ĐĂNG HOA TIẾU - Nữ Tử Cô Độc Vào Kinh Trả Thù Cho Cả Gia Đình - Chương 171: Trúng kế 1
Cập nhật lúc: 2025-04-05 07:48:06
Lượt xem: 291
Mời Quý độc giả CLICK vào liên kết hoặc ảnh bên dưới
mở ứng dụng Shopee để tiếp tục đọc toàn bộ chương truyện!
https://s.shopee.vn/8Uw8rOeVOM
MonkeyD và đội ngũ Editor xin chân thành cảm ơn!
Trong khu rừng rộng lớn, bất chợt vang lên tiếng tù và trầm thấp.
Âm thanh của tù và vọng đến trại săn chân núi, khiến sắc mặt những lính canh bên ngoài đều biến đổi.
Lục Đồng trong trướng, hỏi Lâm Đan Thanh: "Đã xảy chuyện gì?"
Lâm Đan Thanh bất ngờ dậy, về hướng Hoàng Mao Cương, thấp giọng: "Không ."
"Thổi tù và…"
Nàng lẩm bẩm: "Là tín hiệu báo tình huống khẩn cấp trong khu săn bắn."
như lời Lâm Đan Thanh, chỉ trong thời gian một nén hương, một nhóm cấm vệ quân từ núi chạy xuống, vẻ mặt nghiêm trọng, tiến thẳng đến doanh trướng của y quan. Lục Đồng và Lâm Đan Thanh vội lên, thấy tên cấm vệ dẫn đầu đang với Thường Tiến:
"Thái tử điện hạ gặp hổ dữ trong rừng, hổ b.ắ.n chết, điện hạ , nhưng nhiều cấm vệ thương. Y chính, mời dẫn y quan lên núi khám chữa ngay."
Thường Tiến , vô cùng lo lắng, sự việc liên quan đến Thái tử thể chậm trễ, lập tức gọi một nửa y quan theo cấm vệ lên núi, Kỷ Tuân cũng cùng.
Do Lâm Đan Thanh và Lục Đồng là y quan mới, Thường Tiến lệnh hai ở trướng để phòng ngừa, thể để tất cả y quan rời .
Khi Thường Tiến rời , Lục Đồng hỏi Lâm Đan Thanh: "Trong núi hổ?"
Trước mùa săn b.ắ.n ở Hoàng Mao Cương, đội tuần núi dọn sạch các loài thú dữ như sư tử, hổ, gấu để đảm bảo an . Dẫu rằng mùa săn năm nay lớn như thời Tiên hoàng, nhưng nhiều năm nay tại Thịnh Kinh từng xuất hiện hổ sư tử, thậm chí báo hoa cũng hiếm gặp. Làm đột nhiên xuất hiện một con, suýt chút nữa còn hại Thái tử?
Lâm Đan Thanh lắc đầu, thần sắc lo lắng: "Ta cũng ."
Hiện nay triều đình chia hai phe đối lập, Thái tử gặp tai nạn trong khi săn bắn, mà trùng hợp Tam hoàng tử cũng mặt...
Trong sự trầm mặc, rèm trướng bất chợt vén lên từ bên ngoài. Hai cấm vệ vội vã bước , : "Ngự sử trung thừa đại nhân ngã ngựa, thể di chuyển. Mời hai vị y quan núi khám ngay."
Ngự sử trung thừa đại nhân năm nay tròn bốn mươi lăm tuổi. Ở độ tuổi , xương cốt dễ tổn thương, ngã ngựa thể dẫn đến hậu quả nghiêm trọng. Trong các y quan mới, Lục Đồng và Lâm Đan Thanh thành tích xuất sắc nhất. Nghe tin, cả hai lập tức chuẩn y cụ.
Lâm Đan Thanh cẩn thận xếp một túi thuốc trị thương hộp, cau mày lẩm bẩm: "Lạ thật, mới chỉ giữa trưa, năm nay mùa săn nhiều chuyện xảy như ?"
Lục Đồng giật , về phía rừng núi xa xa, nhanh chóng thu ánh mắt, với Lâm Đan Thanh: "Đi thôi."
"Trong rừng, bụi đất bay mù mịt."
Đội Long Vũ Vệ phi ngựa lao nhanh, ánh đao bạc lóe lên trong bóng tối, những bóng đen ẩn nấp lượt hạ gục. Trong chớp mắt, Tiêu Trục Phong nhanh tay rút đao, ánh sáng lạnh lướt qua, một kẻ áo đen cắt ngang cổ, m.á.u trào từ khóe môi, ngã xuống dậy nổi.
"Điện soái!" Một cấm vệ hét lớn: "Là tử sĩ!"
Cách họ tự sát dứt khoát thế chắc chắn là tử sĩ.
Bùi Vân Ánh kéo dây cương, đầu ngựa : "Bảo vệ Tam điện hạ, sẽ đuổi theo."
Nói xong, lao thẳng rừng sâu.
