Lục Vô Cữu: “Nàng thật sự  nghĩ ?”
Liên Kiều càng hoang mang hơn, nghĩ ngợi một hồi, chợt hiểu : “Ta  .”
Lục Vô Cữu bình tĩnh  nàng.
Liên Kiều len lén  xung quanh, hạ giọng: “Là Khung Đồng Ấn đúng ? Nghe đồn Khung Đồng Ấn  thể phá giải  thứ, Tình Cổ nho nhỏ  đương nhiên  thành vấn đề, ngươi nhất định  nghĩ  công dụng tuyệt vời của nó,    sớm, hại  suýt chút nữa thật sự chuẩn   c.h.ế.t !”
Lục Vô Cữu đột nhiên im lặng, hồi lâu  mới mở miệng: "Nàng chỉ nghĩ  đến thế thôi ?"
"Chứ còn gì nữa?" Liên Kiều cảm thấy Lục Vô Cữu hôm nay thật kỳ lạ.
Lục Vô Cữu  trả lời, ngược  hỏi: "Khung Đồng Ấn ở Tàng Kinh Các, nàng định  trộm hả?"
Liên Kiều trầm ngâm: "Một    trộm thì  khó, thêm ngươi nữa, chắc là  thành vấn đề. Ngươi chắc chắn còn  giải cổ hơn  đúng ? Nếu , sự việc  nên chậm trễ, tối nay chúng  ,  nhất là sáng mai  thể giải , đến lúc đó đường ai nấy , ai cũng  vướng víu ai!"
Kế hoạch   hảo, Liên Kiều dường như   thấy ánh sáng của sự tự do.
Thế nhưng Lục Vô Cữu  từ chối: "Không thể nào."
Liên Kiều: "... Ngươi uống nhầm thuốc  ?"
Lục Vô Cữu thản nhiên : "Khung Đồng Ấn,  sớm  còn ở đó ."
Liên Kiều: "Ngươi đang  đùa gì ?"
Lục Vô Cữu liếc nàng một cái: "Cha nàng   cho nàng  ? Ba ngày , Khung Đồng Ấn   mất cắp ."
Liên Kiều thật sự  . Tuy nhiên, nàng càng thấy kỳ lạ hơn: "Chuyện lớn như , ngay cả  mà cha cũng  , tại    cho ngươi ?"
Lục Vô Cữu: "Chẳng  nàng nên tự xem  bản   ?"
"..."
Đây là đang  bóng gió là cha nàng  tin tưởng nàng ? Không thể nào! Nhất định là   dùng thủ đoạn nào đó để   từ nơi khác.
"Vậy   ? Sao ngươi  vẻ như  hề lo lắng chút nào? Trời  sáng  đấy."
Lục Vô Cữu vẫn bình tĩnh: "Lo chứ, chẳng  đang suy nghĩ nguyên nhân hậu quả ? Nàng  từng nghĩ đến việc cổ trùng  rốt cuộc là  lấy nhầm như thế nào ?"
Liên Kiều  phục: "Ta đương nhiên  nghĩ . Lúc  lấy cổ trùng, hộp  rơi xuống đất,  đoán cổ trùng  tám phần là    đánh tráo,  đổi thành Tình Cổ."
Lục Vô Cữu: "Ồ?"
[Truyện được đăng tải duy nhất tại MonkeyD.net.vn - https://www.monkeydtruyen.com/index.php/mot-song-mot-con/chuong-8.html.]
Liên Kiều trầm ngâm: "Nhất định là kẻ cực kỳ hận  ,  quan hệ của ngươi và ,     hạ cổ ngươi, mới đổi thành loại cổ độc ác như , khiến chúng   trói buộc với ,  chỉ   ghê tởm, mà còn  thể ép  tự kết liễu. Thật quá độc ác!"
Sắc mặt Lục Vô Cữu  tái .
Liên Kiều càng chắc chắn: "Ngươi cũng nghĩ xem  thể là ai,   e rằng cũng hận ngươi thấu xương, nếu    thể nghĩ  chiêu độc ác như ,  còn nghĩ đến việc trói buộc chúng  với ?"
Sắc mặt Lục Vô Cữu càng thêm khó coi,  lạnh một tiếng: "Không nghĩ ."
Liên Kiều suy nghĩ một hồi: "Cũng đúng, dù   ngươi đắc tội cũng nhiều, chỉ tìm từ phía ngươi e là  dễ."
Lục Vô Cữu: "... Nàng  thể im miệng  ?"
Liên Kiều coi như   thấy: "Cổ trùng  thật sự quá độc ác, kẻ hạ cổ tạm thời vượt qua ngươi, xếp hạng nhất trong danh sách những   ghét nhất hiện tại! Ưm..."
Liên Kiều đang lầm bầm  ngừng, đột nhiên hai môi  dính chặt  .
Cấm ngôn phù!
Lục Vô Cữu c.h.ế.t tiệt,  nhân lúc nàng  đề phòng dán loại phù lục cấp thấp  lên  nàng.
Rốt cuộc câu nào của nàng  chọc trúng chỗ đau của  ?
Liên Kiều trừng mắt, hung dữ  động tác cứa cổ  hiệu cho  giải trừ.
Lục Vô Cữu coi như  thấy.
Liên Kiều giận đến dậm chân, đành  tự  gỡ ,  như , môi nàng suýt chút nữa  xé rách một mảng da.
Nàng đau đến hít một ,  định tìm Lục Vô Cữu lý luận,   Lục Vô Cữu hỏi ngược : "Vừa  nàng , lúc nàng  Tàng Kinh Các trộm cổ, hộp đựng cổ trùng  rơi xuống đất ?"
Vân Mộng Hạ Vũ
" ." Liên Kiều gật đầu,  nhanh  cau mày, "Hừ, ai thèm trộm chứ? Tàng Kinh Các vốn là do Liên thị chúng  quyên góp, bất quá  chỉ mượn dùng một chút đồ gia truyền thôi."
Lục Vô Cữu tự động bỏ qua nửa câu giải thích vô nghĩa phía ,  lạnh một tiếng: "Quả nhiên."
Liên Kiều: Không  chứ, ngươi  nghĩ  cái gì ? Hình như    gì ?
"Ý gì?"
"Kẻ trộm Khung Đồng Ấn và kẻ đổi cổ trùng, hẳn là cùng một ." Lục Vô Cữu .
Liên Kiều  phục: "Không   Khung Đồng Ấn  mất cắp ba ngày  ?  cổ , rõ ràng là hôm qua  mới trộm,   thể là cùng một ?"
"Ngoại trừ nàng, còn ai sẽ để ý đến việc trong Tàng Kinh Các  thứ ? Cho dù  trong Tàng Kinh Các  cất cổ, ai  mạo hiểm phạm cấm  trộm thứ đồ vật ngoài việc khiến   ngứa ngáy  thì   chút tác dụng nào, huống hồ trộm xong còn  dùng một loại cấm cổ khác để che giấu?"
Lục Vô Cữu trầm ngâm: "Giải thích duy nhất chính là    lấy nhầm, thứ   trộm vốn dĩ là Tình Cổ, lúc   vô ý  rơi, lấy nhầm với cổ ngứa  đặt  giá ở lối . Dù  hộp đựng cổ trùng trong Tàng Kinh Các đều giống ."