Không lúc nãy là tùy cô , bây giờ lại đổi nhanh như .
“Còn mấy câu phiên dịch dịch như thế nào mới phù hợp.” Lâm Thanh Nhạc có chút do dự và ngập ngừng : “Bằng thì, cậu giúp tớ nhé.”
Hứa Đinh Bạch ngừng lại một lúc: “Cậu tự suy nghĩ .”
“Đừng mà… cậu tiếng Anh của tớ kém nhất mà.” Thấy về phòng, Lâm Thanh Nhạc liền nhanh chóng dậy kéo , “Chỉ một lúc thôi, cậu cho tớ tham khảo là được.”
Tay áo của Hứa Đinh Bạch đã bị cô níu dường như muốn buông tha, cuối cùng đành nhân nhượng mà xuống bên cạnh bàn ăn.
“Dịch cái gì?”
Lâm Thanh Nhạc vội vàng : “Câu - giữ vững niềm tin rằng sẽ việc chăm chỉ bỏ phí, trải qua những thăng trầm, cuối cùng đạt thành công. Những thăng trầm phải dịch như thế nào đây?”
“With the belief that his efforts would pay off, he achieved success in the end after going through ups and downs.”
“À...”
Gương mặt Hứa Đinh Bạch rất điềm tĩnh, : “Trải qua những thăng trầm thì dịch là go through ups and downs.”
“Đúng rồi… tớ nghĩ nhỉ.” Lâm Thanh Nhạc với đôi mắt long lanh, cô vừa viết vừa khen một cách chân thành: “Cậu thật thông minh.”
Hứa Đinh Bạch sửng sốt một chút nói: “Là do cậu quá ngốc thôi.”
“Ừm, tớ cũng thấy vậy, về môn tiếng Anh thì tớ thật sự ngốc.”
Đối mặt với một thành thạo tiếng Anh từ khi còn nhỏ như , thì cô chỉ là một người lính mới về mặt mà thôi...
“Còn nữa.”
“Cái gì?”
Hứa Đinh Bạch khẽ nhíu mày: “Không phải có mấy câu thôi ? Hỏi một lần luôn .”
“Ồ được! Câu , xã hội hiện đại thể hiện chính thể...”
Trên TV vẫn còn đang chiếu bộ phim tiếng Anh, nhưng Lâm Thanh Nhạc lại .
Cô nhìn Hứa Đinh Bạch đang dịch từng câu từng chữ tiếng Trung cho mình, giải thích từng từ một cho cô ... Đôi khi có thể nghĩ rằng những câu đó quá đơn giản, nhưng với cô thì lại nên dịch như thế nào để trở nên dễ , vì đã thuận miệng mà mắng cô vài câu, nhưng khi mắng xong, vẫn rất nhẫn nại để chỉ cô.
[Truyện được đăng tải duy nhất tại MonkeyD.net.vn - https://www.monkeydtruyen.com/index.php/loi-keo/chuong-42.html.]
Lâm Thanh Nhạc rất thích cách phiên dịch một cách nghiêm túc, cô nhìn liền cảm thấy trong lòng rất ấm áp, thậm chí ngay cả tiếng Anh cũng khiến cô cảm thấy khó chịu nữa.
“Phần viết văn chắc là có thể tự viết được rồi chứ?” Hứa Đinh Bạch khi đã thành tất cả các câu phiên dịch.
“Ừm... được.”
“Tiêu đề là gì?”
“Đại khái là Lý Hoa viết thư giới thiệu quê hương của cho người bạn Peter ở Anh.” Lâm Thanh Nhạc , “Tớ xong cho cậu được , cậu giúp tớ xem thử ngữ pháp nào .”
“Lâm Thanh Nhạc, cậu thật sự cho rằng là giáo viên của cậu ?”
“Cũng đúng mà, cậu lợi hại như giáo viên vậy.”
“...”
Sự tin tưởng và ngưỡng mộ mù quáng của cô khiến Hứa Đinh Bạch cảm thấy có chút khó hiểu và rung động. Thật học gì trong nhiều năm rồi, những gì mà cô giỏi, chẳng qua đó chỉ là một thứ gì đó mà còn lưu từ quá khứ mà thôi.
“Cậu , viết xong rồi hãy nói.” Hứa Đinh Bạch dậy, tiếp tục ở đây nữa.
Anh rằng mình thể từ chối việc ngồi ở bên cạnh cô, nhưng cũng chính vì thể từ chối, nên thỉnh thoảng chút lo lắng.
Bởi vì nếu quá quen thuộc với một thứ rồi, thì cuối cùng sẽ… luyến tiếc.
——
Một bài văn nhỏ đã làm tốn mất một khoảng thời gian khá dài của Lâm Thanh Nhạc, nhưng thật thì bình thường cũng cần phải mất nhiều thời gian như vậy để nó. Chỉ là cô nghĩ lát nữa sẽ cho Hứa Đinh Bạch nên một chút.
khi xong cũng bốn giờ rồi, cô nghĩ rằng cần phải bắt đầu chuẩn bữa tối, vì cô đã lập tức đọc bài văn tiếng Anh của cho Hứa Đinh Bạch .
Cô đặt bút xuống và bếp, bắt đầu rửa một nguyên liệu.
Lâm Thanh Nhạc nấu ăn cũng giỏi, cô Lâm Vũ Phân thỉnh thoảng vì công việc nên phải về muộn, nên cô cần phải chuẩn bữa tối cho cả hai .
Ba món ăn và một món canh tốn mất gần một tiếng đồng hồ của cô, khi món ăn cuối cùng được đưa lên bàn, cô vui vẻ kéo Hứa Đinh Bạch đến ngồi vào bàn ăn.
ngay khi cả hai người định xuống ăn cơm thì cánh cửa đột nhiên vang lên tiếng gõ cửa.
Lâm Thanh Nhạc hỏi: “Là bà Khương ?”