ĐĂNG HOA TIẾU - Nữ Tử Cô Độc Vào Kinh Trả Thù Cho Cả Gia Đình - Chương 188: Kẻ tầm thường 1
Cập nhật lúc: 2025-04-05 08:03:04
Lượt xem: 394
Mời Quý độc giả CLICK vào liên kết hoặc ảnh bên dưới
mở ứng dụng Shopee để tiếp tục đọc toàn bộ chương truyện!
https://s.shopee.vn/6fTjxREp2d
MonkeyD và đội ngũ Editor xin chân thành cảm ơn!
Dưới cửa sổ, hoa nhài nở hơn phân nửa, những chùm hoa trắng muốt tỏa hương thơm ngát, dịu phần nào mùi thuốc nồng trong phòng.
Ngoài vườn hoa cửa phủ Thích Ngọc Đài, Thích Thanh khoanh tay, lặng lẽ quan sát.
Ánh hoàng hôn phản chiếu mặt ao, nhuộm nước ao một màu đỏ nhạt. Những gợn sóng lấp lánh tựa như ngọn lửa chập chờn cháy đáy nước, cảnh sắc rực rỡ, tàn úa mà đẽ.
Thích Thanh yên lặng .
Đã gần mười ngày trôi qua kể từ đêm đại hỏa ở Phong Nhạc Lâu.
Trong mười ngày , triều đình tranh cãi ngừng, Nguyên Nghiêu từng bước ép sát, của Thái tử đến mấy . Thái độ của Lương Minh Đế khó lường, ông dường như còn giữ sự điềm tĩnh.
Triều đình rối ren dứt, Thích Thanh lấy cớ bệnh, ở trong phủ, ngày ngày túc trực bên Thích Ngọc Đài.
Phía truyền đến tiếng bước chân, lão quản gia qua sân, đến gần ông, cúi đầu nhỏ: "Thưa lão gia, chuyện tán Hàn Thực xử lý xong."
"Tốt."
Ngày thứ hai vụ hỏa hoạn ở Phong Nhạc Lâu, tố cáo Thích Ngọc Đài sử dụng tán Hàn Thực trong lầu. Nguyên Nghiêu thể bỏ qua cơ hội , mặt bá quan, bức ép hoàng thượng điều tra rõ.
Con cháu quý tộc ngầm sử dụng tán Hàn Thực hiếm, chỉ cần che giấu khéo léo, sẽ ai truy cứu.
thì .
Thích Thanh tìm một chịu tội , gánh lấy tội danh, sử dụng tán Hàn Thực thực là kẻ khác, liên quan đến Thích Ngọc Đài.
Việc xem như giải quyết.
Lão quản gia tiếp: "Hôm đó, thiếu gia gặp chuyện, ngày hôm tố cáo. Thưa lão gia, việc là một cái bẫy do Tam Hoàng tử bày ?"
Thích Thanh lắc đầu.
Nguyên Nghiêu tính tình bốc đồng, ỷ sự sủng ái của hoàng thượng mà hành xử. Nếu thật bày mưu, sẽ dùng cách quanh co như . Hơn nữa, chuyện Thích Ngọc Đài sử dụng tán Hàn Thực thể là lời đồn, nhưng căn bệnh cũ của … ngoài Thích gia, chỉ Thôi Mân .
Trừ khi Thôi Mân sống nữa, thì tuyệt đối khả năng ông tự tiết lộ chuyện .
"Đi thôi." Thích Thanh , , "Ta thăm nó."
Trong phòng của Thích Ngọc Đài, cửa phòng đóng chặt.
Khi phát bệnh, thường hoảng sợ, la hét mắng chửi xung quanh. Chỉ trong vài ngày, những hầu chăm sóc đến mấy lượt.
Quản gia đẩy cửa, cửa là một nữ hầu đang quỳ, trán vẫn còn rỉ máu. Dưới đất, đồ sứ đập vỡ vụn khắp nơi. Hai tiểu đồng bên giường, lo lắng đang giường.
Lão quản gia hiệu cho nữ hầu đang thương rời . Nữ hầu dùng tay đè lên vết thương trán, cúi lui ngoài. Hai tiểu đồng thấy Thích Thanh đến, vội tránh sang một bên. Thích Thanh chậm rãi bước tới, vén màn trướng lên.
Trên chiếc giường gỗ đàn hương khắc hoa sen, Thích Ngọc Đài co trong góc, tấm chăn mỏng quấn bừa , ánh mắt trống rỗng chằm chằm túi hương treo ở bốn góc giường.
Tay Thích Thanh nắm lấy góc màn siết .
Năm xưa, khi Thục Tuệ phát bệnh, cũng giống như thế .
Người ngoài gì cũng , hoặc cúi đầu lẩm bẩm với ai đó tồn tại. Thích Ngọc Đài từng phát bệnh vài năm , nhưng nghiêm trọng như hiện tại. Bộ dạng của thật khiến lo lắng, sợ là sẽ bao giờ tỉnh táo .
