Nữ Chính Xuyên Không Thoái hôn rồi giết hổ, Gánh Cả Nhà Trong Loạn Thế - Chương 81: ---

Cập nhật lúc: 2026-03-08 17:13:11
Lượt xem: 2

Mời Quý độc giả CLICK vào liên kết hoặc ảnh bên dưới

mở ứng dụng Shopee để tiếp tục đọc toàn bộ chương truyện!

https://s.shopee.vn/50UFGCSuhY

MonkeyD và đội ngũ Editor xin chân thành cảm ơn!

 

Đa tạ hùng tay cứu giúp!

 

Mộ Thất Nguyệt ánh mắt trầm xuống, cấp tốc b.ắ.n một mũi tên.

 

“Xoẹt” một tiếng, mũi tên bay về phía tên sơn phỉ cầm đầu. Tên sơn phỉ còn kịp phản ứng, tên b.ắ.n trúng vai, kêu t.h.ả.m một tiếng, v.ũ k.h.í trong tay “loảng xoảng” rơi xuống đất.

 

Mộ Thất Nguyệt ngừng nghỉ, tiếp đó b.ắ.n hai mũi tên, một mũi tên b.ắ.n trúng đùi một tên sơn phỉ, tên sơn phỉ đó lập tức ngã vật xuống đất, đau đớn rên rỉ. Mũi tên còn xuyên thủng cánh tay của tên sơn phỉ khác, m.á.u tươi văng tung tóe.

 

Thế nhưng, dù vẫn thể đ.á.n.h lui bọn chúng, những tên sơn phỉ khác theo tên một mắt xông đến gần.

 

Mộ Thất Nguyệt lùi mấy bước, quả quyết thu cung tiễn, lập tức chuyển sang hai cây b.úa lớn, bắt đầu chế độ cận chiến.

 

Cảm giác quen thuộc tang thi vây công ở kiếp ùa về trong lòng, nàng ánh mắt ngưng , một loại sát ý lắng đọng trong đáy lòng bỗng chốc thức tỉnh, như ma quỷ phá vỡ phong ấn, công kích lý trí của nàng.

 

“Đến đây , tiễn các ngươi xuống địa ngục!”

 

Đám thổ phỉ bước chân khựng , động tác gian đổi v.ũ k.h.í của nàng cho kinh hãi.

 

“Cung tiễn của nàng ?”

 

“Chẳng lẽ nàng biến ảo thuật ?”

 

“Con đàn bà quá tà môn !”

 

Đám thổ phỉ cầm đại đao vây quanh nàng, nhưng một ai dám xông lên.

 

Mộ Thất Nguyệt hai tay nắm c.h.ặ.t hai cây rìu sáng loáng, toát một luồng khí tức khiến run sợ, như một sát thần bước từ địa ngục.

 

Nàng lạnh lùng chằm chằm tên thủ lĩnh thổ phỉ một mắt của bọn chúng, khí thế quanh như sóng dữ cuộn trào, áp bức khiến khó thở.

 

Tên thổ phỉ một mắt Mộ Thất Nguyệt, trong lòng kiềm chế dâng lên một tia sợ hãi, nhưng ỷ đông thế mạnh, vẫn c.ắ.n răng xông lên.

 

“Xông lên ! Huynh !”

 

Mộ Thất Nguyệt chút e sợ, chỉ thấy nàng hình thoắt cái, như quỷ mị lập tức xuất hiện mặt tên thổ phỉ một mắt.

 

Nàng hai tay vung rìu, động tác nhanh như chớp và mạnh mẽ, tạo một trận tiếng gió sắc bén, bổ tới tên thổ phỉ một mắt.

 

Tên thổ phỉ một mắt cố gắng chống đỡ, nhưng công kích của Mộ Thất Nguyệt quá hung mãnh, sự gia trì của lực lượng tăng cường, căn bản thể chống đỡ.

 

Chỉ “loảng xoảng” một tiếng, rìu của Mộ Thất Nguyệt c.h.é.m đại đao của tên thổ phỉ một mắt, lực xung kích khổng lồ trực tiếp chấn đứt thanh đao.

 

Chưa đợi tên thổ phỉ một mắt vững, cây rìu khác của Mộ Thất Nguyệt bổ về phía n.g.ự.c . Nhất kích , thế như chẻ tre, tên thổ phỉ một mắt kinh hãi trợn tròn mắt, nhưng thể né tránh, thêm mấy vết thương.

 

Dưới công thế hung mãnh của Mộ Thất Nguyệt, những tên sơn phỉ khác lập tức sắc mặt tái mét, một ai dám xông lên.

 

“Cha nội, các ngươi lão t.ử g.i.ế.c c.h.ế.t ?” Tên một mắt ôm n.g.ự.c, khóe miệng phun một ngụm bọt m.á.u.

 

Những tên thổ phỉ khác c.ắ.n răng xông lên.

 

Mộ Thất Nguyệt vung rìu đối phó với bọn chúng, động tác tay nhanh nhẹn c.h.é.m trái né , nhưng hai tay khó địch bốn tay, nàng c.h.é.m ngã mấy tên thổ phỉ xong, thêm vài vết sẹo.

 

Đau đớn khiến nàng tỉnh táo, sát ý trong mắt càng đậm hơn.

 

Nàng mãnh liệt vung lên, cây rìu trong tay bay , trúng ngay giữa trán một tên thổ phỉ.

 

Tay còn một tên sơn phỉ hung hãn nắm lấy, cây rìu trong tay thể động đậy, nàng tay quả quyết rút một con chủy thủ, cấp tốc đ.â.m bụng tên sơn phỉ đó, dùng sức vặn một cái, cấp tốc rút .

