Nhật Ký Ăn Dưa Của Thần Y Thập Niên 70 - Chương 235

Cập nhật lúc: 2026-02-05 03:43:57
Lượt xem: 0

Mời Quý độc giả CLICK vào liên kết hoặc ảnh bên dưới

mở ứng dụng Shopee để tiếp tục đọc toàn bộ chương truyện!

https://s.shopee.vn/8zz50AgD0c

MonkeyD và đội ngũ Editor xin chân thành cảm ơn!

 

"Đồng chí Bạch Xuyên, là một sĩ quan xuất sắc, tin lời và khả năng phán đoán của . Việc huấn luyện tân binh chính là bài kiểm tra giao cho ."

 

"Nếu bài kiểm tra , đề nghị của sẽ chấp nhận, công lao của và vợ sẽ ghi nhận đầy đủ. Nếu , cũng tin sẽ dạy dỗ đám tân binh đàng hoàng theo quy trình cũ, lãng phí hai tháng của họ."

 

Bạch Xuyên nghiêm trang chào kiểu quân đội: "Đảm bảo thành nhiệm vụ!"

 

Tư lệnh Chung phất tay: "Đi ."

 

Ông cảm thấy, nếu thứ Tưởng Vân dạy Bạch Xuyên vấn đề gì, thì qua sự việc kiểm chứng, tổ chức thể kết thúc việc điều tra xét duyệt Tưởng Vân.

 

Ông cho rằng phần t.ử đặc vụ tặng cho tổ chức một món quà lớn như .

 

Nếu thực sự một đặc vụ hết lòng giúp đỡ "phe " như thế, thì quân đội cũng hoan nghênh, là đặc vụ cải tà quy chính thì !

 

——————————

 

Khi Bạch Xuyên về đến khu gia quyến, Tưởng Vân dạy xong cho chị Mạnh mấy kiểu đan áo len. Cô ở nhà chị Mạnh lâu, đến nửa tiếng về.

 

Chị Mạnh chỉ gọi cô mà còn gọi thêm vài chị em quân nhân khác. Mọi chuyện một hồi thì đề tài bắt đầu phóng khoáng lên, thế nào lái sang chuyện cách âm của tòa nhà .

 

Mở đầu là chuyện tầng cãi tầng rõ tiếng đ.á.n.h con, một chị đột nhiên "lên xe", lái sang chuyện tế nhị: "Đâu chỉ mấy tiếng đó, các chị vợ của Đại đội trưởng Mã , kêu rõ là to, tuần nào cũng kêu hai ba , mà đỏ cả mặt!"

 

Tưởng Vân thấy chị gái đỏ mặt chút nào, ngược chính cô mới là đỏ bừng mặt.

 

Tòa nhà cách âm kém đến thế thật ?

 

Cô cảm giác phát tiếng cũng lớn lắm, ai lén ... Nghĩ thôi thấy hổ c.h.ế.t.

 

Chị Mạnh còn vẻ mặt tỉnh bơ tổng kết: "Bình thường thôi, nếu thì khu gia quyến nhà gọi là cái 'pháo đài' chứ?"

Nhất Niệm Vĩnh Hằng - vui lòng không mang đi nơi khác. Nghe truyện ở kênh du tu be Nhất Niệm Vĩnh Hằng để ủng hộ ad nhé.

 

Tưởng Vân mà trượt cả kim đan. Cô xã giao vài câu vội vàng tìm cớ chuồn lẹ. đống than, cảm giác ánh mắt của mấy bà chị như d.a.o mổ lợn chọc .

 

[Truyện được đăng tải duy nhất tại MonkeyD.net.vn - https://www.monkeydtruyen.com/index.php/nhat-ky-an-dua-cua-than-y-thap-nien-70/chuong-235.html.]

Tưởng Vân mới chân ướt chân ráo chuyển đến khu gia thuộc bao lâu, so với các chị em quân nhân khác, cô giống như "ma mới" non nớt. Người ít thì cũng là một con, nhiều thì sinh đến năm đứa, ai nấy đều là từng trải, dày dạn kinh nghiệm. Mỗi các chị em tụ tập "lái xe" ( chuyện 18+), tốc độ gọi là ch.óng mặt, Tưởng Vân thật sự theo kịp, chỉ đành "nhảy xe" giữa đường.

 

Vẫn là chợ đen kiếm tiền thú vị hơn... Tiếc là Bạch Xuyên ở nhà, cô thể cứ thế nửa đêm biến mất .

 

Cô dặn Vân Trù thêm mỗi loại 800 cân bánh trứng gà và bánh táo đỏ, chờ Bạch Xuyên về dịch cuốn Thép thế đấy. Để dịch cuốn sách , Tưởng Vân lục tìm trong đống đồ của Bạch Xuyên một quyển vở trắng tinh do đơn vị phát mà dùng đến.

 

Bút cô cũng dùng b.út của Bạch Xuyên. Tuy khi soạn tài liệu học tiếng Nga cho , cô mua b.út mới và cất trong gian trú ẩn, nhưng ở chung bao nhiêu ngày nay, Bạch Xuyên nắm rõ trong hành lý cô mang theo những gì, lấy lúc thật sự tiện.

 

Khi Bạch Xuyên về, Tưởng Vân dịch gần hai mươi trang.

 

"Tư lệnh Chung đồng ý , ông bảo sang năm trực tiếp mang giáo án huấn luyện tân binh, chắc là so sánh giữa lính mới và lính cũ xem hiệu quả thật sự 'khủng' như . Ông còn , nếu thật sự hiệu quả, sẽ ghi công cho cả hai vợ chồng ."

 

Tưởng Vân chỉ "ừm" một tiếng, cả thể xác và tinh thần đều đang đắm chìm trong công việc dịch thuật, chẳng thời gian mà phản ứng với Bạch Xuyên.

 

Bạch Xuyên tới ghé mắt , thấy vợ đang mải mê dịch sách nên quấy rầy, cũng lấy tài liệu học tiếng Nga một bên xem.

 

Trong phòng im phăng phắc.

 

Tưởng Vân một khi bắt tay dịch là quên hết thời gian. Bạch Xuyên chờ mãi nhịn , lên tiếng nhắc nhở: "Sắp 10 giờ rưỡi , đ.á.n.h răng rửa mặt ngủ thôi em."

 

"Anh ngủ , em dịch nốt vài trang nữa."

 

Tưởng Vân chợt phát hiện khá tận hưởng quá trình : hiểu văn hóa Nga, dùng tiếng Trung để chuyển ngữ. Kỹ năng cô "mượn" từ chị Mạnh và Lệnh Thái Nhạc lúc phát huy vô cùng nhuần nhuyễn, bản dịch chỉ đơn thuần là chuyển ngữ mà còn mang đậm phong vị văn hóa.

 

Bạch Xuyên do dự một lúc : "Em cũng ngủ , là để ... chúng vận động một lát?"

 

"Vận động gì? Đánh quyền ?"

 

Tâm trí Tưởng Vân đặt cuộc trò chuyện, nên chẳng hiểu chút nào ý tứ sâu xa của Bạch Xuyên, khiến nghẹn lời suýt tắc thở.

 

 

 

 

Loading...