Cũng chính trong , mới kinh hãi nhận một sự thật còn khó chấp nhận hơn vạn phần, rằng mỗi một bộ áo liệm từng khoác lên đều do ông nội lấy từ t.h.i t.h.ể khuất về...
Ngày hôm đó, đặt chân đến đầu làng, trông thấy gã ngốc trong thôn khì khì với , chỉ trỏ lẩm bẩm ngớt: "Kẻ đoản mệnh, kẻ đoản mệnh..."
Gã ngốc quả thật đáng thương, đồn thuở bé phụ mẫu y bọn cướp sát hại, từ đó y trở nên điên dại.
"Này gã ngốc, ngươi dám nguyền rủa ?"
Vừa dứt lời, vẻ định động thủ, nhưng thực chất chỉ là trêu chọc gã đôi chút. Lời của một kẻ điên dại, hà cớ gì so đo?
Về đến phủ, trông thấy ông nội đang tựa ở sương phòng, nhả khói thuốc lào. Thấy hồi phủ, lão nhân gia vội vàng dậy trong, khi , tay lão cầm một túi vải đen, đưa cho .
"Này cháu, đêm nay hãy khoác lên vật ."
Ta thừa , trong đó chính là bộ y phục liệm mà khoác lên để an giấc đêm nay.
"Ông ơi, cháu trưởng thành , hà tất khoác thứ nữa ?" Ta nhận lấy túi vải, chỉ ông nội, khẽ khàng hỏi.
Lời dứt, ông nội lạnh lùng trừng mắt , quát lớn: "Nói càn gì đó? Cho ngươi mặc chính là để giữ mạng sống cho ngươi đấy."
Giọng ông nội đầy nghiêm khắc, dù trong lòng sớm chuẩn , nhưng vẫn tránh khỏi nỗi tủi bủa vây.
Ta thầm thở dài, lão nhân gia cũng cao tuổi, khiến tức giận nào . Thôi thì sẽ tìm lời khuyên nhủ ông .
Mãi đến đêm, mới tin phụ thuê, đêm nay về nhà. Ta thắp đèn sách một hồi, về phòng chuẩn nghỉ ngơi. Vừa mới thành học nghiệp, trong lòng khỏi bồi hồi, xao xuyến khôn tả.
Bởi , bằng hữu đồng môn đều đang chuyện trò sôi nổi, nhà nhà đều bàn tán xem khi nào kết quả khoa cử thì sẽ tụ hội liên hoan.
Thế nhưng, mải miết trong câu chuyện, quên bẵng thời gian trôi chảy. Khi sực tỉnh, là nửa đêm canh ba.
Giữa đêm khuya tịch mịch, bỗng nhiên, vạn khuyển trong thôn đồng loạt tru lên vang trời. Người đời vẫn thường truyền rằng, linh khuyển thể thấu những điều mà phàm nhân khó lòng thấy . Trong tiếng tru của chúng dường như còn ẩn chứa một nỗi sợ hãi tột cùng.
Tiếng khuyển tru khiến giật bừng tỉnh. Vừa giờ giấc, sắc mặt liền biến sắc: "Chết , qua nửa đêm ."
Ngay khoảnh khắc đó, bỗng thấy tiếng gõ cửa dồn dập từ bên ngoài vọng . Cánh cửa phòng ông nội đẩy tung .
"Y phục của ngươi ?" Ông nội xông , trừng mắt , quát lớn. Trông thấy dáng vẻ của ông, chân tay luống cuống, lắp bắp thưa với ông nội rằng quên mất thời khắc.
"Đồ vô dụng..."
Ông nội giận dữ đạp chân, thậm chí còn định vung tay đánh , khiến sợ hãi khẽ rụt . cuối cùng lão nhân gia chỉ thở dài một tiếng, đánh nữa, mà kéo vọt ngoài.
[Truyện được đăng tải duy nhất tại MonkeyD.net.vn - https://www.monkeydtruyen.com/index.php/muon-am-tho/chuong-2.html.]
Đến gian nhà ngang, thấy tiếng gõ cửa bên ngoài càng thêm dồn dập.
Cốc cốc cốc…
Mèo Dịch Truyện
"Ta đến đón cốt nhục của đây~~~"
Tiếng đập cửa vang lên dồn dập, kèm theo đó là một giọng the thé, lạnh buốt như băng từ bên ngoài vọng . Giọng thật âm trầm, khiến lạnh lẽo, gai ốc nổi khắp .
Chỉ thấy ông nội trừng mắt ngoài cửa, gầm lên: "Cút ngay cho , nơi đây cốt nhục của ngươi..."
Dứt lời, ông nội vội lấy bộ y phục liệm để trong phòng khoác lên , đẩy phòng lão nhân gia, đóng sầm cửa . Ta để ý thấy lúc mặt ông nội ngập tràn sự lo âu và bất an.
"Hãy nhớ kỹ, sống sót thì khi gà gáy, bước khỏi phòng nửa bước."
Dứt lời, ông nội cũng chẳng đợi đáp lời, đóng sầm cửa vọt ngoài.
Ta thấy tiếng đập cửa bên ngoài càng lúc càng dồn dập, rốt cuộc tựa như đang dùng nắm đ.ấ.m giáng cửa .
Rầm! Rầm! Rầm!
Giọng the thé cũng trở nên gay gắt hơn vạn phần.
"Ta đến đón cốt nhục của đây..."
Một trong phòng, cảm thấy vô cùng hoang mang, rốt cuộc đêm nay xảy chuyện gì?
Ta chỉ là quên khoác y phục liệm khi an giấc thôi mà, chẳng lẽ thật sự nghiêm trọng như lời ông nội ? Từ khi nhận thức, ông nội dặn dặn , nửa đêm canh ba nhất định khoác bộ y phục đó mà an giấc.
nào ngờ, chỉ một quên khoác y phục thôi mà xảy những chuyện kỳ quái như .
Tiếng động bên ngoài càng lúc càng dữ dội, thấy tiếng quát lớn của ông nội: "Ta bảo ngươi cút ngay, rõ ..."
Sau đó, dường như thấy tiếng ông nội mở cửa, tiếng động dần dần biến mất hư vô.
Dần dần, ngay cả tiếng khuyển tru trong thôn cũng im bặt. Ta trốn trong phòng, ghé sát tai cửa, cố gắng lắng xem bên ngoài đang xảy chuyện gì.
chẳng thấy điều gì cả. Thực tình, ngoài xem thử, nhưng nhớ đến lời dặn dò của ông nội lúc đóng cửa, lão nhân gia bảo sống thì khi gà gáy khỏi phòng. Nếu nãy quên khoác y phục liệm mà an giấc, thì cũng sẽ xảy những chuyện .
Ta quyết định lời ông nội, đợi đến khi gà gáy mới dám ngoài xem xét.
Mặc dù bên ngoài im ắng, nhưng trong lòng vẫn bồn chồn yên. Ta rõ kẻ nào gõ cửa ban nãy, càng hiểu vì ông nội lộ vẻ mặt dữ tợn như .