Nàng nghĩ, cho dù thể trực tiếp cùng các nữ quyến trong nhà cùng ngăn địch, thì ở thôn Tây Lĩnh, ngộ nhỡ gặp tình huống khẩn cấp gì, nàng tay hỗ trợ cũng thuận tiện hơn nhiều.
Dường như Mặc lão phu nhân thấu suy nghĩ của nàng, hề nghĩ ngợi trả lời:
"Tứ ca của con là nam nhi Mặc gia, há đạo lý tham sống sợ chết? Ta để vũ khí cho , một khi Man Di g.i.ế.c tới, cho dù là chết, cũng kéo thêm mấy chịu tội cùng."
Hách Tri Nhiễm rõ, quả thật nam nhi Mặc gia bao giờ đào binh, cho dù là vẫn còn đang dưỡng thương như Tứ ca cũng ngoại lệ.
Hắn tình nguyện c.h.ế.t một cách dũng, chứ con rùa đen rụt đầu núp lưng nhà.
Nếu như biện pháp cũng thể thực hiện , Hách Tri Nhiễm chỉ thể từ bỏ chống cự, đó nàng sẽ nghĩ biện pháp khác.
"Nếu như , con xin lời mẫu , cùng Bát tẩu thành thông báo cho Mạnh đại nhân."
"Được, việc nên chậm trễ, các con mau."
Mặc lão phu nhân xong, liền gọi các nữ quyến cửa, bảo Hách Tri Nhiễm và Bát tẩu nhanh chóng rời .
Thấy hai xa, Mặc lão phu nhân trịnh trọng với các nữ quyến còn : "Mặc dù chúng đều là những nữ tử tay trói gà chặt, nhưng cũng thể để mặc ngoài bắt nạt. Giờ đây, gia viên chúng vất vả xây lên đang Man Di tập kích, chúng quyết thể cho bọn họ như ý nguyện."
Nghe những lời đầy căm phẫn của bà bà, Nhị tẩu dẫn đầu lấy s.ú.n.g gây mê .
"Nương đúng, Mặc gia, quyết thể để cho khác áp bức." Những tẩu tẩu khác thấy , cũng rối rít phụ họa theo.
Một đám nữ nhân đều căng thẳng cầm s.ú.n.g gây mê, chuẩn tham gia chiến đấu bảo vệ gia viên.
[Truyện được đăng tải duy nhất tại MonkeyD.net.vn - https://www.monkeydtruyen.com/index.php/luu-day-than-y-mang-theo-khong-gian-chay-nan/chuong-815.html.]
Hách Tri Nhiễm đành để cho Bát tẩu đỡ nàng, ngoài cửa lớn.
Đập mắt nàng chính là khung cảnh bộ dân làng đang giơ cuốc và những vật dụng khác chạy về hướng chân núi.
Như thể tạm thời kết luận, hai vị trưởng và bầy chó trông nom ở nơi đó, những kẻ Man Di xâm lấn vẫn thể xông thôn.
Đồng thời, nàng cũng thể cảm nhận , tiếng kêu của đàn chó càng ngày càng ít, âm thanh g.i.ế.c chóc vang lên bên tai dứt.
Thấy Hách Tri Nhiễm dừng , Bát tẩu thúc giục: "Cửu , chúng mau, khi đưa thành bình an, cũng trở sóng vai chiến đấu cùng ."
"Bát tẩu, tẩu nghĩ tới , nếu như chúng cứ như mà trốn thành, lúc trở , thể sẽ thể tham gia chiến đấu nữa?"
Hách Tri Nhiễm , Bát tẩu bình thường quá mức mưu trí, vì dự định từng bước từng bước dụ dỗ nàng .
Quả nhiên, Bát tẩu nàng xong, càng rời .
Chỉ điều, nàng lời bà bà.
"Ta dẫn thành an , thể chạy trở ."
"Người nặng bộ chậm, chúng cũng đánh xe ngựa, đến lúc Bát tẩu trở về, sợ là qua một ngày ."
Hách Tri Nhiễm đoán, hẳn là Bát tẩu nàng đánh xe ngựa, dùng cái để nàng lung lay.
"Vậy bây giờ?" Quả nhiên Bát tẩu chút khó xử, nàng cũng thể để cho một Cửu ôm bụng bự thành. Hách Tri Nhiễm thấy Bát tẩu mắc câu, thành khẩn : "Ta Bát tẩu cũng đang nhớ Bát ca, tẩu bụng lớn, nhưng hành động nhanh nhẹn, một thành cũng vấn đề."
Bát tẩu do dự.