Kỳ Án Truy Tung - Chương 55

Cập nhật lúc: 2025-10-28 13:17:24
Lượt xem: 3

Mời Quý độc giả CLICK vào liên kết hoặc ảnh bên dưới

mở ứng dụng Shopee để tiếp tục đọc toàn bộ chương truyện!

https://s.shopee.vn/9KUV8bsqzA

MonkeyD và đội ngũ Editor xin chân thành cảm ơn!

 

Lộ Thanh tới nhanh. Nghe xong câu hỏi của Hoắc Nguy Lâu, thoáng do dự, liếc Tống Mị Nương một cái, trong ánh mắt mang theo chút thận trọng và nghi vấn. Tống Mị Nương hề để mắt đến . Sau đó, Lộ Thanh gật đầu chắc chắn.

 

" , tiểu nhân thể chứng."

 

Hoắc Nguy Lâu nhướng mày, Lộ Thanh tiếp tục:

 

"Đêm đó, giờ Tý, tiểu nhân ngang qua phòng của Tống tỷ tỷ. Lúc , Nguyệt Nương mở cửa, nàng bảo Tống tỷ buồn ngủ. Tiểu nhân ở cửa , chỉ với Nguyệt Nương đôi ba câu rời ."

 

Phúc công công nhịn hỏi:

 

"Giờ Tý ngươi tìm các nàng gì?"

 

Muộn như , là một nam tử, Lộ Thanh tìm Tống Mị Nương, thật đáng ngờ.

 

Lộ Thanh thoáng do dự, nhưng vẫn giữ vẻ bình tĩnh, ánh mắt đảo qua như đang suy nghĩ câu trả lời.

 

"Lúc tiểu nhân mới đoàn kịch, chính là Tống tỷ tỷ dạy cho tiểu nhân tay, mắt, , pháp (*), nên cũng coi như là nửa sư phụ của tiểu nhân. Ngày đó tỷ rơi xuống sông sinh bệnh, nên đêm hôm đó tiểu nhân thấy lo lắng, mới ghé thăm."

 

(*): Tay, mắt, , pháp là các kỹ xảo trong nghệ thuật biểu diễn.

 

"Chỉ là nửa sư phụ thôi ?"

 

Hoắc Nguy Lâu đột nhiên mở miệng, giọng điệu lạnh lẽo, hỏi hờ hững:

 

"Đêm lên thuyền, giờ Hợi, ngươi ở trong phòng Tống Mị Nương cũng chỉ chuyện tình thầy trò?"

 

Lời dứt, sắc mặt Lộ Thanh lập tức biến đổi, đến cả Tống Mị Nương cũng ngạc nhiên ngước mắt Hoắc Nguy Lâu một cái. Bạc Nhược U bên cạnh khẽ nhíu mày, hồi tưởng đêm đó nàng gặp Nguyệt Nương khi mang nước, cùng Hoắc Nguy Lâu đến phòng Tống Mị Nương, nhưng chỉ tốn thời gian vô ích.

 

Hoắc Nguy Lâu rõ ràng thấy gì đó, nhưng , cũng cho nàng thấy tiếng động trong phòng.

 

Chẳng lẽ, đêm đó Hoắc Nguy Lâu thấy hai họ trao đổi những lời lẽ mật?

 

Bạc Nhược U thoáng sang Hoắc Nguy Lâu, trong mắt lộ vẻ nghi ngờ.

 

Lộ Thanh xanh mặt, Tống Mị Nương một nữa. Thấy nàng cúi đầu , c.ắ.n răng, thẳng lưng, khẳng khái :

 

"Tiểu nhân ngưỡng mộ Tống tỷ tỷ lâu, quả thực tình cảm với nàng. Chỉ là... trong gánh hát cấm phát sinh tư tình, nên ai ."

 

Nói xong, Lộ Thanh càng thêm vẻ hiên ngang:

 

"Đã đến mức , tiểu nhân còn gì che giấu. Tống tỷ tỷ bệnh nặng, tiểu nhân lo lắng nên đêm lão gia gặp chuyện, tiểu nhân mới ghé qua giờ Tý."

 

Giọng dần nhỏ , tiếp tục:

 

" khi Nguyệt Nương ở đó, nên tiểu nhân phòng."

 

Nguyệt Nương khẽ cau mày, gương mặt thoáng u sầu, rõ nàng chuyện từ vẫn còn kinh ngạc.