Nguyên Nghiêu các cấm vệ hộ tống rút lui. Đội tử sĩ tuy đông, đội Long Vũ Vệ phát hiện và giao chiến, cơn mưa tên, bọn chúng nhanh chóng thất bại. Tuy nhiên, một khi bắt, chúng lập tức cắn thuốc độc trong răng mà tự sát, chỉ trong chớp mắt thở tắt.
Xác c.h.ế.t la liệt mặt đất, một là của Long Vũ Vệ, phần lớn là tử sĩ. Bùi Vân Ánh đang truy đuổi tên cuối cùng. Nguyên Nghiêu hộ tống đến chân thác nước ngoài rừng thông, thấy từ xa tiếng tù và vọng .
"Tù và?"
Tin tức Tam hoàng tử ám sát còn truyền ngoài, tiếng tù và?
[Truyện được đăng tải duy nhất tại MonkeyD.net.vn - https://www.monkeydtruyen.com/index.php/dang-hoa-tieu-nu-tu-co-doc-vao-kinh-tra-thu-cho-ca-gia-dinh/chuong-171-trung-ke-1.html.]
Ngay đó, tiếng vó ngựa gấp gáp vang lên, chiến mã màu đen . Thanh niên cưỡi ngựa ghìm cương, đầu Nguyên Nghiêu.
"Sao ?" Nguyên Nghiêu gấp gáp hỏi: "Có bắt sống ?"
Bùi Vân Ánh lắc đầu:"Hắn tự sát ."
Nguyên Nghiêu tức giận đ.ấ.m mạnh xuống tảng đá, thấp giọng chửi thề.
Tên sống sót cuối cùng cũng chết, nghĩa là bộ nhân chứng còn.
Đoàn Tiểu Yến kiểm tra từng xác chết, bẩm báo: "Điện soái, tổng cộng mười tên tử sĩ, bộ tự sát."
Chỉ mười tử sĩ, lượng nhiều.
thế nào những tử sĩ thể lẻn khu săn b.ắ.n mà phát hiện thì thật đáng nghi.
Nếu đó là thủ đoạn cao minh thì , nhưng nếu là nội gián…
"Dù nhân chứng sống, cũng là ai." Nguyên Nghiêu lạnh một tiếng, "Ở Thịnh Kinh , kẻ c.h.ế.t nhất, đoán cũng đoán ."
Lời quá rõ ràng, khiến các cấm vệ xung quanh cúi đầu im lặng, giả vờ như thấy.
Nguyên Nghiêu và Nguyên Trinh vốn luôn tranh đấu ngấm ngầm triều. Nguyên Trinh âm hiểm, Nguyên Nghiêu ngạo mạn. Nếu Nguyên Nghiêu tin rằng vụ ám sát do Nguyên Trinh , thì e rằng khi trở về, hoàng cung sẽ chứng kiến một trận mưa m.á.u gió tanh.
Bốn phía lặng ngắt, Tiêu Trục Phong vai trái của thanh niên: "Thương tích của ngài cần xử lý ngay ?"
Bùi Vân Ánh nghiêng đầu thoáng qua, đáp: "Vết thương nhẹ thôi, xuống núi ."
Khi mưa tên lao về phía Nguyên Nghiêu, Bùi Vân Ánh kéo Nguyên Nghiêu chạy thoát, suýt trúng một mũi tên b.ắ.n lén từ phía . Nếu nhanh chóng né kịp, mũi tên đó xuyên qua tim .
Chỉ là vai trái trúng tên, may mà vết thương quá nghiêm trọng.
Bùi Vân Ánh nhảy xuống ngựa, tiến gần Nguyên Nghiêu:"Điện hạ, trong lúc săn b.ắ.n xảy biến cố, e rằng trong rừng vẫn còn mai phục. Chi bằng tạm dừng săn bắn, xuống núi hẵng quyết định."
Nguyên Nghiêu do dự vài giây.
Sau trận chiến sinh tử , nào còn tâm trí tiếp tục săn bắn, chỉ mong nhanh chóng rời khỏi đây. Sự cố chấp lao lúc tan biến. Hắn khẽ gật đầu, liếc Bùi Vân Ánh: "Làm theo lời của Bùi điện soái ."
"Tuân lệnh."
Chúc cả nhà một ngày tốt lành ❤️ Tui là Thế Giới Tiểu Thuyết trên MonkeyD ❤️ Nếu các bạn thấy bản này ở đâu ngoài Monkey thì hãy báo cho mình nha. Vui lòng không tự ý re-up, re-post ở các trang khác ạ
Bùi Vân Ánh , lệnh cho cấm vệ: "Mang *thê thỉ* tử sĩ ." Rồi nhanh chóng leo lên ngựa.
"Xuống núi!"
Tiếng tù và vang vọng trong thung lũng sâu.
Khi truyền đến khu rừng rậm, âm thanh chỉ còn là những dư âm mơ hồ.
Thích Ngọc Đài kéo dây cương, nghi hoặc về phía xa: "Có tiếng động gì ?"
Hộ vệ bên cạnh lắng một hồi, sắc mặt khẽ biến: "Là tiếng tù và, thiếu gia, nguy hiểm ở khu săn b.ắ.n !"
"Nguy hiểm gì?"
Thích Ngọc Đài thờ ơ.