 

Tên thổ phỉ cơn đau dữ dội, trợn mắt ngã xuống.

 

Mộ Thất Nguyệt thoát khỏi tên sơn phỉ hung hãn , ngờ phía còn hai tên thổ phỉ, đại đao bổ thẳng tới.

[Truyện được đăng tải duy nhất tại MonkeyD.net.vn - https://www.monkeydtruyen.com/index.php/nu-chinh-xuyen-khong-thoai-hon-roi-giet-ho-ganh-ca-nha-trong-loan-the/chuong-81.html.]

 

Nàng cây rìu trong tay mãnh liệt chống đỡ, “loảng xoảng” một tiếng, rơi một trong những thanh đao, thuận thế vung rìu, cắt một nhát cổ tên , m.á.u tươi văng tung tóe.

 

đao của tên thổ phỉ cuối cùng bổ xuống, chống đỡ kịp .

 

Mộ Thất Nguyệt da đầu căng thẳng.

 

cơn đau tưởng tượng xảy , chỉ thấy một trận tiếng xé gió, đó tên thổ phỉ đó một cây trường thương đ.á.n.h bay , ghim c.h.ế.t xuống đất.

 

Mộ Thất Nguyệt kinh hãi, vội vàng đầu , quét mắt quanh còn tên thổ phỉ nào sống sót.

 

Chợt thấy một con ngựa nhanh nhẹn phi vọt qua đầu nàng, cưỡi ngựa mặc khôi giáp, áo choàng đỏ bay phấp phới, như một lá cờ đỏ tung bay đầu nàng.

 

Chỉ một khoảnh khắc, con ngựa đó cách nàng ba bốn mét đáp xuống đất giảm tốc độ, ngựa nghiêng , vươn tay vồ lấy, nắm c.h.ặ.t lấy cây trường thương mạnh mẽ rút , hai chân kẹp .

 

Ngựa phối hợp lao về phía , động tác chút thừa thãi, gọn gàng dứt khoát, dũng mãnh vô song, như chiến thần giữa ngàn vạn quân.

 

Lúc Mộ Thất Nguyệt hồn , nàng : “Đa tạ vị hùng tay cứu giúp!”

 

Người động tác khựng , lập tức ghì c.h.ặ.t dây cương, ngựa đột ngột dừng , đầu ngựa chậm rãi tới.

 

Mộ Thất Nguyệt ngẩng đầu, con ngựa tuấn mã cao hơn nàng, lưng một hình vạm vỡ.

 

Góc độ ngược sáng mạnh, nàng chỉ thấy một cái bóng, rõ dung mạo của , Mộ Thất Nguyệt tưởng sẽ gì đó.

 

Dựng tai lắng cẩn thận, nhưng ngoại trừ tiếng vó ngựa lóc cóc, thấy gì cả.

Mèo Dịch Truyện

 

18_Hắn từ trong lòng lấy một thứ ném xuống mặt nàng, đó cấp tốc đầu ngựa, thúc ngựa phi nhanh , dường như đang vội vã lên đường.

 

Mộ Thất Nguyệt cuối cùng cũng rõ, đó là một con ngựa tuấn mã đen, bộ khôi giáp vàng lưng ngựa ánh nắng, chút ch.ói mắt.

 

Mộ Thất Nguyệt hướng đó rời , bụi đất bay lên dần dần tan , hồi lâu mới hồn .

 

Nàng cúi đầu nhặt lên thứ đó ném xuống, đó là một cái bình màu xanh nhạt, đó khắc một cây mạ xanh, mặt bên của cái bình ba chữ “Kim sang d.ư.ợ.c”.

 

“Đây là t.h.u.ố.c chữa thương?” Mộ Thất Nguyệt chút kinh ngạc, đó tiện tay cứu nàng, còn cho nàng một bình t.h.u.ố.c chữa thương ?

 

Mộ Thất Nguyệt nhẹ nhàng đổ một ít, bột t.h.u.ố.c màu nâu mùi t.h.u.ố.c bắc nồng nặc.

 

Mộ Thất Nguyệt kiểm tra vết thương , vết thương cánh tay trái sâu nhất, nàng quả quyết rắc một ít bột Kim sang d.ư.ợ.c.

 

Vết thương tiên đau rát bỏng rát, nhưng nhanh đau đớn giảm bớt, cuối cùng đau nữa.

 

Mộ Thất Nguyệt thầm thấy kỳ diệu, “Chẳng lẽ… trong bình Kim sang d.ư.ợ.c còn trộn lẫn t.h.u.ố.c giảm đau?”

 

Nàng rắc t.h.u.ố.c bột lên các vết thương khác, quả nhiên, đau đớn lượt biến mất!

 

là t.h.u.ố.c !” Mộ Thất Nguyệt về hướng đó biến mất.

 

19_Không phận thế nào, vội vã lên đường như , đây?

 

Nhìn bộ khôi giáp , hẳn là trong quân đội, là đang vội vã chiến trường, từ chiến trường trở về ?

 

Mộ Thất Nguyệt nhớ huyện thành, những dân tị nạn biên cương đang chiến tranh, khiến bọn họ lưu lạc nhà.

 

Chẳng lẽ con quan đạo về phía tây, là thông tới biên cương?

 

Mộ Thất Nguyệt thể , nhất thời cảm thấy hiểu về cổ đại quá ít.

 

Cổ đại lạc hậu về tin tức , dân chúng bình thường giữ lấy một mẫu ba phần ruộng của mà sống qua ngày, quan tâm việc nước, gì về sự đổi của thời cuộc, thường thì đại nạn sắp đến , mới chuyện.

 

 

 

Loading...