Dựa Vào Hóng Chuyện Để Sống Sót Chốn Hậu Cung - Chương 111: Tỏ tình trước mặt Hoàng đế

Cập nhật lúc: 2025-12-29 14:06:49
Lượt xem: 4

Mời Quý độc giả CLICK vào liên kết hoặc ảnh bên dưới

mở ứng dụng Shopee để tiếp tục đọc toàn bộ chương truyện!

https://s.shopee.vn/5VOeVJoUJl

MonkeyD và đội ngũ Editor xin chân thành cảm ơn!

Thấy các phi tần đua khoe sắc, Hoàng hậu khẽ mỉm : "Cố Thượng thư, hãy ban sách Hoàng thượng ngự tứ cho các vị nương nương."

Lục Trà và Bạch Liên dâng sách đến từng vị tiểu chủ.

Ngọc Dung đích dâng sách cho các phi tần địa vị cao.

Hoàng hậu, Chu Quý phi, Thục phi nhận lấy sách, chăm chú lật xem.

Duy chỉ Hiền phi cậy tài văn chương, nhận sách xong thèm mở , ngược còn sang hỏi Ngọc Dung: "Ngươi là Thượng thư, chắc hẳn văn chữ , cuốn sách về điều gì?"

Không hiểu Hiền phi luôn tỏ thù địch với Ngọc Dung.

Ngọc Dung lấy lạ, nàng từng đắc tội với Hiền phi, sự thù địch từ ?

"Cuốn sách sưu tầm những sự tích vẻ vang của các bậc nữ nhi thời xưa, tập hợp thành sách, nhằm khuyến khích nữ nhân trong thiên hạ tích đức hành thiện, tu tề gia, phò tá phu quân trị quốc bình thiên hạ."

Ngọc Dung thao thao bất tuyệt, "Đọc cuốn sách mới hiểu nhà mới nước, nước mới nhà, nhà là nước thu nhỏ, nước là nhà mở rộng."

Suýt chút nữa thì nàng hát thành lời.

Hoàng hậu mỉm : "Quả nhiên là Cố Thượng thư, năng đấy, tài hoa thua kém gì Hiền phi."

Lão Thái gây chuyện .

Hiền phi ngạo nghễ : "Đêm qua trăng sáng, Bản cung một bài thơ nhỏ, mời Cố Thượng thư bình phẩm."

Gấp sách , Hoàng hậu : "Hiền phi là nhất tài nữ chốn hậu cung, so với Cố Thượng thư thì ai hơn ai kém."

Lão Thái chê chuyện đủ lớn ?

Hiền phi gõ nhẹ lên mặt bàn, ngâm nga: "Tiêm chỉ lộng bích ba, cúc thủy nguyệt tại thủ. Hoa hương mãn y khâm, thưởng ngoạn vong quy."

(Ngón tay đùa sóng biếc, vớt trăng nước đầy tay. Hương hoa thơm vạt áo, vui chơi quên lối về).

Hoàng hậu vỗ tay tán thưởng: "Quả là thơ ."

"Hiền phi nương nương tài tình xuất chúng, vi thần tự thẹn bằng." Ngọc Dung quả quyết nhận thua.

Chẳng chia tiền cũng chẳng chia ruộng.

Thi thố thơ ca để kéo thêm thù hận ?

Thuận Chiêu dung : "Hiền phi nương nương quả nhiên tài hoa áp đảo hậu cung."

Ngọc Dung mỉm cáo lui: "Vi thần xin cáo lui."

Các áp đảo ai thì tùy ý.

Hiền phi chịu buông tha Ngọc Dung: "Bản cung ngâm thơ , ngươi thể bỏ như ?"

Cái quái gì thế ?

Chẳng lẽ nhất định bắt ngâm thơ, để chà đạp thì mới tôn lên cái của ngươi ?

Ta ngâm thơ ?

Ngọc Dung khiêm tốn đáp: "Vi thần tài hèn sức mọn, nhất thời nghĩ bài thơ nào."

Hiền phi vẫn buông tha: "Đã là Hoàng thượng khâm điểm, ắt chỗ hơn ."

lúc , An Tần chen lệnh: "Ngọc Dung, ngươi cứ một bài , chẳng ở trong phủ chúng từng đối câu đối ? Ngươi hãy cho thấy phong thái của nữ quan Thượng thư bên cạnh Hoàng thượng."

Thanh tiến độ nhấp nháy.

Nhiệm vụ .