 

Hoắc Nguy Lâu hai , tuy họ tư tình, nhưng Tống Mị Nương lôi Lộ Thanh chứng, rõ ràng là để giải vây. Y hỏi tiếp:

 

"Ngươi giờ Tý mới tới, là hẹn ?"

 

Lộ Thanh sang Tống Mị Nương, đáp:

 

" ... Tiểu nhân và Tống tỷ tỷ hẹn rằng, nếu lão gia ở cạnh, tiểu nhân sẽ tìm nàng lúc giờ Hợi. Nếu ai bên cạnh lão gia, tiểu nhân sẽ đợi đến đêm khuya khi vắng ."

 

Khi Lý Ngọc Sưởng còn sống, tư tình là tội . Nay c.h.ế.t, Lộ Thanh bỗng dưng mạnh bạo hơn hẳn.

 

Ánh mắt Hoắc Nguy Lâu lạnh lùng liếc qua :

 

"Ngươi là nô bộc của Lý Ngọc Sưởng, còn Tống Mị Nương là của . Hắn nâng đỡ ngươi thành danh, ngươi dám tư thông với thất của ?"

 

Ngữ điệu trào phúng của y khiến Lộ Thanh khỏi c.ắ.n môi, vẻ mặt đầy bất bình:

 

"Hầu gia rõ, nếu là thất chính thức thì đành, tiểu nhân tuyệt dám phạm thượng. ... bộ nữ tử trẻ trong gánh hát đều lão gia chiếm đoạt, danh phận, chỉ để thỏa mãn d.ụ.c vọng. Những đào hát , kể cả tiểu nhân, cũng chỉ là công cụ kiếm tiền. Người nào hát diễn thì may mắn, kẻ nào đáp ứng liền bán thanh lâu, chọc giận lão gia còn đ.á.n.h đập. Bị đ.á.n.h c.h.ế.t cũng là ít... Làm gì nghĩa tình chủ tớ bình thường?"

 

Ánh mắt Lộ Thanh chứa đầy oán hận, nhưng vẫn giữ vẻ kiềm chế. Thấy Tống Mị Nương phản bác, thẳng thắn thừa nhận lòng ngưỡng mộ, sống lưng thẳng tắp, trong ánh mắt chút sợ hãi, ngược tạo cảm giác chân thành.

 

Tống Mị Nương cầm chiếc khăn che miệng, thỉnh thoảng ho nhẹ, bệnh tình rõ ràng trông thấy, từ đầu đến cuối nàng giữ thái độ bình thản, nhiều. Chỉ Nguyệt Nương bên cạnh nàng là lộ vẻ dè dặt, e ngại.

 

"Ngươi đến phòng Tống Mị Nương giờ Tý, đường Liễu Tuệ Nương hát hí khúc ?"

 

Lộ Thanh lập tức đáp:

 

"Có . Phòng của Tuệ Nương gần, tiểu nhân thấy rõ. Cũng vì nàng còn nghỉ ngơi, tiểu nhân dám ở lâu, dặn dò Nguyệt Nương chăm sóc Tống tỷ mới rời . Sau khi về phòng, tiểu nhân còn thấy tiếng động loáng thoáng từ một phía khác, mới ngủ."

 

Hoắc Nguy Lâu những mặt, thoáng cảm thấy tức giận buồn . là những nghệ sĩ giỏi nhất của Ngọc Xuân ban, mỗi đều thể hiện dáng vẻ chân thành mỹ, chút sơ hở. Nếu hôm nay chủ sự là khác, e rằng tin lời họ.

 

Lộ Thanh tuy chút lộ liễu, thường Tống Mị Nương để dò ý, tỏ vẻ thiếu quyết đoán. Ngược , Tống Mị Nương vẫn ung dung, bệnh trạng càng khiến thương cảm.

 

Hoắc Nguy Lâu đ.á.n.h giá ba , đột nhiên giọng điệu trở nên nhạt nhẽo:

 

"Cái c.h.ế.t của Lý Ngọc Sưởng, vốn tưởng rằng chỉ là trượt chân té sông. nay, nhiều nghi vấn. Hắn là chủ nhân của các ngươi, chắc hẳn các ngươi cũng cái c.h.ế.t của ẩn tình ."

 

Sắc mặt Lộ Thanh khẽ biến, lắp bắp :

 

"Lão gia... là hại c.h.ế.t ?"

