Đại vương bách hóa xuyên không trở thành mẹ kế ác độc không được chào đón - Chương 605
Cập nhật lúc: 2024-09-22 07:11:07
Lượt xem: 17
Mời Quý độc giả CLICK vào liên kết hoặc ảnh bên dưới
mở ứng dụng Shopee để tiếp tục đọc toàn bộ chương truyện!
https://s.shopee.vn/9KUV8bsqzA
MonkeyD và đội ngũ Editor xin chân thành cảm ơn!
Chương 605: Người Xấu Ắt Sẽ Bị Người Xấu Trị
Nghe ông cụ Chu sắp xếp như , Lý Anh Nương yên tâm: "Cha, thật bản lĩnh. Mọi đều bảo nhà lớn như báu vật, trong nhà chúng công công, bà bà, tức là hai báu vật, ngày tháng sẽ càng , càng thịnh vượng.ˆ Nghe nhi tức phụ khen, ông cụ Chu vui vẻ. Tam quả phụ Lý Anh Nương với ánh mắt tràn đây tán thưởng, nha đầu tệ, thuận nước đẩy thuyền, hơn nữa còn khen khác. Sau khi ăn cơm, trở về phòng. Tam quả phụ nhỏ giọng hỏi ông cụ Chu: "Chàng chắc đó?" Ông cụ Chu mỉm , chút tự tin vẫn còn: "Đương nhiên là chắc chắn, nếu chuyện thì sẽ nghĩ cách cho ." "Ta Lý tướng quân và Đức Thụy phu nhân chỉ đang cho nhà chúng mặt mũi, nếu chúng giúp họ giải quyết rắc rối thì mới thể thực sự trở thành ."
Tam quả phụ suy nghĩ một lúc: "Chàng lý, nhưng cũng chú ý an , đừng hành hạ bản ."
Ông cụ Chu một cách thần bí: "Gian khổ nhiều năm như đều trải qua ."
"Những năm việc đều cẩn thận, cho dù gặp nguy hiểm, cuối cùng cũng thể an mà vượt qua."
"Lần chỉ là chuyện nhỏ thôi, khó , nàng cứ yên tâm, chuyện thể xử lý thỏa."
Tam quả phụ trượng phu giúp thu dọn hành lý.
Ngủ hai canh giờ, đến nửa đêm, ông cụ Chu bắt đầu y phục lên đường.
Nhìn ông cụ Chu biến mất trong màn đêm, Tam quả phụ bất chợt chút u sầu.
Không thể thừa nhận, ông cụ Chu thực sự năng lực.
Ban đầu ở thôn Chu gia chỉ là một đứa con hoang cha nương, dựa đầu óc và lòng dũng cảm của việc.
Trước hết, đến việc việc ác, việc phạm pháp , thể lấy vợ sinh con, hơn nữa còn từ từ gây dựng cơ nghiệp, và cuối cùng thể một kết thúc .
Việc đơn giản chút nào.
Hiện tại để tìm con đường giàu quan minh chính đại cho nhi tử và tôn tử, ông nữa tay.
Chỉ cần lân ông cụ Chu thể dọn dẹp sạch sẽ đám Lý gia, hơn nữa để dấu vết, thể khiến Lý Nguyên Thanh và Liễu Phán Nhi yên tĩnh thì nhất định sẽ Lý Nguyên Thanh và Liễu Phán Nhi đối xử . Ông cu Chu cầm đèn lồng bước con đường tối đen như mực.
Đến thị trấn, trời mới dân dần sáng.
Có bán hàng rong đang bán bữa sáng ở cổng thành, ông móc ba văn tiền mua một bát hoành thánh nóng hổi, uống nước canh.
Ăn xong thứ mềm mại , ông cụ Chu ánh mắt tram thấp về phía cổng thành.
"Cạch' một tiếng, cổng thành mở .
Ông cụ Chu xếp hàng cùng những đường khác để lấy giấy tờ tùy thành.
Sau khi thành, ông cụ Chu thẳng đến quán trọ Duyệt Lai.
Ngay khi bước thì thấy Triệu Lão Hán và Triệu Nhị Lâm bước từ quán trọ.
“Nhị Lâm, chờ Lý lão ca, tránh cho bọn họ nhầm đường!" Triệu Lão Hán nghĩ rằng khi Lý lão gia và Lý lão phu nhân đến, một nhà Lý Nguyên Thanh sẽ thể sống , thì trong lòng ông đặc biệt vui vẻ.
Triệu Nhị Lâm đang đánh xe bò, ồm ồm : "Nếu sống , thì thể tiếp tục sống với một nhà lương tâm đó."
[Truyện được đăng tải duy nhất tại MonkeyD.net.vn - https://www.monkeydtruyen.com/index.php/dai-vuong-bach-hoa-xuyen-khong-tro-thanh-me-ke-ac-doc-khong-duoc-chao-don/chuong-605.html.]
"Sau khi trở về, sẽ tìm tộc trưởng chia nhà, danh tiếng thì cả đời sẽ sống độc , cũng thể cùng từ sáng đến tối, cuối cùng đuổi khỏi trấn Cát Tường."
