Đại vương bách hóa xuyên không trở thành mẹ kế ác độc không được chào đón - Chương 293

Cập nhật lúc: 2024-09-16 10:19:12
Lượt xem: 29

Mời Quý độc giả CLICK vào liên kết hoặc ảnh bên dưới

mở ứng dụng Shopee để tiếp tục đọc toàn bộ chương truyện!

https://s.shopee.vn/9KUV8bsqzA

MonkeyD và đội ngũ Editor xin chân thành cảm ơn!

Chương 293: Tràn Đây Tự Tin

Đồng thời, còn tìm ở kinh thành gieo rắc việc Đại Chu bất nhân bất nghĩa, tất nhiên sẽ nhận sự trả thù của nước Tây Vân, còn bằng nhân cơ hội đồng ý đầu hàng thư...

Không ngừng phóng đại Đại Chu khinh quá đáng, lòng khoan dung, khuếch đại sự phẫn nộ của nước Tây Vân, nhất định sẽ phát động chiến tranh với quy mô lớn hơn nữa, sẽ Đại Chu rơi cảnh càng nguy hiểm bi thảm hơn.

Tóm , các loại giọng điệu bi quan, chuyện giật gân vẫn ngừng lan truyền ở kinh thành cùng với khu vực xung quanh, lòng dân yên.

Nhận thấy động tĩnh của Thác Tán của nước Tây Vân, trong đêm hôm Lý Nguyên Thanh mấy quyển sách, tìm mấy kể chuyện trong kinh thành và thuật sự tàn bạo của nước Tây Vân, đốt phá, g.i.ế.c chóc và cướp bóc dân ở biên giới. Bỉ ổi vô liêm sỉ, một đằng một nẻo, hơn nữa nước Tây Vân thông qua chiến tranh tiêu hao triều đại Đại Tề đến chết, bây giờ dùng biện pháp tương tự để bào mòn Đại Chu.

Cố Thiệu cảm thấy tìm kể chuyện đề truyền bá quá chậm, trực tiếp để các học trò trong thành cũng tham gia, đặc biệt là những trẻ tuổi, thông qua thơ ca và văn chương để thảo phạt dã tâm và những hành động vô liêm sỉ của nước Tây Vân.

Thác Tán nào cũng thành công, bây giờ vô dụng.

Lúc , Thác Tán chột , nhận gì đó .

DTV

Sau mùng sáu tết, Lý Nguyên Thanh mang theo vạn đại quân rời khỏi kinh thành, tới thành Tây Bắc, chuẩn sẵn sàng cho chiến tranh, càng cho Thác Tán như đống lửa.

Cố Thiệu trả lời: "Lý yên tâm, Cố mỗ nhất định sẽ gắng sức tranh luận theo lý lẽ.'

Dù là đánh, chuyện, Thác Tán đều cảm thấy .

Cố Thiệu cưỡi ngựa, chắp tay đưa tiễn: "Lý , thành Tây Bắc, lên đường bình an.

Mới vài ngày ngắn ngủi, ăn ngon, tóc rụng từng nắm, sắp hói đầu luôn .

Càng ngày càng nôn nóng, yên.

Lý Nguyên Thanh chắp tay : "Đa tạ Cố . Phía Tây Bắc, Lý mỗ biện pháp giành thắng lợi trong chiến tranh, xin Cố đại nhân nhất định kiên trì ý kiến của , thể lùi bước. Đồng thời, còn đề nghị bệ hạ, thanh lý những kẻ chân ngoài dài hơn chân trong , đừng để cho những đánh giặc ở biên giới như chúng chảy m.á.u chảy nước mắt."

Thác Tán còn nhận hồi âm của Quốc chủ lập tức một phong thư, tiếp tục roi thúc ngựa đưa về Tây Vân quốc.

Những khác?

Đợi đến khi sự tình lân kết thúc viên mãn, Lý Nguyên Thanh nghĩ cách thu quân về Giang Nam.

Cố Thiệu nhẹ, ánh mắt chút hài hước: "Lý yên tâm, Cố mỗ sẽ che giấu thư của ngươi. Tuy nhiên, một nữ tử như Đức Thụy phu nhân thật khiến kính phục. Nếu Lý bảo vệ chính , về thì đương nhiên sẽ những khác bằng lòng chăm sóc Đức Thụy phu nhân và bốn đứa trẻ."

"Đưa quân ngàn dặm cuối cùng cũng từ biệt, Cố , xin hãy dừng bước. Xin Cố đại nhân phái đưa bức thư mà cho thê tử về." Lý Nguyên Thanh trâm giọng , bệ hạ một trận lớn, bây giờ căn bản thể mở miệng xin từ chức.

Lý Nguyên Thanh vấn vương thì lẽ sẽ bảo vệ để còn sống trở về hơn.

Lý Nguyên Thanh Cố Thiệu bằng nửa con mắt, cái tên thế mà còn từ bỏ suy nghĩ đó: "Chuyện cần Cố hao tâm tổn trí, dù gì Lý mỗ cũng thể thắng ngay từ trận đầu, chiến thắng trở vê. Nương tử nhà với bọn nhỏ cũng sẽ cầu phúc cho . Cáo từ!"

Cố Thiệu bóng lưng chút ảo não của Lý Nguyên Thanh, thầm.

Là Cố Thiệu nhà ngươi ?

[Truyện được đăng tải duy nhất tại MonkeyD.net.vn - https://www.monkeydtruyen.com/index.php/dai-vuong-bach-hoa-xuyen-khong-tro-thanh-me-ke-ac-doc-khong-duoc-chao-don/chuong-293.html.]

Cuối cùng, Tết nguyên tiêu, nhận hồi âm của Quốc chủ.