 

Hoắc Nguy Lâu điềm nhiên đáp, vẻ mặt thoáng chút bất đắc dĩ:

 

"Có vài điểm kỳ lạ thể giải thích rõ."

 

Lộ Thanh mím môi, thoáng Tống Mị Nương, tựa như nhớ điều gì, nhưng lập tức che giấu vẻ mặt đó, hỏi thêm. Bạc Nhược U quan sát , ánh mắt lộ chút nghi ngờ:

 

"Lộ công tử, đêm đó khi ngài gặp Nguyệt Nương ở cửa phòng, ngài tận mắt thấy Tống Mị Nương ?"

 

Lộ Thanh khẽ chớp mắt, đáp nhanh:

 

"Có, tiểu nhân liếc Mị Nương một chút mới ."

 

Có Lộ Thanh chứng, xem Tống Mị Nương và Nguyệt Nương thoát khỏi hiềm nghi. Hoắc Nguy Lâu khoát tay:

 

"Việc vẫn cần kiểm chứng thêm. Ngày mai ai trong các ngươi rời thuyền. Giờ khuya, lui về phòng nghỉ ngơi, lung tung."

 

Ba hành lễ lui . Hoắc Nguy Lâu sang Lộ Kha:

 

"Tách Nguyệt Nương và Tống Mị Nương , để họ ở riêng."

 

Lộ Kha nhanh chóng nhận lệnh, lâu bẩm báo:

 

"Hầu gia, hỏi những thuyền khách quanh phòng Lộ Thanh và Lý Ngọc Sưởng. Đêm họ chỉ tiếng động khi Liễu Tuệ Nương đưa Lý Ngọc Sưởng về, rời , ngoài gì thêm. Đêm đó gió lớn, tiếng Liễu Tuệ Nương hát, nên để ý chuyện khác, chỉ nghỉ ngơi. Ngay cả sát vách phòng Lộ Thanh cũng ngoài lúc giờ Tý."

 

Hoắc Nguy Lâu sang Bạc Nhược U:

 

"Tại ngươi hỏi thấy Tống Mị Nương ? Có ngươi nghi ngờ Tống Mị Nương?"

 

Bạc Nhược U thoáng ngập ngừng, cảm giác gì đó :

 

TBC

"Tống Mị Nương luôn kín đáo, nhưng Lộ Thanh chỉ ngoài cửa, trong khi Hầu gia cũng nhớ rõ đêm chúng ở cửa thể thấy giường trong phòng. Vậy mà bảo thấy Tống Mị Nương một chút mới ..."

 

Dừng một lát, nàng tiếp:

 

"Tuy nhiên, đêm Lý Ngọc Sưởng xảy chuyện, dân nữ gặp qua Tống Mị Nương. Lúc đó nàng sốt cao, mê man, trông giống như thể rời giường."

 

Nguyệt Nương nhờ nàng đến xem bệnh cho Tống Mị Nương, hôm đó cũng là ngày Nguyệt Nương biểu diễn thứ hai, đó Lý Ngọc Sưởng uống rượu cùng Liễu Tuệ Nương và rơi sông mà c.h.ế.t. Ba ngày trôi qua, nhưng bệnh tình của Tống Mị Nương vẫn chuyển biến tích cực.

 

Đêm muộn, Hoắc Nguy Lâu quyết định cho nghỉ ngơi và yêu cầu tìm một khoang trống để giam giữ Liễu Tuệ Nương riêng biệt. Sắp xếp xong xuôi, y dẫn Bạc Nhược U lên lầu ba.

 

Trên đường , Bạc Nhược U chợt nhớ đêm , liền hỏi:

 

"Đêm đó Hầu gia gì? Có khi Hầu gia hai họ tư tình?"

 

Hoắc Nguy Lâu thoáng ngừng bước, nhưng đáp. Thường ngày, Bạc Nhược U cũng chẳng dám hỏi , nhưng giờ thiết hơn một chút, nàng tiếp lời:

 

"Nhìn thái độ hai , dù Lộ Thanh chủ động hơn, nhưng Tống Mị Nương cũng điềm nhiên chấp nhận, hề phản kháng. Nếu lòng nàng vướng bận, đêm đó nàng nhảy sông là vì cớ gì? Không lo sẽ bỏ Lộ Thanh ?"

 

Cả đoàn lên lầu ba, , Hoắc Nguy Lâu thoáng đăm chiêu. Bạc Nhược U tự nhủ:

 

"Hoặc là... chỉ Lộ Thanh si tình đơn phương? Còn Tống Mị Nương chỉ để ý vị trí của nàng trong Ngọc Xuân ban?"

