Một tiếng vang nhỏ lan truyền, vài cung nữ trong điện lập tức run rẩy sợ hãi.
Ngu Linh Tê chớp mắt mấy : “Tại …”
Lời còn   hết, Ninh Ân  nắm lấy cổ tay nàng kéo khỏi đại điện.
Bên ngoài, nắng chói chang, mây gió lững lờ trôi.
Hương hoa cuối xuân thoảng nhẹ trong  khí,   lạnh cũng chẳng nóng. Ngu Linh Tê theo Ninh Ân  khỏi cung, váy nàng tung bay phấp phới, cho đến khi  thấy cây hải đường trong ngự hoa viên mới hiểu rằng Ninh Ân cố ý dẫn nàng tới đây để giải sầu.
Ban đầu, Ngu Linh Tê  ưa cây hải đường, bởi kiếp  nhà họ Triệu  trồng  nhiều loài hoa .
“Không thích ?”
Nhìn thấy nàng chớp mắt và do dự, Ninh Ân lập tức hiểu: “Chặt bỏ.”
Người hầu động tác nhanh, bắt đầu nghiêm túc chặt cây.
Thấy những cây hải đường sắp  tàn phá, Ngu Linh Tê  buồn   lo lắng: “Đừng! Chặt   trồng  thì  tốn ngàn lượng bạc đấy!”
Nàng vốn cực khổ mới tiết kiệm   bạc đó!
Mê Truyện Dịch
Sợ Ninh Ân thực sự san bằng vườn hải đường, Ngu Linh Tê đành kéo tay  tiếp tục bước về phía .
Trước mặt là mảnh hoa , những bông hoa to chồng lên ,  mắt.
Dạo bước dọc thượng uyển chừng hai khắc, cung điện mờ mịt u ám hiện , bao quanh bởi tường cao kín gió.
Ninh Ân  cạnh  chằm chằm một hồi  hạ tốc độ bước chân.
Ngu Linh Tê giơ tay che lông mày, thắc mắc: “Đây là cung điện gì mà  hoang vắng thế ?”
“Cung Triều Lộ,” Ninh Ân đáp.
“Cái gì?” Ngu Linh Tê thấy tên   quen tai.
“Nó còn  tên khác, lãnh cung.”
Ngu Linh Tê nhớ : đây là nơi Tiên đế quá cố từng giam cầm mẫu  Ninh Ân.
Ninh Ân  trải qua một cuộc sống như luyện ngục ở đây suốt mười hai năm,  trốn thoát khỏi luyện ngục  để bước  một luyện ngục khác.
Ngu Linh Tê  hiểu  sự im lặng và u ám trong mắt , chỉ cảm thấy đau lòng vô cùng.
“Chúng  đổi đường khác thôi.”
Nàng nắm lấy ngón tay Ninh Ân, ân cần  nhẹ với .
Ánh mắt  lóe lên, vui vẻ : “Muốn  xem một chút ?”
Ngu Linh Tê lắc đầu: “Không .”
[Truyện được đăng tải duy nhất tại MonkeyD.net.vn - https://www.monkeydtruyen.com/index.php/ga-cho-my-nam-phan-dien/chuong-311-ga-cho-my-nam-phan-dien.html.]
“Nói dối,” Ninh Ân nhéo nhéo ngón tay nàng.
Nàng thật sự  hiểu về  thứ liên quan đến , nhưng  đây là quá khứ khiến Ninh Ân đau đớn  thể chịu đựng, nên     tổn thương.
Nàng  thể lặng lẽ   một   tự chịu đựng,  đó trở về ôm lấy  thật chặt.
Thế nhưng, Ngu Linh Tê đánh giá thấp sự tàn nhẫn và cách tự  khổ bản  của Ninh Ân.
Khi  lễ đính hôn,   buông bỏ phòng , sẵn sàng xé nát vết thương rỉ m.á.u trong tim, đem  cho nàng thấy.
“Đây là phòng mà nữ nhân  từng giam giữ .”
Ninh Ân chỉ  phòng phụ: “Lần nào   lời,  đều  khóa trong  suốt một đêm.”
Đương nhiên, khi lão súc sinh  đến tìm bà ,  cũng  nhốt trong đó,  tiếng kêu rên và  than vọng , tuyệt vọng lấy tay che tai.
“Một ,  phụ nữ  ép đến phát bệnh, quên mất  còn  giam trong phòng tối;  chịu đựng suốt hai ngày một đêm mới  phát hiện.”
Ninh Ân  chuyện như   gì, khiến   sởn gai ốc, đẩy ván cửa mục nát,  tiếng kêu rên  sập xuống, cột bụi bay lên.
Hắn lấy tay áo che miệng, mũi nàng, ôm nàng  lòng, liếc  căn phòng tối chật hẹp, bỗng : “Nhỏ như  ? Lúc  ở trong đó, lòng chắc luôn cảm thấy tối tăm và trống rỗng.”
“Thân thể trẻ con vốn nhỏ nhắn, nên mới thấy phòng càng trống trải.”
Ngu Linh Tê    tưởng tượng  hình ảnh Ninh Ân lúc nhỏ, cuộn tròn trong góc tối, run rẩy.
Hít một   kéo Ninh Ân  ngoài.
Ký ức trong lòng  cũng   gì  .
“Bảy tuổi  từng ngã từ  cây xuống, vì  lấy con diều  khác  thèm,”   cây hoa hòe c.h.ế.t khô trong sân, nheo mắt : “Thật ngu ngốc.”
Đi thêm một đoạn, đến thềm đá đầy bụi bẩn và lá khô.
“Chỗ , là nơi  nữ nhân  bắt  quỳ,” Ninh Ân chỉ  viên gạch  bậc thềm rải sỏi sắc, mỉm : “Xắn quần lên, quỳ nửa giờ thì đầu gối sưng đỏ. Quỳ một canh giờ, da trầy thịt bong. Quỳ một ngày, sẽ bất tỉnh.”
“Đừng  nữa, Ninh Ân,” cuối cùng Ngu Linh Tê  thể  thêm, cố kìm nén.
Ký ức về sự tra tấn và đau đớn của Ninh Ân còn khiến nàng đau hơn nhiều.
Hắn vuốt nhẹ khóe mắt long lanh nước,  một lúc mới thấp giọng: “Nữ nhân  nhất định sẽ  hâm mộ .”
Giọng  thoải mái, mang chút đắc ý.
“ , bà  ghen tị với ,” Ngu Linh Tê ôm chặt, vùi mặt  n.g.ự.c : “Bởi vì  hạnh phúc hơn bà , bởi vì…  yêu .”
Lời  nhỏ nhẹ, nhưng Ninh Ân   rõ.
Hắn nheo mắt sáng rực như  đánh bại kẻ thù vô hình, cũng như chiến thắng bản  nhục nhã, bất lực trong phòng tối.
Có một vệt đỏ  tường, khi tiến gần, đó là cây lá móng yếu ớt.