Mang theo võ quán chuyển nghề thành nông - 248

Cập nhật lúc: 2025-12-04 00:38:51
Lượt xem: 8

Mời Quý độc giả CLICK vào liên kết hoặc ảnh bên dưới

mở ứng dụng Shopee để tiếp tục đọc toàn bộ chương truyện!

https://s.shopee.vn/1BEc3XL2AM

MonkeyD và đội ngũ Editor xin chân thành cảm ơn!

Hóa thoải mái xuất hiện giữa đám đông là một loại hạnh phúc khó .

An Thập Ngũ ở ngoài rèm xe lên, chân thành: "Đa tạ Lý sư phụ, chỉ là cần bận tâm, việc ở của chúng do An tướng quân quyết định."

Nếu hỏi thêm, thì đó là bí mật của ám vệ, thể .

chỉ vì hôm nay hai cuộc đối thoại thẳng thắn như , cộng thêm tình cảm với đậu chua, An Thập Ngũ quyết định sẽ nỗ lực so tài võ công cùng Lý Hoa hơn nữa, lặng lẽ truyền thụ những bản lĩnh thể truyền ngoài.

Đêm càng về khuya, An Thập Ngũ đ.á.n.h xe ngựa một cái viện nhỏ yên tĩnh, tự đổi trang phục, cùng Lý Hoa một một chạy đến phủ tướng quân.

Bên trong hoàng thành uy nghiêm, trong suốt tháng giêng đều dỡ bỏ lệnh giới nghiêm, quân lính tuần tra chỉ phụ trách xử lý các vấn đề đột xuất, để ý đến qua .

Hai thấy tường trắng ngói xanh của phủ tướng quân mới che mặt , Lý Hoa hiệu, chỉ huy cứng rắn: "Chúng chia hành động, sang trái ngươi sang , nhặt vài thứ giá trị, đó đây tập hợp. Ai chuyện gì bất trắc, thấy tiếng huýt sáo thì đến ứng cứu."

An Thập Ngũ: Lý sư phụ cần dùng Đông Tây Nam Bắc để chỉ phương hướng ? Theo trái thì...

Còn nữa, chỉ phụ trách bảo vệ thôi, nhiệm vụ trộm đồ!

Bóng nhỏ bé biến mất, khinh công "như hình với bóng" mà truyền thụ, quả nhiên lợi hại.

An Thập Ngũ mặt đầy vẻ ngơ ngác, quyết định cũng về phía bên trái, Lý sư phụ hành động đơn độc, thì sẽ theo bảo vệ từ xa.

Lúc đầu Lý Hoa thực sự về phía bên trái, nhưng kiến trúc của phủ tướng quân quanh co lòng vòng, nhanh choáng váng.

thì cứ thẳng là , kiến trúc của viện nào trông càng hào khí thì chui viện đó.

Nơi các tiểu cô nương ríu rít thắp đèn trò chuyện, thôi bỏ , chắc chắn ho.

Bếp? Quay bỏ ...

Ngôi nhà giống như mê cung khó Lý sư phụ, cũng cho An Thập Ngũ đang di chuyển chậm chạp như bò già kéo xe ngây , Lý sư phụ đến để trộm đồ ? Sao cứ quanh quẩn mãi trong khu vực sinh hoạt của hầu để tìm kiếm thứ gì đó?

Chẳng lẽ tin tức xác thực, bảo vật "Minh tu sạn đạo, ám độ Trần Thương" của phủ tướng quân giấu trong phòng hầu?

Hắn cũng dám hỏi.

Chỉ thể nghĩ cách nhắc nhở.

[Truyện được đăng tải duy nhất tại MonkeyD.net.vn - https://www.monkeydtruyen.com/index.php/mang-theo-vo-quan-chuyen-nghe-thanh-nong/248.html.]

An Thập Ngũ nhặt một nắm đá, mỗi khi Lý Hoa chỗ cũ phí công, sẽ ném một viên, nàng giật né tránh theo hướng đúng.

Tốn hết đá, Lý Hoa mới thoát khỏi mê cung, hướng về phía tòa nhà cao hơn trong bóng tối mà nhảy vọt tới.

Cuối cùng An Thập Ngũ cũng hiểu , tại Phan sư phụ thà phái ngoài còn gọi theo Lý sư phụ, quả thực thể yên tâm, nếu chỉ nàng đến, thì đến sáng cũng khỏi .

Làm trộm cũng cần thiên phú cực cao!

Lần thực sự đúng hướng, mặc dù còn thuộc về "bên trái" mà Lý Hoa khẳng định đó, An Thập Ngũ thở phào nhẹ nhõm, nơi ở của lão phu nhân phủ tướng quân, mặc dù hạn chế tự do, nhưng đồ đạc vẫn xa hoa, bảo vật đều ở đây.

Hơn nữa, tướng quân trở về gây khó dễ, để dễ quản lý, tập trung hết cả con cái ruột của lão phu nhân đến viện chính, đông đủ.

An Thập Ngũ đến gần nữa, ẩn núp trong bóng tối, chuẩn ứng cứu Lý sư phụ bất cứ lúc nào.

Đến lúc đó chắc chắn giúp nàng mang một bọc đồ lớn, chỉ là giúp vận chuyển, tính là trộm đồ của chủ nhà.

Lúc khuya, trong tòa nhà xa hoa chỉ còn một căn phòng sáng đèn, Lý Hoa tất nhiên mò đến đó, tiên là xuyên qua lớp giấy dán cửa sổ xem bên trong tình hình gì, dù thì nàng cũng tàng hình.

Cảm ơn thời đại thịnh hành kính , những ô cửa sổ chạm trổ lấp đầy bằng giấy dán cửa sổ, dày, đưa tay chọc khá tốn sức, cũng dễ phát tiếng động.

Rút chiếc ống hút dùng để uống sữa hộp trong xe ngựa , sữa vẫn còn, nhanh chóng thấm một lỗ nhỏ giấy dán cửa sổ.

Phồn hoa như mộng lưu quang tận.

Nếu trong tay thứ gì đó như t.h.u.ố.c mê, khói mê như phim truyền hình thì tiện .

Lý Hoa kiễng chân, cong lưng, đưa mắt , ánh nến bên trong vẫn quá tối, hồi lâu chỉ phân biệt đó là một phòng ngủ, còn chia thành phòng trong và phòng ngoài, mơ hồ tiếng truyền , hẳn là tiếng của nữ nhân, rõ lắm.

Sự chú ý của Lý Hoa trực tiếp đổ dồn đồ đạc bên ngoài, giá để đồ cổ bày biện đủ thứ đồ , một đôi bình hoa cao hơn đặt hai bên bàn dài, càng đẽ tuyệt vời.

Nghĩ lời An Tất Hiếu đặc biệt chân thành mời nàng thoải mái lấy đồ trong phủ tướng quân, Lý Hoa cảm thấy đủ tự tin chỉ lấy những đồ cổ quý giá bên ngoài .

Thế là xong, Lý Hoa quyết định mò mẫm trong bóng tối để chuyển sang phòng khác tìm kiếm, nàng lùi một bước, suy tính xem thể bằng cách nào mà kinh động đến trong phòng trong.

Hẳn là cửa sẽ chốt từ bên trong, nàng đưa tay đẩy nhẹ, hy vọng gì.

Thực sự chỉ đẩy nhẹ, thế mà cửa "kẽo kẹt" mở .

 

 

Loading...