.
 
Khi  đến bài thơ của Chu Sinh, Thánh thượng vỗ tay khen ngợi,  rằng Chu Sinh  khí độ của ngoại tổ phụ  khi xưa, thơ ca hùng vĩ, tựa như thiên nhiên rộng lớn.
 
Khi  đến thơ của Vãn Vãn, Thánh thượng trêu đùa,  rằng tiểu thư Trần gia xinh  như hoa,   chữ  như gà bới.
 
Mọi   ầm lên, Vãn Vãn đỏ mặt nhưng cũng  tức giận.
 
Nhị ca của  cất giọng giải vây,  rằng,   mỗi  một tài năng, Vãn Vãn nhà họ Trần đánh đàn  ,  thể sánh với âm thanh của thiên nhiên.
 
Ta dường như  hiểu  điều gì đó, khẽ vỗ nhẹ tay Vãn Vãn,  nàng  đỏ mặt.
 
Bỗng chốc, phía  yên lặng, Thánh thượng   lời nào.
 
Một lúc , cây bút trong tay ngài đập mạnh xuống án thư.
 
Long nhan nổi giận, những   điện lác đác quỳ xuống sợ hãi,    xảy  chuyện gì.
 
“Phu nhân Trì gia, Lâm thị ?”
 
Lâm Hiền duyên dáng  dậy,  quỳ xuống, trong lòng  khẽ giật . Không ai dám  thẳng thánh nhan, chỉ  thấy giọng  từ phía  xa xăm,  rõ là vui  giận:
 
“Hai câu thơ , ai  dạy ngươi?”
 
Lâm Hiền run rẩy,   thẳng.
[Truyện được đăng tải duy nhất tại MonkeyD.net.vn - https://www.monkeydtruyen.com/index.php/chieu-chieu-ta-hoi-han-roi/chuong-10.html.]
 
Một lúc , nàng  : “Thần phụ học vấn kém cỏi, sợ  thơ sẽ    chế giễu. Giang tỷ tỷ từng tặng thần phụ một quyển sách cổ, bài thơ … là ở trong quyển sách đó.”
 
Mọi  trong điện đều kinh ngạc, Vãn Vãn hoảng hốt nắm c.h.ặ.t t.a.y áo của .
 
Nhị ca nóng lòng định lên tiếng nhưng   ngăn .
 
Thánh thượng  rõ tâm tình, mặt mũi biến sắc.
 
Khắp kinh thành đều ,  và Lâm Hiền từng   thiết, quyển sách cổ đó là    sai tiểu đồng mang đến cho nàng  ở  y quán của nàng ,  thể phủ nhận .
 
Mọi   điện tuy   hai câu thơ  là ý gì nhưng thấy Thánh thượng như , sợ rằng thơ phản nghịch, đều run rẩy lo sợ.
 
Trì Yến dập đầu mạnh,  to: “Xin Thánh thượng minh giám, quyển sách cổ   ghi chép một phương thuốc, là Giang Chiêu vì  cứu binh sĩ  trướng thần mà cho mượn. Hôm  ở  y quán  phố Nam, nhiều lang quân và nữ lang đều  thể  chứng, Giang tiểu thư tuyệt đối   tâm bất kính!”
 
Nhìn thấy Trì Yến giải vây cho , trong tầm mắt,  thoáng thấy ánh mắt căm hận của Lâm Hiền.
 
Thánh thượng hỏi    như  ,  trầm giọng đáp ,    phương thuốc đó.
 
Chu Sinh và mấy  đỗ đại khoa năm nay đều đồng thanh xác nhận,   thể  chứng cho .
 
Vãn Vãn bên cạnh  thở phào nhẹ nhõm.
 
Thánh thượng là vị quân chủ thứ hai của triều , tiên đế là hoàng đế khai quốc,  đó từng là Thừa tướng của vị vua cuối cùng tiền triều. Từ khi tiên đế lập quốc, từng nhiều  đàn áp các cuộc nổi loạn ở khắp nơi, dân gian đồn rằng dư đảng tiền triều từng tung  thơ văn phản nghịch, tố cáo tiên đế đoạt vị  chính đáng.
 
Việc  ở triều  là điều cực kỳ cấm kỵ, dù Thánh thượng  sáng suốt, cũng tuyệt đối  thể dung thứ ai dám đụng chạm đến giang sơn của tiên đế.
 
Giọng Thánh thượng  phần nhẹ nhàng hơn, ngài  lệnh cho Trì Yến sai  cưỡi ngựa nhanh chóng mang quyển sách cổ đó đến, Trì Yến phụng mệnh.