Chỉ nghĩ đến chuyện  thôi, Cố Uyển Ninh   nhịn  mà bật  khúc khích.
"Ục ục ục..." Bụng nàng khẽ réo vang.
Nhị Nha cũng  thấy, bèn : "Phu nhân,  là ăn một bát mì  hãy về?"
"Không ăn. Đợi về nhà  ăn!"
Nhị Nha: "..."
Phu nhân  lẽ thật sự điên , tiêu tốn  ngân lượng  để mua thứ vô dụng, ngay cả một bát mì cũng tiếc  nỡ ăn.
Cố Uyển Ninh tỏ vẻ: cái gì nên tiết kiệm thì  tiết kiệm, cái gì nên tiêu thì  tiêu.
Thứ    ngô, mà là từng thỏi bạc trắng lấp lánh, là sự nghiệp của nàng!
Cố Uyển Ninh như nguyện   bảo bối ngô quý, ôm chặt chiếc hộp gấm đựng ngô  ngực, vui mừng đến mức  đến nhăn nhó, chẳng còn chút dáng vẻ đoan trang.
Bảo bối của , đại bảo bối của nàng!
Nhị Nha: Thật sự là điên .
Cùng lúc , Cao Lãm đang cúi đầu thấp giọng bẩm báo chuyện trong ngày với Từ Vị Bắc.
"Phu nhân đem thuốc bổ Đại trưởng công chúa ban cho trong phủ  cầm cố,   dùng tiền đó mua đồ..."
Chuyện  chê trách quá nhiều, đến nỗi  cũng chẳng  nên bắt đầu từ .
Từ Vị Bắc tức giận đến nghiến răng ken két.
Tổ mẫu đối với nàng  như , tấm lòng    nàng xem như đồ bỏ !
"Nàng mua cái gì?"
"Ngọc cao lương."
Từ Vị Bắc: "..."
Đó chẳng qua là một loại cây trồng truyền từ Tây Vực tới.
[Truyện được đăng tải duy nhất tại MonkeyD.net.vn - https://www.monkeydtruyen.com/index.php/chu-mau-ac-doc-doc-suc-minh-oan-hang-ngay/chuong-19.html.]
Cam sinh ở Hoài Nam thì là cam, sinh ở Hoài Bắc thì thành quýt chua.
Đến Trung Nguyên, thứ ngọc cao lương  chẳng đáng một đồng, nên chỉ  dùng  đồ trừ tà trang trí,  lượng  hạn chế, chuyên dùng để lừa gạt kẻ khờ dại, lừa  ai thì  cho kẻ bán.
Khi Từ Vị Bắc trở về, chưởng quỹ của tiệm Nam Bắc Hàng hóa đến báo cáo sổ sách,  liếc qua sổ tồn kho, còn nhớ rõ vẫn còn mấy bao tải ngọc cao lương.
Nếu  bán giới hạn, đoán chừng cuối cùng vẫn  để chuột tha .
Vậy mà Cố Uyển Ninh  bỏ  một khoản tiền lớn, mua cái thứ  đem về.
Mèo Dịch Truyện
Bướng bỉnh – Từ Vị Bắc  thể chấp nhận;
Ngu dốt –   càng khó lòng chịu đựng.
Thế nên hiện tại  đối với Cố Uyển Ninh  bướng bỉnh  ngu dốt , cực kỳ chán ghét, hận  thể lập tức đuổi nàng  khỏi phủ.
"Hầu gia, phen  thì  !" Cao Lãm hớn hở tâu: "Chẳng  ngài vẫn đang loay hoay  nắm  điểm yếu của phu nhân ? Nàng  dám mang dược liệu quý giá do trưởng công chúa ban thưởng  cầm cố, nếu trưởng công chúa  , ắt sẽ nổi lôi đình, khi  còn ai dám che chở cho nàng  nữa chứ?"
"Chỉ mong là như ."
Từ Vị Bắc   lạc quan đến thế.
Đối với bậc như tổ mẫu,  phận tôn quý, trọng dụng nhân tài thì chẳng chấp nhặt tiểu tiết.
Cố Uyển Ninh tuy hành sự ngang ngược, nhưng chỉ cần giữ đúng  phận Hầu phu nhân, thì cùng lắm chỉ khiến tổ mẫu trong lòng  chút  vui mà thôi.
Chừng nào Cố gia  lụi bại, nàng  vẫn cứ  thể hung hăng chà đạp lên đầu .
Nghĩ đến đây, bàn tay Từ Vị Bắc đặt trong tay áo bất giác siết chặt. Tổ mẫu   gì,   tiện quản, nhưng tuyệt nhiên  thể để nữ nhân  giương oai,  càn  mắt !
"Ra cửa canh chừng, đợi nàng trở về."
Từ Vị Bắc hạ lệnh, quyết bắt tận tay day tận mặt, khiến nàng  còn lời nào để chối cãi. Dù tạm thời  thể hưu nàng, nhưng   thể khiến nàng nếm trải mùi vị ghi lòng tạc !
Cố Uyển Ninh đang mơ mộng về viễn cảnh dùng ngô mà đại phát thần uy, lòng phơi phới trở về phủ, nào ngờ   " canh cổng" chặn  ngay  cửa.
Từ Vị Bắc   thềm đá  cửa, từ  cao  xuống, ánh mắt lạnh như băng.
Cố Uyển Ninh ôm chặt chiếc hộp gấm trong lòng, cảnh giác hỏi: "Hầu gia  điều gì  phân phó chăng?"
Kẻ cản đường ắt chẳng  chuyện  lành! Chẳng lẽ    mua  vật quý, nay định đến đoạt công đoạt của  ?