Lý Chiêu gì.
Hoa thoa rủ châu khẽ đung đưa theo từng cử động. Thái hậu dậy, về phía bình phong, chậm rãi : "Các ngươi hãy đây, cùng Ung vương bái biệt."
Sau tấm bình phong, vang lên tiếng ngọc bội khẽ va , từng nhịp leng keng. Hoàng hậu, Quý phi, Trường Bình, Trường Ninh cùng Vĩnh Bình công chúa lượt bước . Tất cả đều khoác lễ phục, ăn diện lộng lẫy nhưng khuôn mặt tràn đầy bi thương, nước mắt khô. Họ đồng loạt cúi xuống, hành lễ Lý Chiêu.
Lý Chiêu nghiêng , Thái hậu hiệu ý bảo cần khiêm nhượng. Bà : "Để các nàng tâm hành lễ với ngươi... Cũng chỉ mà thôi."
Hoàng hậu vẫn khá bình tĩnh, vài Phi tần và Công chúa còn trẻ, câu , nghẹn ngào một tiếng và bắt đầu .
"Khóc cái gì!" Thái hậu khẽ quát.
Các nữ quyến vội lau khô nước mắt.
Sắc mặt Lý Chiêu khẽ đổi.
Thái hậu , hỏi: "Có thể giữ Trường An ?"
Lý Chiêu im lặng trong chốc lát, chậm rãi lắc đầu.
Sắc mặt nhóm nữ quyến sắc tái nhợt, nâng đỡ , nước mắt rơi lả tả.
Thái hậu trở trường kỷ, khép hờ mắt, : "Đàn nô, ngươi cứ yên tâm điều ngươi . Không cần lo lắng nơi . Đến lúc thành phá, cần các ngươi tay, chúng tuyệt đối sẽ sống tạm bợ. Khi đó, chỉ cần một mồi lửa, tất cả nơi sẽ thành tro bụi, sạch sẽ."
Mấy vị Công chúa và hậu phi nghẹn ngào thành lời.
Một bên, Hoàng hậu nghiêng cạnh Thái hậu, sống lưng thẳng tắp, sắc mặt điềm đạm.
Lý Chiêu ngừng ho khan, đến hai má đỏ ửng. Sau khi dừng , nhắm mắt, cúi đầu thật sâu Thái hậu, Hoàng hậu, phi tần và các Công chúa, bước khỏi nội điện.
Hắn thể đảm bảo điều gì cho những nữ nhân đó.
Hắn thể bảo đảm .
Sau khi thành phá, những phi tần sẽ thể thoát khỏi phận sỉ nhục. Đối với họ, chỉ cái c.h.ế.t mới giữ tôn nghiêm của . ...
Ba ngày , các tướng sĩ canh giữ thành thấy một dòng thác đen kịt bầu trời đang tràn tới, lòng bàn tay run lên.
Đó là quân đội, Tiết độ sứ Phượng Tường tới.
[Truyện được đăng tải duy nhất tại MonkeyD.net.vn - https://www.monkeydtruyen.com/index.php/he-thong-thanh-mau/chuong-547.html.]
Hắn vội thành ngay mà phái gửi phong thư cho Lư công, là vương Lý Hi sách phong. Nếu Lý Hi đang ở phủ Thành Đô, ông sẵn sàng mặt chăm sóc cho Hoàng hậu, các phi tần và Công chúa. Hắn yêu cầu Lư công và Thái hậu, Hoàng hậu rời thành để nghênh đón, lời lẽ thô lỗ, vô cùng kiêu ngạo.
Lư công tức giận, trò mặt sứ giả xé bỏ lá thư đó.
Tiết độ sứ Phượng Tường lớn, đóng quân ngoài thành, chờ thời cơ tấn công thành. ...
Vào đêm, Lý Chiêu triệu tập các cung nhân trong cung thành, cho họ rằng Tiết độ sứ Phượng Tường đưa quân bao vây thành. Ngoài thành quân phòng thủ, trong thành chỉ một vạn Cấm vệ quân, thể giữ lâu, lệnh cho mỗi cung nhân tự chạy trốn.
"Trong cung còn tài vật, các ngươi thể tự lấy mang ."
Các cung nhân cùng ồ lên, quỳ xuống bậc thang, mờ mịt lóc.
Lý Chiêu mỉm nhẹ, trong tuyết lớn với chiếc áo choàng tung bay, vẫy tay bình tĩnh : "Nếu các ngươi ở , chỉ là chờ c.h.ế.t mà thôi. Lấy chút đồ vật giá trị và nhanh ch.óng rời ."
Các cung nhân lưỡng lự, bàn tán xôn xao.
Lúc , mấy tên tiểu nội thị dậy, lập tức quỳ xuống mặt Lý Chiêu, lóc chạy .
Vân Mộng Hạ Vũ
Lý Chiêu ngăn cản họ.
Các hộ vệ xung quanh im tại chỗ, nhúc nhích.
Các cung nhân , đợi một lúc. Khi nhận Lý Chiêu thực sự thả họ , cảm xúc của họ là ngạc nhiên, hạnh phúc và cảm động. Từng bắt đầu quỳ xuống Lý Chiêu, nhanh ch.óng rời .
Họ nhớ lời Lý Chiêu sẽ cho phép họ mang tài vật trong cung, chạy đến các nhà kho trong cung, tiện tay lấy một ít bạc và kim loại giá trị, giấu tay áo.
Các binh sĩ cũng lớn tiếng quát mắng họ.
Lúc , các cung nhân mới tin rằng những gì Lý Chiêu là thật, thu lượm sạch sẽ các món đồ cổ, đồ trang sức mà quý nhân thường thưởng thức, cuộn gói vải , đeo lưng, vội vàng rời khỏi cung.
Chỉ trong chớp mắt, ngay cả vòng đồng mạ vàng cửa điện cũng cung nhân sức mạnh lớn bẻ gãy mang .
Không ngăn cản.
Lý Chiêu trong điện, cởi áo choàng, khoác lên lễ phục vương, đầu đội vương miện mạ tím và vàng, thắt đai da, yên trong điện, nhắm mắt suy tư.
Một cung nhân rón rén nội điện, định mang cây đèn mạ vàng bạc ở góc phòng , thấy Lý Chiêu, giật , mặt đỏ lên ngay lập tức, quỳ xuống xin tha.
Lý Chiêu mở mắt, : "Cây đèn khó mang theo, chi bằng mang nhiều vàng bạc theo bên ."