Lời còn lạnh hơn cả chân cô, nhưng lòng bàn tay khô ráo, nóng bỏng.
Hạ Đông Li nhất thời như điểm huyệt, điện giật mà đơ tại chỗ.
Cô thể thốt bất kỳ lời lẽ tuyệt tình nào. Tông Trì vẫn giữ chặt mắt cá chân cô, dùng ánh mắt hiệu cho cô: Uống .
Cuối cùng, Hạ Đông Li miễn cưỡng uống ba ngụm, coi như để đuổi . Nào ngờ Tông Trì nhân cơ hội, cầm cốc của cô, dậy, bắt đầu nhâm nhi ly đường đỏ đó ngay trong phòng cô.
Từ tủ đầu giường đến bàn việc, từ các loại sách đến những chiếc huy hiệu văn phòng phẩm cài rèm cửa, mở tung cánh tủ quần áo với những động tác kỳ quặc, hệt như một chồng về muộn đang tìm bằng chứng ngoại tình.
Anh thấy chiếc túi Hermès mua cho Dụ phu nhân cô vứt tận trong cùng tủ quần áo, liền tỏ vẻ bất mãn mặt cô. Anh nghĩ rằng thứ tặng thì vẫn quyền quyết định tạm thời. Anh đưa tay lấy chiếc túi , đặt lên chiếc ghế đẩu đựng đồ ngay cửa, như thể nó đập mắt ngay khi mở cửa lớn.
Khi cầm cốc về phía giường Hạ Đông Li, Tông Trì giường. Hạ Đông Li im lặng quá mức. Hồi còn trẻ, Tông Trì sợ nhất cảnh cô như . Nói gì nữa, nếu nhận phản ứng hoặc cô thấy, trong lòng sẽ thất vọng và mất mát. khi cô phản ứng hoặc thậm chí là dời mắt , trai dám lâu, sợ cô gái mọt sách sẽ phát hiện điều gì đó.
Những năm tháng yêu , một đòi hỏi chán, một cố gắng vùng vẫy thoát . Thỉnh thoảng Tông Trì thoáng thấy sự im lặng cô độc của cô, lòng run sợ. Anh nghĩ cô nhất định đang tìm cách trốn thoát, nhất định là .
Mãi đến khoảnh khắc , khi ở riêng với cô, giống như kỳ nghỉ hè trong căn nhà gỗ ở Đồng Thành, giống như những ngày đêm trong căn biệt thự kiểu Tây, giống như những ngày cuối cùng ở Tang Điền Đạo, Tông Trì mới giật nhận , sự im lặng của Hạ Đông Li rõ ràng là một sự thiên vị.
Những năm tháng ngông cuồng tự đại , bao giờ hiểu sự yếu đuối của cô.
Giống như cô bao giờ với rằng, trong vụ bắt cóc đó, lẽ từng trách móc cô.
Tối nay, hỏi cô, khiến cô phản ứng dữ dội như trong cuộc cãi vã điện thoại, phá hỏng sự tĩnh lặng tuyệt vời . Anh thậm chí dám gần cô, chỉ hy vọng sự thiên vị im lặng của cô sẽ giống như cái bóng ánh đèn đêm, càng tối đậm, bước chân của cái bóng càng kéo dài.
Tông Trì cầm cốc đường đỏ. Dù khắp phòng như thể đang lập bản đồ, cuối cùng cũng chỉ uống hết nửa cốc. Nửa cốc còn , bước chầm chậm đến, đặt lên tủ đầu giường.
Anh nhẹ nhàng xuống mép giường cô, bất lực : "Không uống hết nữa."
Người im lặng bỗng nhiên phá vỡ sự kìm nén mà bật , chỉ là một chút sơ hở ở khóe môi. Ai đó cúi xuống cắn/hôn cô, nhẹ nhàng như một giọt mưa rơi, nặng nề như thí nghiệm dự báo thời tiết hồi nhỏ: cắm một mảnh thủy tinh đất, chiều tối lấy xem, nếu thủy tinh nước, nghĩa là ngày mai sẽ mưa.
[Truyện được đăng tải duy nhất tại MonkeyD.net.vn - https://www.monkeydtruyen.com/index.php/khong-tiet-lo-danh-tinh/chuong-142.html.]
Hạ Đông Li kêu đau một tiếng. Người đàn ông ép sát lên giường, gần như dùng sức mạnh tuyệt đối đè cô xuống.
Anh đè lên cô, mười ngón tay đan chặt, tứ chi quấn quýt. Nụ hôn xâm chiếm mang theo hương bạc hà quen thuộc và cả mùi gừng đường đỏ.
Anh còn dùng sữa dưỡng thể của cô như kem dưỡng da mặt, khi cúi xuống hôn, thứ cô ngửi thấy là mùi hương hoa hồng.
Hạ Đông Li dần mất dưỡng khí, mất khả năng tự suy nghĩ độc lập. Cô luôn cho rằng ý nghĩa của việc con thẳng chính là sự tỉnh táo nhất khi vững giữa đất trời, và đó là ban ngày. Một khi hai chân rời khỏi mặt đất, một khi đêm khuya tĩnh mịch, con dễ mất lý trí.
Vì thế, nụ hôn khi và nụ hôn khi xuống, sự khác biệt về bản chất.
Đối với đàn ông, cái ít nhất còn là hôn trong ý thức, còn cái , gần như là một hành vi giao hoan thứ hai.
Trong sự quấn quýt , con khó lòng giữ bí mật nào, lòng tự trọng gần như cũng tan biến.
Lãnh Hàn Hạ Vũ
Mùi rượu Tông Trì nhạt nhiều, nhưng thở phả mặt Hạ Đông Li vẫn nóng bỏng đến mức thiêu đốt.
Cô mặc bộ đồ ngủ cài nút đối xứng. Nụ hôn của ai đó thoát khỏi môi lưỡi cô, gần như là một quyết định cần bàn bạc, vén áo cô lên. Hạ Đông Li theo bản năng trốn xuống.
Khi sống mũi Tông Trì chạm cô, Hạ Đông Li đạp chân một cái, đột ngột khựng . Trong vài giây dừng đó, cô cảm thấy như vạn con bướm bay từ lồng n.g.ự.c , trái tim cô cũng cuốn theo, hút ngoài cùng lúc.
Người trống rỗng trái tim bỗng thốt tiếng rên rỉ, dần dần, nó trở thành một thứ thể vùng vẫy thoát , giống như một giọt hổ phách tan chảy.
Tông Trì dùng hai tay giữ chặt eo cô, cho phép cô né tránh bất kỳ hướng nào.
Nghe thấy tiếng nức nở quen thuộc của cô, mới ngẩng đầu cô, từ đôi mắt đến đôi môi, gọi tên cô, từ Đông Li đến Tây Tây. Anh nhớ đến đầu tiên của họ, cũng là thế , dỗ lừa. Kiến thức lý thuyết duy nhất của Hạ Đông Li về chuyện là nó sẽ đau.
Tông Trì cũng . Anh giữ khuôn mặt cô, giọng điệu dò hỏi: "Chúng thử một chút ?"
Hạ Đông Li thực là lắc đầu, nhưng giữ cằm cô cho, lay đầu cô lên xuống, bắt cô gật.