 

[Truyện được đăng tải duy nhất tại MonkeyD.net.vn - https://www.monkeydtruyen.com/index.php/ky-an-truy-tung/chuong-55.html.]

Bất ngờ, Hoắc Nguy Lâu dừng bước, khiến Bạc Nhược U theo đụng lưng y. Người y cao lớn, hình vững chãi, nàng chạm mạnh đến mức chóp mũi đau nhói. Trước khi kịp lùi , Hoắc Nguy Lâu :

 

"Ngươi đúng, Tống Mị Nương nên nhảy sông như , bởi vì..."

 

Thấy nàng bụm chóp mũi, đôi mày nhíu , trong mắt thấp thoáng ánh nước, vì đau vì ánh sáng mờ mà hiện vẻ ướt át, gợi lên cảm giác mềm mại khó rời mắt. Hoắc Nguy Lâu bất giác im lặng, thể thốt nên lời.

 

"Bởi vì ?"

 

Bạc Nhược U buông tay khỏi mũi, vì gió sông thổi mạnh nên vài lọn tóc mai bay lên, nàng vén tóc tai. Hoắc Nguy Lâu lặng , yết hầu khẽ nhúc nhích:

 

"Bởi vì... nếu để trân trọng, sẽ dễ dàng tuyệt vọng mà tìm đến cái c.h.ế.t. Lộ Thanh quý trọng nàng, và nàng... cũng vô tình."

 

Bạc Nhược U nhớ thái độ của Tống Mị Nương đêm qua, trong đầu thoáng hiện thắc mắc:

 

"Nàng thật sự động lòng ? Tối qua mặt khác, hề chút nào."

 

Nàng tiếp tục, ánh mắt sáng lấp lánh pha chút hiếu kỳ:

 

"Vậy đêm đó Hầu gia gì? Chẳng lẽ bọn họ thề non hẹn biển ?"

 

Bạc Nhược U đêm đó cách cửa một bước nhưng bỏ lỡ. Tâm tính nữ nhi vốn tò mò với chuyện tình tài tử giai nhân, giờ mặt nàng là một đôi uyên ương trắc trở, hiếu kỳ là .

 

Hoắc Nguy Lâu nàng:

 

"Muốn lắm ?"

 

Bạc Nhược U gật đầu, ánh mắt trong trẻo, tràn đầy mong đợi. Hoắc Nguy Lâu khẽ nhếch môi, lưng khoang của , còn tiện tay đóng cửa , chặn nàng bên ngoài.

 

Bạc Nhược U sững sờ, bật khẽ. Không thì thôi, nàng bối rối thế ? rốt cuộc y giấu điều gì? Nàng tự hỏi, hai má bất giác đỏ ửng - chẳng lẽ đêm đó hai năng mật đến khó ? Ý nghĩ đó khiến nàng lặng lẽ bước về phòng, lòng ngừng phỏng đoán.

 

Hoắc Nguy Lâu về phòng, tiện tay tháo đai ngọc vắt lên ghế, cởi áo ngoài ném qua một bên. Trong khoang thuyền khá lạnh, nhưng y cảm thấy bứt rứt nóng bức. Xưa nay y kiềm chế bản , lâu ngày màng d.ụ.c vọng, nhưng tối nay cảm giác khó kiểm soát. Y nghiến răng tự hỏi: tuổi trẻ sục sôi qua, bây giờ trở nên khó kiềm chế?

 

Y gọi ngoài:

 

"Người -"

 

Phúc công công nhanh chóng bước :

 

"Hầu gia gì dặn dò?"

 

Nghe giọng Hoắc Nguy Lâu cáu:

 

"Lấy nước lạnh đến đây!"

 

Phúc công công thoáng kinh ngạc:

 

"Hầu gia... hiện đang giữa mùa đông, gió lạnh sông..."

 

Lời dứt, ánh mắt lạnh lùng của Hoắc Nguy Lâu khiến ông dám thêm.

 

"Đông luyện tam cửu, hạ luyện tam phục. Mau lấy nước!"

 

Phúc công công đành lệnh, lòng khỏi lo lắng.

 

Trong phòng sát vách, khi Bạc Nhược U rửa mặt và xuống, vẫn thấy tiếng động từ phía Hoắc Nguy Lâu. Nhớ vẻ mặt y khi nãy, nàng hừ khẽ nhắm mắt ngủ.

