Gió lay động ngọn cây, bóng trúc rơi xuống con đường đá xanh.
Tì nữ run rẩy, Ngu Ấu Ninh với ánh mắt thương hại đồng tình, như thể thấy phận bi thảm của nàng.
Thiên hạ ai cũng Thẩm Kinh Châu tàn nhẫn và u ám, trong mắt dung thứ dù chỉ một hạt cát.
Tì nữ gần như chôn mặt xuống đất, suýt nữa ngất xỉu.
Thẩm Kinh Châu lười biếng thèm liếc tới nửa ánh mắt, chỉ chậm rãi xoay những hạt phật châu tử đàn nhỏ trong tay: “Đa Phúc.”
Đa Phúc ngay lập tức tiến lên, vẫy tay, dẫn ba tì nữ rời .
Ông khom , lặng lẽ lùi chỗ tối.
Chỉ chốc lát, con đường đá xanh chỉ còn hai bóng dáng cao thấp.
Thẩm Kinh Châu chắp tay lưng, ánh mắt tiếng động rơi gương mặt Ngu Ấu Ninh. Gương mặt trắng trẻo phấn son, đôi mắt như nước mùa thu trong veo, chút hoang mang lo lắng.
Những khác khi thấy Thẩm Kinh Châu, kinh sợ, thì là lòng đầy căm phẫn.
như Ngu Ấu Ninh, tâm vướng bận, Thẩm Kinh Châu vẫn là đầu tiên gặp .
Khóe môi khẽ gợi lên, ý như ánh nắng mùa thu, nhẹ nhàng và mỏng manh.
Như thể thấy lời đại bất kính của Ngu Ấu Ninh, Thẩm Kinh Châu chỉ hỏi: “Chữ của điện hạ, luyện xong ?”
Ngu Ấu Ninh cảm thấy chột , chuyển từ hạt châu liếc lá rụng mặt đất, bóng trúc lối .
Tiểu quỷ dối, Ngu Ấu Ninh cũng .
Nàng vùi đầu đầu gối, ấp úng đáp: “Vẫn .”
So với việc luyện chữ, Ngu Ấu Ninh thích sách hơn. Đọc sách chỉ cần phí mắt, còn luyện chữ chỉ phí mắt mà còn phí cả tay.
Ánh nắng như tơ lụa chậm rãi vắt ngang giữa Thẩm Kinh Châu và Ngu Ấu Ninh, ánh sáng đan xen, như sóng nước tụ .
Thẩm Kinh Châu bóng đen co đất, một lời.
Ngu Ấu Ninh thử nâng mắt lên, ngẩng đầu lên, e dè Thẩm Kinh Châu.
“Ta, sai ?”
Mỗi bước mỗi xa
Khóe môi Thẩm Kinh Châu nhếch lên, mang theo chút ý .
Hắn trả lời câu hỏi của Ngu Ấu Ninh.
Cho đến khi đèn thắp sáng, Ngu Ấu Ninh vẫn thấy Thẩm Kinh Châu.
[Truyện được đăng tải duy nhất tại MonkeyD.net.vn - https://www.monkeydtruyen.com/index.php/de-thai-kieu/chuong-29.html.]
Căn phòng trống trải, bàn sơn mạ vàng đặt một chiếc lư hương.
Có lẽ điều kiêng kỵ của Ngu Ấu Ninh, tì nữ cúi đặt thức ăn xuống lặng lẽ rời .
Từ đầu đến cuối, ai dám ngẩng đầu Ngu Ấu Ninh, càng ai dám chuyện với nàng.
Ngu Ấu Ninh cầm một chén nhỏ chè tổ yến long nhãn táo đỏ, cẩn thận từ chén giương mắt lên.
Cả phòng thanh tĩnh, một bóng .
Nếu như ngày , ăn uống mà ai quấy rầy, đối với Ngu Ấu Ninh mà , đó chẳng khác gì cuộc sống của thần tiên.
giờ đây nàng chỉ cảm thấy kỳ lạ.
Hình như… thiếu thiếu điều gì đó.
Bữa tối nhạt nhẽo như nhai sáp, Ngu Ấu Ninh ăn mà tâm ở đây, ăn thì ngon mà bỏ thì tiếc.
Ăn xong, tì nữ lặng lẽ phòng, tiếng động thu dọn chén đĩa bàn, mang nước đến cho Ngu Ấu Ninh súc miệng.
Ngu Ấu Ninh ôm chén , hít sâu một tiếng trống cổ vũ tinh thần: “Bệ hạ ?”
Giọng nàng nhẹ, như lông hồng lướt qua mặt hồ, để gợn sóng nào.
Tì nữ ngạc nhiên ngẩng đầu: “Điện hạ gì ạ?”
“Ta…”
Ngu Ấu Ninh quanh, chén nóng trong tay, “Ta, gặp Bệ hạ.”
Trong biệt viện thể tiếng kim rơi, đèn lồng tứ giác treo ở mái hiên, từ xa liếc mắt như dải ngân hà lấp lánh.
Ngu Ấu Ninh gần xa theo tì nữ, băng qua hành lang, rẽ qua bức tường xây bình phong ở cổng, từ xa, một ngọn nến sáng trong đêm đen.
Giọng trầm đục của Đa Phúc vang lên: “Trấn Quốc công lẽ hiểu nhầm, nên mới tặng vũ cơ đến. Bệ hạ yên tâm, nô tài đuổi hết .”
Sáng nay Thẩm Kinh Châu nghị sự ở thư phòng, mặc dù cách một bức bình phong, nhưng những đại thần tinh mắt vẫn thấy bóng dáng yểu điệu lướt qua.
Trấn Quốc công lập tức tìm hai vũ cơ dáng dấp quyến rũ tới.
Đa Phúc khoanh tay, trong lòng nom nớp lo sợ.
Cũng Trấn Quốc công ăn gan hùm mật gấu gì, dám nhét đến bên cạnh Thẩm Kinh Châu.
Ông bao giờ thấy Thẩm Kinh Châu đối xử với nữ nhân nào…
Khóe mắt thấy Ngu Ấu Ninh qua mái hiên, Đa Phúc lập tức im lặng, đổi lời: “Bệ hạ, điện hạ đến.”