Nói xong, Triệu Nhị Lâm đang định đánh xe bò rời .
Triệu Lão Hán thấy nhi tử thứ hai tức giận, cũng dám đường đường chính chính mà khiển trách nhi tử như .
Dù nếu để khác ông cho Lý lão gia và Lý lão phu nhân cuộc sống của ông ở thôn Cát Tường quả thật khó khăn.
Cho nên Triệu Lão Hán một lời mà trực tiếp leo lên xe bò, cũng còn nhất quyết cùng Lý lão gia và Lý lão phu nhân nữa. Chờ khi ông rời , ông cụ Chu lúc mới từ trong con hẻm . Lão già Triệu thật sự mất trí . Đại nhi tử nhà đánh bạc nên hồn, bản lĩnh dạy dỗ, Lý tướng quân và Đức Thụy phu nhân đích dạy dỗ, thế mà còn ôm hận. Cái thứ cứt chuột , chính là thứ ghê tởm nhất. Ông cụ Chu cải trang, quán trọ Duyệt Lai mà chuyện với một thây bói mù gần đó. Ông cụ Chu cố ý đề cập đến sự hưng thịnh của Kim Lăng, cũng cố ý nhắc đến địa vị đặc biệt của Lý Nguyên Thanh ở Kim Lăng. Giống như chức vị của Cố thống đốc, uy phong tám phương, nắm giữ quyền lực thực sự.
Tên mù đó cũng là kẻ lắm lời, thậm chí còn khen như Lý Nguyên Thanh là hiếm khó tìm.
Cuộc trò chuyện của họ khá ồn ào, thu hút một xung quanh đến . Lý lão gia và Lý lão phu nhân khỏi quán trọ, thì thấy những đang khen nhi tử thứ ba của họ.
Lý lão phu nhân khép miệng, cảm thấy vinh hoa phú quý đang ở ngay mắt.
"Ông già, nhi tử vẫn là m.á.u mủ của . Nhi tức phụ do sinh, cũng thiết với chúng ." Lý lão gia suy nghĩ sâu xa: “Đó là đương nhiên, chỉ cân do chúng sinh , để nó phụng dưỡng chúng cũng là lẽ thường."
“Cái thứ tức phụ bạch nhãn lang* đó, hiện tại bệ hạ phong Đức Thụy phu nhân cao ngạo như , sẽ càng chịu lời chúng tal
(*) bạch nhãn lang: sói mắt trắng. Gốc: 养 不熟 - Dưỡng , dùng để chỉ những thật tình đối nhưng đến lúc cần thì hãm hại, chửi bới, phản phúc...
"Hơn nữa, một nơi nhỏ bé như huyện Thôi Dương, nào thể so với với thành Kim Lăng phồn thịnh?"
Lý Nguyên Công cũng đồng ý, trong mắt tràn đây khao khát: "Cha, chúng nhanh chóng khởi hành đến Kim Lăng , sông Tần Hoài của thành Kim Lăng cực kỳ nổi tiếng."
"Đến lúc đó là phụ sinh của Lý chỉ huy sứ nhị phẩm đại quân, thể hiên ngang ở thành Kim Lăng. Những cô nương ở sông Tần Hoài còn tùy chúng lựa chọn !"
Lý lão gia vuốt râu, tưởng tượng đến cảnh tượng pháo hoa tuyệt vô thức nuốt nước bọt. Lý lão phu nhân thấy vẻ mặt đoan chính của nhi tử và trượng phu liền sông Tần Hoài là nơi ! "Nói bậy cái gì hả, cha ngươi là đoan chính, thể đến những nơi như ?”
Lý Nguyên Cung chỉ phản bác mẫu , nhưng ngờ phụ đánh.
"Ta là sách, Hồng tụ thiêm hương, lưu liên hoa tùng*, đó là nho sĩ." *Gốc 红袖添香: tay áo hồng thêm hương thơm; hồng tụ dùng để chỉ cô gái xinh ; chỉ thư sinh sách còn cô gái bồi bạn bên cạnh.
Gốc 流连花丛 ý chỉ quyến luyến bụi hoa. "Bà là chính thê trong nhà, là hoa tàn ít bướm*, quản lý chuyện trong nhà, nên hiền lành độ lượng mới "
DTV
*Gốc 人老珠黄: vi với phụ nữ già ruồng bỏ, như viên ngọc còn đáng giá.
"Nếu ghen tị, nhà họ Lý cũng thể dung tung bal Cho du ba co sinh cho ba nhi tử, cũng thể giữ thích ghen tị như bà."
Lý lão phu nhân ôm một bụng tức giận, lời của trượng phu dọa cho tái mặt, đành chịu đựng cho qua.
"Đương gia, ông . Nữ nhân bên ngoài chỉ là đồ chơi, mới quan tâm bọn họ, chỉ cân đương gia vui vẻ là ."
Hiện tại nhi tử tiền đồ, Lý lão phu nhân dễ dàng gì mới thể sống vui vẻ, Lý lão gia hưu.
Nhìn thấy lão bà xem như an phận, Lý lão gia cảm thấy đắc ý.