 

Sáng sớm hôm , Bạc Nhược U thức dậy như thường lệ khi trời mới tờ mờ sáng. Nàng định chờ Hoắc Nguy Lâu để bàn thêm về buổi thẩm vấn đêm qua, nhưng khi ngang qua, thấy cửa phòng y vẫn đóng chặt.

 

Nàng khẽ bước tới cửa phòng Trình Uẩn Chi để hỏi thăm, thấy thức dậy, liền xuống lầu lấy đồ ăn sáng. Khi đến gần ban công tầng , bất chợt tiếng động, nàng liền phía đông, thấy Hoắc Nguy Lâu trong trang phục đen tuyền, đang luyện kiếm ban công.

 

Bạc Nhược U dừng bước, lặng lẽ quan sát.

 

Trong gian rộng rãi, Hoắc Nguy Lâu vung kiếm sắc bén dài chừng ba thước, từng chiêu thức mạnh mẽ dứt khoát, uy dũng tựa hổ báo. Đường kiếm thoăn thoắt, tựa dòng nước chảy, bóng dáng y uyển chuyển kiên nghị, khiến khỏi ngẩn ngơ mà trầm trồ.

 

Sáng sớm, ánh mặt trời chỉ mới thoáng hiện, cả thuyền lâu chìm sự tĩnh lặng, yên bình. Hoắc Nguy Lâu bắt đầu luyện kiếm từ khi nào, từng đường kiếm của y uyển chuyển mà mạnh mẽ, khí thế hùng dũng như xẻ đôi cả làn gió và con sóng. Sự kiêu hãnh toát từ y mang vẻ cuồng ngạo và uy dũng, tựa như một vị hiệp khách vướng bụi trần, lấy sông núi kiếm khí, lấy trăng tâm hồn, tỏa khí chất phi phàm bao trùm cả trời đất, khiến Bạc Nhược U chẳng thể rời mắt.

 

Con thuyền chầm chậm lướt , bộ lầu hai đều do Tú Y Sứ canh giữ, nơi đó chỉ một Hoắc Nguy Lâu. Áo bào đen của y tung bay trong gió, như hòa sự mênh m.ô.n.g của dòng sông, gợi lên dáng vẻ siêu phàm, phóng khoáng, mạnh mẽ thoát tục. Bạc Nhược U đó lặng lẽ ngắm , rời mắt lấy một giây.

 

Không qua bao lâu, Hoắc Nguy Lâu chậm rãi dừng động tác, mồ hôi lấp lánh chảy dài gò má, y giơ tay lau qua, như cảm giác phía lan can lầu ba. Khi ánh mắt hai chạm , y thoáng nhướng mày, còn Bạc Nhược U lập tức bối rối, cảm giác ngượng ngùng khi bắt gặp lén bất chợt dâng lên, nhưng nàng vẫn giữ vẻ điềm tĩnh, khẽ cúi đầu hành lễ bước xuống lầu. Vừa lưng, nàng mới nhẹ nhõm thở phào.

 

Tim nàng đập rộn ràng ngừng.

 

Xuống đến lầu một, bước nhà bếp gặp các thuyền công, thần trí nàng mới dần tĩnh . Nàng vốn định lấy đồ ăn sáng, nhưng một trong đám giúp việc bỗng cẩn thận hỏi:

 

"Xin hỏi cô nương, đêm qua Hầu gia trách tội gì chúng tiểu nhân ạ?"

 

Bạc Nhược U thoáng ngạc nhiên:

 

"Hầu gia trách các ?"

 

Thuyền công vẻ mặt uể oải, giải thích:

 

"Nước thuyền tuy đủ dùng, nhưng mỗi nơi lượng phân phối riêng cho việc nấu ăn, uống tắm rửa. Đêm qua Hầu gia đột ngột sai lấy nước lạnh tắm, nước còn thiếu hụt, chúng tiểu nhân chút lo lắng..."

 

Các quý nhân thường kỵ nước sông, nên từ khi khởi hành mang theo đủ nước. Nay thuyền vài ngày, nước để tắm rửa gần cạn, dự kiến sẽ bổ sung tại bến đò Trường Phong hôm nay. Không ngờ đêm qua Hoắc Nguy Lâu tắm nước lạnh.

 

Bạc Nhược U chút ngạc nhiên, trời lạnh thế mà Hoắc Nguy Lâu dùng nước lạnh? Nàng dịu giọng trấn an:

 

"Đừng lo, Hầu gia sẽ trách tội các ."

