Ánh sáng mặt trời tắt dần, những ngọn núi bao phủ trong sương mù mờ ảo.
Trong rừng yên tĩnh, vó ngựa chìm trong đám cỏ.
Ngu Ấu Ninh chôn đầu trong lòng Thẩm Kinh Châu, một đôi mắt sáng ngời đề phòng cảnh giác.
Giữa tóc mai cài bộ diêu hoa vàng ròng, khi va chạm phát động tĩnh nhỏ.
Ngu Ấu Ninh nín thở ngưng thần, lo lắng tiếng vang nhiễu loạn bữa tối của , vội vàng đưa tay nắm chặt.
Khóe mắt thoáng thấy Thẩm Kinh Châu như như , Ngu Ấu Ninh vui nhíu hai hàng lông mày.
“Bệ hạ đang gì ?”
Dứt lời, nàng cảm thấy âm thanh to quá, vội vàng che miệng .
Thần hồn nát thần tính, trồng gà hóa cuốc.
Ý nơi khóe môi của Thẩm Kinh Châu ngày càng đậm, thảnh thơi bộ dáng nơm nớp lo sợ của Ngu Ấu Ninh.
Tùy ý nắm dây cương, thong thả qua cánh rừng.
Ngu Ấu Ninh cảm thấy hài lòng, nhưng tiếc là nàng còn cần Thẩm Kinh Châu, dám trực tiếp trách móc, chỉ thấp giọng .
“Bệ hạ, ngươi ?”
Đôi mắt chuyển động, Ngu Ấu Ninh chợt nảy ý tưởng, giả vờ rộng lượng .
“Nếu bắt thỏ cũng , dù sẽ với ai rằng bệ hạ bắt thỏ.”
“Chắc chắn là thỏ hoang khôn ngoan, bệ hạ mới bắt thỏ.”
Mỗi bước mỗi xa
“Dù bệ hạ bắt thỏ, nhưng …”
Ba câu rời “Thẩm Kinh Châu bắt thỏ”, môi Thẩm Kinh Châu nở nụ , bỗng nhiên sắc mặt trở nên nghiêm túc.
Ngu Ấu Ninh hoang mang: “… Sao, ?”
Hai tai dựng , từ bụi cây truyền đến tiếng xào xạc nhỏ nhặt.
Thẩm Kinh Châu chăm chú, nâng cung tên lên, sẵn sàng chờ phát động.
Ngu Ấu Ninh vui mừng, nàng đưa hai tay che đôi môi đỏ mọng, thậm chí thở cũng tự giác thả nhẹ.
Gió như cũng ngừng khoảnh khắc , giữa ánh sáng mặt trời đầy đất, chỉ hai bóng hình cao thấp in mặt đất.
Chốc lát, Thẩm Kinh Châu chậm rãi hạ cung tên xuống, mặt mày tản mạn, mang theo vẻ tùy ý.
Ngu Ấu Ninh thể tin Thẩm Kinh Châu, đôi mắt hạnh tròn xoe.
Thẩm Kinh Châu nhẹ giọng: “Chạy .”
Ngu Ấu Ninh sửng sốt.
Thẩm Kinh Châu thở dài: “Chắc là thấy tiếng của điện hạ.”
[Truyện được đăng tải duy nhất tại MonkeyD.net.vn - https://www.monkeydtruyen.com/index.php/de-thai-kieu/chuong-83.html.]
Ngu Ấu Ninh tức giận trừng mắt, nhưng nàng đang đưa lưng về phía rừng, thấy tất cả phía , chỉ thể để mặc Thẩm Kinh Châu .
Sợ rằng hôm nay sẽ về tay , trong hơn nửa canh giờ , Ngu Ấu Ninh dám phàn nàn Thẩm Kinh Châu câu nào nữa.
Trăng sáng hiếm, ánh trăng chiếu cao ngọn liễu.
Ánh sáng trong trẻo lạnh lẽo rơi xuống, Ngu Ấu Ninh thấy con thỏ c.h.ế.t thẳng cẳng ở trong rừng, đôi mắt bỗng sáng lên như .
Mũi tên trúng ngay con thỏ, trong khí thoang thoảng mùi m.á.u tươi.
Lòng vui mừng của Ngu Ấu Ninh cũng giảm bớt phần nào, tiếng thét thảm khốc của ma ma trong giấc mơ ùa về.
Nàng như thấy cảnh lão ma ma ghế, m.á.u me be bét, như thấy tiểu công chúa cô độc bất lực.
Mùi m.á.u tanh mắt dần hòa lẫn với giấc mơ, Ngu Ấu Ninh cảm thấy trong lòng dâng lên sự buồn nôn khó chịu, n.g.ự.c chèn ép khó thở.
Hai hàng mày nhíu chặt , mang theo nỗi đau thể gạt bỏ.
Bỗng dưng, gió thu bên tai xẹt qua, Thẩm Kinh Châu đầu ngựa, thúc giục chạy vội về hành cung.
Vó ngựa dần dần biến mất trong đám cỏ, mùi m.á.u trong khí còn, đó là sự tươi mát riêng của núi rừng, cùng với hương hoa tên nào đó.
Trên đầu cành, rừng phong nhảy múa, những cung điện cao vút bao quanh, gần ngay mắt.
Không từ lúc nào, Ngu Ấu Ninh đưa khỏi vùng đất đầy mùi m.á.u tanh.
Nàng chậm chạp từ trong lòng Thẩm Kinh Châu thò đầu , còn mùi m.á.u phiền, ý thức của Ngu Ấu Ninh dần dần trở .
Điều đầu tiên hiện lên trong đầu là con thỏ khó khăn lắm mới .
Ngu Ấu Ninh mơ hồ Thẩm Kinh Châu bế xuống ngựa, trong đầu chỉ “thỏ của ”, “thỏ của ”.
Ngu Ấu Ninh theo bóng dáng của Thẩm Kinh Châu, nhịn mà kêu ca: “Bệ hạ, thỏ còn ở núi.”
Thẩm Kinh Châu điềm tĩnh: “Sẽ xử lý.”
Sau khi đăng cơ, những cuộc ám sát bên cạnh Thẩm Kinh Châu bao giờ ngừng , tự nhiên cũng ám vệ ẩn bên cạnh.
Ngu Ấu Ninh giương cao đôi mắt, miệng như bôi mật: “Những theo hầu bệ hạ, chắc chắn là cao thủ.”
Thẩm Kinh Châu mặn nhạt “Ừ” một tiếng.
Ngu Ấu Ninh khanh khách, khéo léo : “Kỹ năng b.ắ.n cung của bọn họ chắc chắn xuất sắc.”
Thẩm Kinh Châu đầu, Ngu Ấu Ninh: “Điện hạ gì?”
Ngu Ấu Ninh ánh mắt lấp lánh: “Không gì, tuy để ám vệ của bệ hạ giúp bắt thỏ…”
Khóe mắt Thẩm Kinh Châu mang ý , bước chân nhẹ .
Ánh mắt nhẹ nhàng rơi khuôn mặt Ngu Ấu Ninh, mang theo ý nghĩa sâu xa.
Quỷ thức thời là quỷ thông minh.
Ngu Ấu Ninh lập tức quyết đoán, đổi lời khen ngợi: “Sự an nguy của bệ hạ quan trọng hơn thỏ của , đương nhiên đặt bệ hạ lên hàng đầu.”