Vậy thì cần khách sáo nữa, Ngọc Dung mỉm ngâm:

"Minh nguyệt kỷ thời hữu? Bà t.ửu vấn thanh thiên. Bất tri thiên thượng cung khuyết, kim tịch thị hà niên.

Ngã d.ụ.c thừa phong quy khứ, hựu khủng quỳnh lâu ngọc vũ, cao xứ bất thắng hàn. Khởi vũ lộng thanh ảnh, hà tự tại nhân gian.

Chuyển chu các, đê ỷ hộ, chiếu vô miên. Bất ứng hữu hận, hà sự trường hướng biệt thời viên?

Nhân hữu bi hoan ly hợp, nguyệt hữu âm tình viên khuyết, thử sự cổ nan . Đãn nguyện nhân trường cửu, thiên lý cộng thiền quyên."

(Thủy Điệu Ca Đầu - Tô Đông Pha.

Vầng trăng sáng tự khi nào? Nâng chén rượu lên hỏi trời xanh. Chẳng cung điện trời, đêm nay là năm nào.

Ta cưỡi gió bay về đó, sợ lầu quỳnh gác ngọc, ở nơi cao lạnh lẽo chịu nổi. Đứng dậy múa đùa với bóng trăng thanh, cõi trần gian bì kịp.

Ánh trăng chuyển qua các tía, cúi xuống cửa sổ lụa, soi ngủ. Trăng chẳng nên hận, cớ cứ biệt ly thì trăng tròn?

Người buồn vui tan hợp, trăng mờ tỏ tròn khuyết, chuyện xưa nay khó vẹn . Chỉ mong sống lâu, ngàn dặm cùng ngắm trăng ).

Ngọc Dung một mạch, bài định dùng để quyến rũ Hoàng thượng nên học thuộc lòng.

Tô Đông Pha "tiêu diệt" Hiền phi trong một nốt nhạc.

Hiền phi sững sờ tại chỗ: "Người buồn vui tan hợp, trăng mờ tỏ tròn khuyết, chuyện xưa nay khó vẹn ..."

Bài thơ càng ngẫm càng thấy ý cảnh thâm sâu.

Thuận Chiêu dung cũng kinh ngạc những câu từ hoa lệ .

Ngọc Dung: Thắng mà vẻ vang gì, nhường các vị, nhường các vị.

Nhiệm vụ thể hiện phong thái Thượng thư thành, thanh tiến độ báo 38.4%.

An Tần ha hả: "Câu đối lắm, khí thế lắm."

[Truyện được đăng tải duy nhất tại MonkeyD.net.vn - https://www.monkeydtruyen.com/index.php/dua-vao-hong-chuyen-de-song-sot-chon-hau-cung/chuong-111-to-tinh-truoc-mat-hoang-de.html.]

Ngọc Dung: Câu đối?

Người thì nên sách nhiều .

Hoàng hậu nắm c.h.ặ.t chén , ánh mắt thâm trầm: "Khí thế phi phàm, ngờ Thượng thư tài tình hơn như , quả hổ danh là Hoàng thượng để mắt tới."

Câu " Hoàng thượng để mắt tới" thật đầy ẩn ý.

Thuận Chiêu dung : "Nghe Cố Thượng thư là Hoàng thượng giành từ tay Chu công t.ử, lúc đó Chu công t.ử còn định cưới về phủ phu nhân đấy."

Hoàng hậu sang hỏi: "Hoàng Quý phi, chuyện ?"

Chu Quý phi lạnh: "Thành Hi tính tình cả thèm ch.óng chán, cũng từng loạn vì một kỹ nữ thanh lâu, vài ngày là chán ngay mà."

Đánh đồng Ngọc Dung với kỹ nữ thanh lâu.

Hoàng hậu : "Cố Thượng thư tài sắc vẹn , thảo nào Chu công t.ử động lòng. Trong cung cơ duyên của trong cung, tạo hóa e là thua kém An Tần, chỉ sợ đến cả Chiêu dung cũng bì kịp chứ."

Bị Hoàng hậu kéo cuộc chiến.

Sắc mặt của Chu Quý phi, Hiền phi, Thuận Chiêu dung, Mục tần đều khó coi, ngay cả An Tần cũng Ngọc Dung với ánh mắt đề phòng.

Chỉ Thục phi lên tiếng giải vây: "Hoàng hậu nương nương , những Thượng thư từng hầu hạ bên cạnh Hoàng thượng đây, tạo hóa đều nhỏ."

Những nữ quan Thượng thư từng hầu hạ Hoàng đế, khi đến hai mươi lăm tuổi xuất cung đều trở thành những cô cô các gia đình quyền quý tranh mời về.