 

Thuyền công xong mới an tâm, lúc Bạc Nhược U thấy ngoài phòng bếp đặt hai chiếc bình sắc thuốc, khẽ nhíu mày hỏi:

 

"Thuốc của ai?"

 

Thuyền công đáp:

 

"Một là của Tống đại gia Ngọc Xuân ban, còn một là của phu nhân họ Hồ."

 

Bạc Nhược U ngạc nhiên thêm nữa, liếc kỹ các bình thuốc. Đoán phu nhân họ Hồ lẽ đang mang thai, các vị t.h.u.ố.c bên trong đều là an thai, còn bình t.h.u.ố.c của Tống Mị Nương thì đúng là phương t.h.u.ố.c nàng kê đó.

 

Bạc Nhược U hỏi:

 

"Thuốc của Tống đại gia sắc mấy trong ngày?"

 

"Ba mỗi ngày, uống liên tục ba ngày, nhưng giữa chừng ngừng một nửa ngày."

 

"Ngừng nửa ngày?" Bạc Nhược U nhíu mày, nhớ dáng vẻ bệnh tình tiến triển của Tống Mị Nương. Vì đang yên lành ngừng t.h.u.ố.c giữa chừng?

 

Một vị ma ma việc thuyền bước tới, giọng đầy ái ngại:

 

"Thuốc bắt đầu sắc từ hôm diễn thứ hai, nhưng sáng hôm , Tống đại gia bỗng dưng nôn mửa, choáng váng, tim đập hỗn loạn, đến cơm nước cũng ăn , đành ngừng t.h.u.ố.c nửa ngày."

 

Nôn mửa, choáng váng, tim đập loạn?

 

Bạc Nhược U suy nghĩ, phương t.h.u.ố.c nàng kê vốn nhẹ, hiệu quả thanh nhiệt, giảm bớt sợ hãi, phù hợp với bệnh trạng sốt cao của Tống Mị Nương. Vậy nhưng triệu chứng nôn mửa, tim đập loạn chỉ thể xảy khi dùng t.h.u.ố.c quá liều. Nàng cầm bình thuốc, khuấy nhẹ kiểm tra, thấy liều lượng thích hợp, quá liều.

 

Biểu cảm Bạc Nhược U thoáng trầm xuống, trong lòng lờ mờ hiểu , nhưng nàng vẫn hỏi:

 

"Sau khi nôn mửa, các ngươi xử trí ?"

 

Ma ma thở dài:

 

"Thật là khổ sở. Vị đại gia bỗng dưng nôn mửa, chúng nô tỳ cũng trách mắng, của chúng ."

 

Ma ma tiếp:

 

"Lúc mới lên thuyền, của Ngọc Xuân ban căn dặn để hạt dẻ trong điểm tâm, cơm canh của các nàng. Chúng vẫn luôn nhớ kỹ, nhưng sáng khi Tống đại gia nôn mửa, các nàng một mực khăng khăng là do ăn nhầm hạt dẻ. Nói ăn hạt dẻ khiến đại gia khó thở, ngất xỉu, thể phát ban. Thật là khó hiểu..."

 

Nghe , Bạc Nhược U ngây . Hạt dẻ bình thường độc? Lời của ma ma như đ.á.n.h thức điều gì đó trong nàng.

 

Sau khi lấy đồ ăn sáng cho Trình Uẩn Chi, Bạc Nhược U lập tức đến hỏi thăm. Nghe lời khẳng định chắc chắn của Trình Uẩn Chi, lòng nàng trĩu nặng. Đến cửa phòng Hoắc Nguy Lâu, nàng vội gõ cửa, giọng vẫn còn gấp:

 

"Hầu gia, dân nữ ..."

 

Chưa kịp hết, nàng sững , bởi Hoắc Nguy Lâu đang y phục.

 

Cẩm bào của y vì mồ hôi mà ướt đẫm, đất. Y chỉ mặc quần dài màu đen, trần trụi, tay với lấy chiếc áo khoác. Nghe thấy giọng nàng, y thoáng khựng , xoay đầu nàng. Bạc Nhược U lập tức ngơ ngác, lúng túng tại cửa. Hoắc Nguy Lâu nhếch mày, từ tốn mặc áo khoác lên, buộc vạt áo nhàn nhạt hỏi:

 

"Có chuyện gì?"

 

 

 

 

Loading...