Người co rúm trong góc giường dường như cuối cùng cũng thấy tiếng động, ánh mắt dần dần chuyển qua hai .
"Cha." Hắn đột nhiên gọi.
Thích Thanh im lặng một lát, nắm lấy tay :"Ngọc Đài."
Bàn tay gầy guộc của cha già và bàn tay tái nhợt của con trẻ nắm lấy , càng nổi bật một sự tàn úa, c.h.ế.t chóc.
Thích Ngọc Đài nhỏ giọng: "Cha, hại con."
Những ngày gần đây, vẫn thường lẩm bẩm câu .
Thích Thanh nắm tay , ánh mắt dịu dàng như một cha đang an ủi đứa con còn nhỏ: "Ngọc Đài, cho cha , ai hại con?"
Giọng yêu thương dường như khiến thêm dũng khí, ánh mắt thoáng mơ hồ: "Con thấy họa mi…"
"Họa mi ở ?"
"Trong Phong Nhạc Lâu, tường, một bức họa lớn, vẽ nhiều họa mi…"
Ánh mắt Thích Thanh lóe lên.
Lão quản gia kinh ngạc ngẩng đầu.
Kể từ khi đưa về phủ, Thích Ngọc Đài ngày ngày mê sảng, luôn thấy họa mi.
Có lẽ trận hỏa hoạn ở Phong Nhạc Lâu thực sự đả kích , gợi nhớ đến trận hỏa hoạn năm xưa ở nhà họ Dương thôn Minh Mãng, từ đó nhớ đến chuyện cũ về họa mi.
[Truyện được đăng tải duy nhất tại MonkeyD.net.vn - https://www.monkeydtruyen.com/index.php/dang-hoa-tieu-nu-tu-co-doc-vao-kinh-tra-thu-cho-ca-gia-dinh/chuong-188-ke-tam-thuong-1.html.]
hôm nay là đầu tiên nhắc đến bức họa trong Phong Nhạc Lâu.
Hỏa hoạn ở Phong Nhạc Lâu, Thích gia từng nghi ngờ là ngẫu nhiên, sai lầu điều tra. Tuy nhiên, nơi Thích Ngọc Đài ở là tầng thượng, nơi khởi nguồn của đám cháy. Dù đội cứu hỏa dập lửa ở tầng , nhưng tầng cháy sạch còn chút gì, chẳng để dấu vết nào.
…
Dựa theo cách bài trí trong Phong Nhạc Lâu, trong những căn phòng khách khác, đối diện với tường quả thực treo tranh lụa.
Thích Thanh cúi , giọng càng nhẹ nhàng hơn: "Ngọc Đài, cho cha , bức tranh đó trông như thế nào?"
"Là… trong vườn , nhiều chim…"
Thích Ngọc Đài chằm chằm , như thể thấy một bức tranh mà khác thể thấy. Hắn lẩm bẩm: "Còn một ông già, ông cùng họa mi… con… mắt ông chảy máu… Cha ơi!" Hắn bỗng hoảng sợ, kéo tấm chăn quấn kín đầu, kêu lên đầy kinh hãi: "Có ma! Có ma! Là oan hồn nhà họ Dương đến !"
"Tránh xa —"
Hắn bắt đầu gào , mắng chửi, hai tiểu đồng vội lao đến giữ chặt .
Thích Thanh cúi đầu cổ tay , nơi Thích Ngọc Đài bấu mạnh, để vết máu. Ông thở dài nặng nề.
"Thiếu gia… dường như khá hơn chút nào…" Quản gia lo lắng .
Đã nhiều ngày trôi qua, Thích Ngọc Đài vẫn những lời mơ hồ, mê sảng, hề chút dấu hiệu hồi phục.
Thích Thanh lắc đầu.
Trong lư hương, Tê Linh Hương vẫn cháy âm ỉ. Ngoài cửa tiếng gõ nhẹ, cửa mở, Thôi Mân bước , tay cầm một bát thuốc.
Thấy Thích Thanh ở đó, Thôi Mân cúi chào: "Thưa lão gia."
Thích Thanh khoát tay.
Thôi Mân liền bước tới, đặt bát thuốc trong tay lên chiếc bàn cao mà Khương Ngọc Đài tạm thời với tới . Thấy hai gã tiểu đồng đang giữ chặt Khương Ngọc Đài, ông liền bảo hai buông , đó tự lấy một viên thuốc đỏ từ lọ trong hòm thuốc , đút cho Khương Ngọc Đài uống.
Thích Ngọc Đài dần dần bình tĩnh .
Viên chỉ thể giúp an thần trong chốc lát, tạm thời lấy sự yên tĩnh. Thôi Mân hiệu mang bát thuốc tới, nhân lúc đang yên, cẩn thận múc từng thìa, đút cho uống.