Lời của Thục phi là giúp Ngọc Dung gỡ rối.

Ngọc Dung gật đầu với Thục phi, tỏ ý cảm kích.

Sau khi thỉnh an xong, Ngọc Dung theo An Tần về Minh Thái cung, suốt dọc đường An Tần tỏ thái độ lạnh nhạt với nàng.

Ngọc Dung dâng .

An Tần giọng mỉa mai: "Ngươi là Thượng thư bên cạnh Hoàng thượng, chuyên dâng cho Hoàng thượng, Bản cung dám nhận của ngươi."

Ngọc Dung định mở lời thì Lương Tùng lớn giọng : "An Tần nương nương dám? Một ngày là nô tài, cả đời là nô tài, chén An Tần thể nhận."

Giọng sang sảng, khí thế mười phần, hệt như ngự sử can gián.

An Tần Lương Tùng dọa cho giật , theo phản xạ bật dậy.

Ngọc Dung phì .

An Tần vẫn giữ vẻ mặt nghiêm nghị xuống: "Ngươi nhiều sách như thế từ bao giờ , thơ còn chẳng bằng Hiền phi."

Ngọc Dung giải thích: "Sau khi hầu hạ chủ t.ử ngủ, nô tì vài cuốn sách giải trí."

Lương Tùng lớn tiếng khuyên răn: "Nữ t.ử tài mới là đức, sách giải trí xao nhãng tâm tính, Thượng thư nhất nên ít thôi."

Ngọc Dung: ...

"Gió lên , ngươi lui xuống chuẩn áo choàng cho buổi tối ." Đuổi khéo Lương Tùng , lỗ tai mới thanh tịnh.

Lương Tùng , sắc mặt An Tần đột nhiên chuyển từ âm u sang hửng nắng, hỏi một câu đầu đuôi: "Ngươi và Hoàng thượng trong sạch chứ? Chưa lên giường hả?"

Ngọc Dung vội lắc đầu: "Nô tì từng ạ."

Dùng tay... chắc tính nhỉ.

An Tần : "Ngươi nhớ tiếp tục quyến rũ Hoàng thượng, nhất là lên giường với , sắc phong phi tần thì càng ."

Thanh tiến độ nhấp nháy điên cuồng.

Ngọc Dung: Thái độ bất nhất của An Tần thật khó hiểu.

An Tần giải thích: "Ngươi sủng ái , thể cho vài câu mặt Hoàng thượng, cuộc sống của cũng dễ thở hơn."

Ngọc Dung: Hiểu .

Tháng Năm, gió lay cành liễu, thổi lòng cảm giác xao xuyến.

Tiểu Doãn t.ử bãi triều, triệu Ngọc Dung đến Ngự thư phòng hầu b.út, tiện thể tán gẫu.

"Lầu quỳnh gác ngọc, ở nơi cao lạnh lẽo chịu nổi." Tiểu Doãn t.ử cảm thán, "Thơ thật, ngờ Ngọc Dung tài hoa hơn đến thế."

Có lẽ đây chính là sức hút của Tô Đông Pha, mỗi bài thơ đều khiến đồng cảm.

Ngọc Dung khẽ: "Ta món chân giò Đông Pha, hương vị đậm đà, béo mà ngấy, nếm thử ?"

đồng cảm với thơ ca thì cũng thể đồng cảm với ẩm thực.

Tiểu Doãn t.ử : "Chỉ nàng là lắm trò."

Hai đang vui vẻ thì Lý Thành ở bên ngoài bẩm báo: "Chu phủ công t.ử Chu Thành Hi cầu kiến."

Tiểu Doãn t.ử tắt nụ : "Hắn đến gì, cho ."

Ngọc Dung : "Để dâng ."

Chu Thành Hi thỉnh an Tiểu Doãn t.ử, Ngọc Dung dâng lên, thấy bộ dạng của Chu Thành Hi khỏi giật .

Đường đường là một quý công t.ử, mới mấy ngày gặp mà dung nhan tiều tụy, y phục xộc xệch, chẳng còn vẻ phong lưu tiêu sái ngày nào.

Ngọc Dung buột miệng hỏi: "Chu công t.ử nông nỗi ?"

"Vì nàng." Chu Thành Hi ngẩng đầu Ngọc Dung đắm đuối, "Ngọc Dung, đối với nàng tình căn thâm trọng, nhưng cha trăm phương ngàn kế ngăn cản..."

Ngọc Dung: Cái tình huống tỏ tình , hổ đấy nhé.

(Hết chương 111)

Loading...