đáy biển thêm một ngày  khi Ethan rời ,  động đậy,  ăn,  bơi. Chỉ để mặc làn nước lạnh xâm chiếm từng kẽ xương.
Cơ thể  bắt đầu  đổi.
Viên ngọc  còn bên trong, nhưng  vẫn thở. Không còn mạnh mẽ như , nhưng vẫn sống sót.
Đó là dấu hiệu đầu tiên.
Thân thể  đang thích nghi. Một  nữa.
 từng  dạy rằng tiên cá chỉ sống khi  ngọc. Rằng viên ngọc là phần hồn của chúng , mất nó thì chết.
  thì khác.
 là một đứa con  bỏ rơi của biển sâu.   sinh  cùng ngọc.  là kẻ  ban cho nó   — bằng một nghi lễ hiến tế, bằng một lời nguyền.
  từng  với Ethan điều đó.
Nhật Hạ
  từng  với ai cả.
Khi  còn nhỏ,     hỏi : “Vì  con   ngọc như những  khác?”
Mẹ im lặng  lâu. Sau đó, bà thì thầm: “Vì con là   chọn.”
“Được chọn để  gì?”
“Để đổi lấy hòa bình giữa biển và .”
  hiểu ý nghĩa câu  đó mãi cho đến bây giờ.
Khi  trao viên ngọc cho Ethan,   chỉ trao sinh mệnh.  trao cho  bản án.
 nhớ lời của  già nhất làng chài, một bà cụ từng gặp loài , từng sống sót  chiến tranh giữa hai thế giới: “Người nào nuốt ngọc tiên cá… sẽ vĩnh viễn  thể   mặt đất. Máu họ sẽ đổi màu. Hơi thở họ sẽ vỡ vụn khi chạm   khí.”
Không  là lời đe dọa.
Mà là sự thật.
Một câu thần chú cổ,  dệt nên từ đáy vực Mariana — nơi ánh sáng  bao giờ chạm tới.   theo dấu vết Ethan để .
Khác với ,   quen sống  đáy biển. Hắn để  những vết trượt ở rạn đá, mảnh vụn từ thiết , thậm chí cả một con d.a.o rỉ sét mà  dùng để chặt san hô lấy chỗ trú .
 bơi chậm. Không vội.
Bởi  …  sẽ   xa.
Hắn nghĩ   thể trở  mặt đất. Hắn nghĩ viên ngọc là chiếc vé hai chiều.
Hắn   — ngọc chỉ cho  một chiều. Một khi nuốt , nó tan  máu. Biến đổi cơ thể. Biến đổi cấu trúc hô hấp. Biến đổi linh hồn.
Con  nào nuốt ngọc, sẽ trở thành kẻ  đại dương nhấn chìm mãi mãi.
 chậm rãi  dậy  ba ngày. Cơ thể  nhẹ hơn . Tóc  bạc  vài sợi. Vảy  đuôi  còn rực rỡ như cũ.  mắt … sáng hơn.
  còn là thiếu nữ mơ mộng hướng về mặt trời.
 là một phần của bóng tối. Và    cần  gì.
 tìm thấy   ngày thứ năm.
Ethan, trốn trong một cái hang gần vùng nứt gãy, nơi những dòng dung nham ngầm chảy âm ỉ  đáy đại dương. Hắn  đó, run rẩy, bộ đồ lặn rách tả tơi, mắt hoảng loạn.
  lên tiếng.
Chỉ lặng lẽ bơi tới, như một cơn sóng lạnh.
Hắn ngẩng lên khi cảm nhận  sự hiện diện của . Ánh mắt   đổi —  còn vẻ tự mãn, mà là kinh hoàng.
[Truyện được đăng tải duy nhất tại MonkeyD.net.vn - https://www.monkeydtruyen.com/index.php/ngoc-tien-ca/chuong-3.html.]
“Em… Lyra?”  lắp bắp. “Em… vẫn sống?”
  trả lời.   xuống  mặt .
Hắn ngã lùi , nhưng   tiến thêm. Chỉ  .
“Anh  thử nổi lên mặt nước,”  , giọng như lạc . “… mỗi  đến gần,   thể thở. Cổ họng  như bốc cháy. Mắt mờ . Da bắt đầu nứt…”
 gật đầu.
“Vì   nuốt viên ngọc,”  , giọng lạnh băng. “Nó  cho   .”
Ethan nắm lấy tay , ánh mắt tuyệt vọng. “Em giúp …  ơn… giúp  trở !”
 nghiêng đầu.
“Em tưởng   cần em nữa?”
“Anh sai ,  ? Anh xin …   … em vẫn sống…”
“Không  vì em sống,”  ngắt lời. “Mà vì   thể chết. Và  ghét cảm giác đó.”
Ethan nghẹn lời.
 cúi xuống gần hơn, thì thầm:
“Anh nghĩ em trao viên ngọc vì yêu?”
Hắn  đáp.
 mỉm .
“Không. Em trao nó… để nhốt  .”
  dậy, bỏ mặc Ethan co ro trong lòng đá.
  g.i.ế.c .
 chỉ để  sống — như một kẻ  thuộc về  cả. Không  . Không  cá. Không thể  lên. Không thể trở .
Kẻ  mắc kẹt giữa hai thế giới, mãi mãi.
Khi   về,  thể   gần như  đổi  .
Không còn đuôi cá.
Không còn mang.
 bò lên bờ biển  đầu tiên — đôi chân yếu ớt, run rẩy, nhưng thật.
 bước .
Chân  dẫm lên cát khô.
Gió tạt qua mặt  — thật sự là gió.
Và mặt trời… rọi thẳng  đôi mắt mở to.
  rơi nước mắt.
Chỉ .
Vì   thắng.
Không chỉ Ethan. Không chỉ những kẻ từng coi thường một tiên cá yếu đuối.
 thắng cả đại dương.
Và giờ…  tự do.