Khi bát thuốc hết, Thích Ngọc Đài yên tĩnh, mí mắt cụp xuống, dần . Hai tiểu đồng lau sạch thuốc đổ , đỡ xuống, đắp kín chăn, hạ màn trướng. Căn phòng cuối cùng cũng yên ắng trở .
Thích Thanh Thôi Mân thu dọn hòm y cụ, một lúc lâu mới lên tiếng:"Thôi Viện sử, bệnh tình của Ngọc Đài, vẫn thấy tiến triển."
Động tác của Thôi Mân khựng .
Ông , cúi thật sâu Thích Thanh: "Hạ quan y thuật kém cỏi, chữa trị nhiều ngày hiệu quả, phụ lòng tín nhiệm của lão gia, thật hổ thẹn."
Thích Thanh nhàn nhạt : "Viện sử hà tất khiêm tốn. Năm xưa cuốn "Thôi thị Dược lý" của ngài y sĩ khắp Thịnh Kinh ca tụng. Nếu ngài y thuật tinh, thì triều Lương chẳng ai dám nhận hiểu y lý cả."
Ông tiếp: "Viện sử từng chẩn bệnh cho con , vì khác ?"
Bàn tay Thôi Mân trong tay áo ướt, nhưng ông vẫn chậm rãi đáp: "Bẩm lão gia, bệnh của công tử do kinh sợ mà , vì đột ngột gặp hỏa hoạn, trải qua cảnh cửu tử nhất sinh nên tinh thần kinh động, yên. Lần tuy cũng là do kinh sợ, nhưng vật khiến ngài kinh hoàng đến mức nguy hiểm, nên nghiêm trọng hơn ."
Ông hề nhắc đến chữ "điên", cũng đề cập những lời lạ lùng của Thích Ngọc Đài, như thể đây chỉ là một chứng bệnh khó chữa thông thường.
Thích Thanh trầm mặc hồi lâu, hỏi: "Thôi Viện sử, chỉ một đứa con trai ."
Chúc cả nhà một ngày tốt lành ❤️ Tui là Thế Giới Tiểu Thuyết trên MonkeyD ❤️ Nếu các bạn thấy bản này ở đâu ngoài Monkey thì hãy báo cho mình nha. Vui lòng không tự ý re-up, re-post ở các trang khác ạ
"Ngọc Đài từ nhỏ yếu ớt, tính tình hiền hòa. Dù đôi khi nghịch ngợm, nhưng vẫn xem là ngoan ngoãn."
"Ta ngoài bốn mươi mới đứa con . Lúc Ngọc Đài lâm chung, điều bà lo lắng nhất chính là nó. Nếu nó mệnh hệ gì, , cũng còn mặt mũi nào gặp vợ suối vàng."
"Vì , lão phu chỉ hỏi ngài một câu," ánh mắt Thích Thanh chằm chằm Thôi Mân, "Bệnh của Ngọc Đài, rốt cuộc chữa ?"
Căn phòng im lặng, tiếng lẩm bẩm mê sảng của Thích Ngọc Đài màn trướng càng trở nên rõ ràng.
Đôi mắt già nua của Thích Thanh thẳng Thôi Mân, sâu thẳm, bình tĩnh, nhưng tựa hồ phủ một lớp mờ nhạt như sương khói. Lớp sương , nếu kỹ, hóa thành ảo ảnh, khiến đối diện dám lâu.
Bàn tay Thôi Mân trong tay áo rịn mồ hôi, cảm giác như những giọt mồ hôi nhỏ xuống, từ lòng bàn tay lan lên sống lưng, từ trán chảy xuống cổ, tan áo, khiến cả cơ thể lạnh toát.
Ông hạ mắt, tấm thảm len với hoa văn rực rỡ, nơi những cánh hoa đính pha lê một vết đỏ nâu mờ. Đó là máu. Máu của một nữ hầu trẻ, Thích Ngọc Đài trong cơn phát bệnh ném đồ trúng , mới c.h.ế.t cách đây lâu.
Không khí ngột ngạt đè nặng lên đầu, Thôi Mân chằm chằm vết m.á.u , lâu mới thốt lên hai chữ: "Chữa ."
Thích Thanh thở phào, ánh mắt thoáng hiện vẻ hài lòng: "Tốt."
"Viện sử nhân tâm nhân thuật, trong Y Quan Viện, lão phu chỉ tin tưởng ngài. Trước đây nương nương thăng chức cho Kỷ Tuân phó Viện sử, chính lão phu ngăn . Dẫu , Kỷ y quan còn trẻ, thể trọng như Viện sử."
Ông chậm rãi dậy, vỗ vai Thôi Mân đầy thiết, một câu: "Viện sử, đừng phụ lòng tin của lão phu." Nói , ông quản gia đỡ rời .
Thôi Mân nguyên tại chỗ, mãi cho đến khi còn bóng dáng Thích Thanh ngoài cửa, mới ngẩng đầu lên.
Thân hình khom giờ mới cảm nhận sự cứng đờ, đau mỏi. Ông lau trán, mồ hôi lạnh chảy ròng ròng.