Hắn mở miệng, yết hầu nuốt khan vài cái, trong mắt lóe lên một tia cực nhanh, pha lẫn sự ngượng ngùng,  ơn và một loại cảm xúc sâu sắc hơn.
Bàn tay từng nắm chặt , giờ yếu ớt đặt  chăn gấm, đầu ngón tay khẽ co rút .
Dường như   gì đó, cuối cùng chỉ hóa thành một tiếng cực khẽ: "... Vất vả cho nàng ."
Giọng  vẫn khàn đặc, nhưng  bớt  vài phần lạnh lùng ngày thường, thêm  một sự phức tạp khó nhận .
"Lão gia bình an là  ." Ta  dậy, thần sắc bình tĩnh như thường, cứ như thể chỉ   một việc hết sức bình thường.
"Trên bếp  cháo trắng giữ ấm, để   bưng đến." Ta    , khép cửa  cho .
Ngoài cửa gió Thu xào xạc, thổi khiến chiếc đèn lồng  hành lang khẽ lắc lư. Nguy cơ  qua, nhưng thời điểm nguy hiểm nhất, dường như tạm thời  qua .
Còn về sóng gió quan trường  sẽ kết thúc thế nào,   điều   thể .
Việc   thể , chính là trong cơn phong ba bão táp , giữ vững phạm vi , giống như năm xưa trong thâm cung, mặc kệ ngoài   sóng to gió lớn đến , chỉ cần cúi đầu,   việc của .
Giữ vững  bản , mới  thể giữ vững   thứ  mắt.
Đây là chân lý sâu sắc nhất mà cung đình  dạy cho .
33.
Bệnh  như tằm rút tơ.
Cơn sốt cao của Lục Văn Thanh tuy  lùi, nhưng cơ thể vẫn còn yếu ớt, cần   giường tĩnh dưỡng vài ngày.
Cơn bệnh bất ngờ , giống như một cái đục mạnh mẽ, đục  một vết nứt nhỏ xíu  vỏ bọc luôn cứng nhắc lạnh lùng của .
Người bệnh, tâm phòng yếu ớt nhất.
Một buổi trưa,  đang bưng chén thuốc, định đỡ   dậy để uống, thì   chìm trong cơn ác mộng mê man,  trán rịn mồ hôi lạnh li ti, môi mấp máy,  mơ lúng búng điều gì đó.
Ta cúi xuống lắng  kỹ, chỉ chộp  vài từ đứt quãng: "A Dung... Đừng ... Không thể chịu nổi... Không thể bảo vệ Uyển tỷ nhi..."
A Dung. Đó là tên gọi lúc trẻ của thê tử cả  khuất của .
Tim  khẽ thắt , nhưng động tác vẫn  ngừng, chỉ nhẹ nhàng đỡ đầu  lên, cẩn thận đút thuốc thang ấm áp  miệng .
Hắn nuốt một cách vô thức, nhưng một bàn tay đột nhiên thò  khỏi chăn, vơ loạn nắm chặt cổ tay  đang bưng chén thuốc. Lực  mạnh, nhưng mang theo sự dựa dẫm đáng sợ đặc trưng của  bệnh.
Lòng bàn tay  vẫn còn  nóng ẩm, nắm chặt cổ tay , như thể đó là mảnh gỗ duy nhất  thể bám víu trong sóng to gió lớn.
[Truyện được đăng tải duy nhất tại MonkeyD.net.vn - https://www.monkeydtruyen.com/index.php/nhu-y-ylke/chap-17.html.]
Hắn cứ thế nắm lấy, lời  mê dần nhỏ ,  thở từ từ  định ,  chìm sâu  giấc ngủ.
Ta  lập tức rút tay về. Để mặc  nắm giữ, yên lặng  bên giường, cho đến khi  ngủ say, các khớp ngón tay khẽ nới lỏng,  mới nhẹ nhàng rút cổ tay .
Nơi  nắm, vẫn còn vương  một cảm giác ẩm nóng, lâu  tan.
Ta vẻ mặt bình tĩnh như thường, dọn dẹp chén thuốc gọn gàng, đắp chăn  cho , như thể   chuyện gì  xảy .
Tuy nhiên,  những thứ, rốt cuộc  khác .
Bệnh tình  dần hồi phục,  khi  thể xuống giường  , thái độ đối với    sự  đổi tinh tế.
Không còn là sự trao đổi   công việc nữa, thỉnh thoảng, khi dùng bữa,   cháo trắng món ăn kèm  bàn, nhàn nhạt  một câu: "Món măng muối  giòn thật, là cách  phía Nam ư?"
Ta sẽ ngừng đũa, khẽ đáp: "Dạ . Nghe  tổ quán của lão gia ở Chiết Đông, chắc là quen với mùi vị , nên  bảo nhà bếp thử  một ít."
Hắn sẽ "Ừm" một tiếng,   nhiều nữa, nhưng sẽ gắp thêm vài đũa.
Một buổi tối khác,  chắp tay  bên cửa sổ thư phòng,  lá rụng ngoài sân, đột nhiên mở lời, nhưng   chuyện công vụ: "Cây hòe già ,   tuổi . Khi A Dung còn sống, thích nhất là đặt ghế  gốc cây để hóng mát."
Đây là  đầu tiên    chủ động nhắc đến thê tử  khuất, giọng điệu bình tĩnh, nhưng mang theo một nỗi trống trải đọng   bao thời gian.
Ta  tiếp lời, chỉ  yên một bên.
Hắn im lặng một lát,   đầu, nhưng giống như đang tự  với ,  như đang  cho  : "Những năm ... Vất vả cho nàng ."
Lời   đầu  đuôi,   là chỉ chăm sóc khi  bệnh,  là chỉ  chuyện  khi  Lục phủ.
Ta vẫn rủ mắt: "Là bổn phận của  ."
Trạm Én Đêm
Từ ngày đó,  thỉnh thoảng  bữa cơm  nước, sẽ  qua loa với  vài câu về những phiền toái vụn vặt ở nha môn: một thuộc hạ khó đối phó nào đó, một công vụ trì hoãn nào đó, tuy vẫn chỉ dừng  ở mức chấm dứt nhưng  còn   im lặng nữa.
Thậm chí  hôm  một bức thư pháp tranh vẽ , cũng sẽ gọi  qua, bình phẩm qua loa vài câu.
Đây là một sự tiếp nhận chậm rãi, thận trọng.
Giống như nắng ấm mùa Đông chiếu rọi mặt băng, tuy tan chậm, nhưng tiếng rắc rắc tinh tế đó,   thể  thấy.
34.
Sự đóng băng với Lục Uyển, tan chảy khó khăn hơn, nhưng cũng rõ ràng hơn.
Trời  Thu, thời tiết  đổi đột ngột, Lục Uyển  nhiễm phong hàn, bệnh tình dữ dội, ban đêm  phát sốt cao.
Khi nha  hớt hải báo tin,   nghỉ ngơi,  tin lập tức khoác áo  dậy.