Điều kiện của Đại Chu lung lay nên tảng của nước Tây Vân, kiên quyết thể đáp ứng điều kiện như , nhưng tiếp tục đàm phán với Đại Chu để trì hoãn thời gian. Đồng thời thúc giục Thác Tán châm ngòi thổi gió, đe doạ dụ dỗ, quấy nhiễu tai mắt ở chung quanh kinh thành.

Quốc chủ của nước Tây Vân lẽ quen với sự kiêu căng tự đại của triêu đại Đại Chu , cho dù nhi tử bắt tù binh, cũng đồng ý. Không chỉ như , còn phái 150. 000 đại quân đến tấn công thành Tây Bắc. Đại quân tiếp cận, mượn việc gây áp lực cho triều Đại Chu.

Lý Nguyên Thanh và Triệu đại tướng quân sớm chuẩn sẵn sàng, hơn nữa thông qua tin tức từ mật thám đặt nước Tây Vân. Mấy bố trí mai phục, tấn công hơn mười vạn đại quân .

Bởi vì đại quân của nước Tây Vân lo lắng Đại Chu tiêu diệt từng bộ phận, cho nên phân binh, chỉ thể thể hành quân. Tuy rằng bảo trì sức chiến đấu, nhưng bởi vì nhiều nên khá cồng kềnh, đội ngũ quá dài, dễ điều hành.

Lý Nguyên Thanh bàn bạc với Triệu đại tướng quân, đó chia bốn đường, tiến hành phục kích, quấy rầy tốc độ hành quân của quân đội Nước Tây Vân.

Tướng sĩ Đại Chu cũng ham chiến, đánh xong, dùng lửa phóng hỏa, đó lập tức rút lui.

Hai ba , địch mệt quấy nhiễu, địch tiến lui, Lý Nguyên Thanh dụng binh linh hoạt, hiệu quả .

Đại quân của nước Tây Vân hàng chục nghìn thương vong, thương còn nhiều hơn, sức chiến đấu chỉ còn đến 100000.

Trận phục kích cuối cùng cách thành Tây Bắc đến ba mươi dặm. Lương thực đặt ở phía cùng Lý Nguyên Thanh sai đốt cháy.

Triệu đại tướng quân ngừng nhận tin chiến thắng, bàn cát, cảm khái thôi.

Bởi vì bọn họ cũng việc mở cửa thành rủi ro quá lớn, nếu như xảy chuyện thì hậu quả là chịu mất đầu.

Bàn cát là do Lý Nguyên Thanh chế tạo, thể thấy Lý Nguyên Khánh đối với địa hình bên ngoài thành, thậm chí một ít địa hình bản đồ của nước Tây Vân cũng rõ như lòng bàn tay, cho nên mới thể đưa từng phục kích đơn giản mà hiệu quả.

Triệu đại tướng quân mấy xin chiến, với vẻ mặt âm trâm: "Mở cửa thành, chẳng lẽ là thả của nước Tây Vân tiến ? Những đường lui, cũng chỉ thể liều c.h.ế.t phản kháng. Ngươi c.h.ế.t cũng gì đáng tiếc, nhưng là mất thành Tây Bắc, đầu của và ngươi cùng với mấy trăm nghìn dân chúng trong thành sẽ gặp nạn. Thành Tây Bắc tổng cộng chỉ sáu mươi nghìn đại quân, thể thủ thành Tây Bắc, chính là thắng lợi."

"Ở hậu phương đại quân của nước Tây Vân, còn 20. 000 đại quân của Đại Chu chúng , chúng mở cửa thành nghênh chiến, quyết một trận tử chiến với đại quân của nước Tây Vân." Một khác cũng trầm giọng , thể để cho Lý Nguyên Thanh chiếm hết bộ công lao.

"Triệu đại tướng quân, mở cửa thành, chúng thừa thắng xông lên." Một vị tướng quân bên cạnh xin chiến.

Nghe Triệu đại tướng quân như , những đó còn cách nào khác đành đồng ý.

Quả nhiên là hùng xuất thiếu niên.

Lý Nguyên Thanh đánh xong lập tức chạy, đợi đến khi nước Tây Vân định bao lâu thì bọn họ sẽ đến quấy nhiễu khiến bọn mệt mỏi chịu nổi.

Triệu đại tướng quân quá nhiều binh lực quản những tù binh , nếu những việc chăm chỉ, thì nhốt bộ . Bỏ thuốc nhuận tràng bữa ăn. Ăn xong thì tiêu chảy, bủn rủn tay chân, còn thể trốn ?

Triệu đại tướng quân vốn xuất từ một gia đình huân quý, bao giờ nghĩ tới cách khống chế tù binh như , cho dù thì cũng dùng, nhưng ảnh hưởng của Lý Nguyên Thanh, cảm thấy khi dùng biện pháp như !

Các tù binh còn đang khai thác gỗ, khi tin quân đội của nước Tây Vân sắp đánh đến thành Tây Bắc, tất cả đều trở nên phấn khích hơn. Cho dù mang theo xiềng chân nhưng ai nấy cũng chạy trốn cả.

Không chỉ như thế, Lý Nguyên Thanh còn thông báo cho Triệu đại tướng quân trong thành chặt thêm mấy cái đầu của nhi tử của đám huân quý trong nhưng tù binh và gửi cho đại quân của nước Tây Vân. Một ngày đưa mấy cái đầu khiến cho thống lĩnh đại quân của nước Tây Vân, Thác Lễ đại tướng quân sụp đổ tinh thần, liên tục thư đưa đến nước Tây Vân. Cùng với những bức thư gửi về là những cái đầu quen thuộc.

Loading...