"Bệ hạ."
Lai Hỷ dọn , phụ vương xua tay ngăn .
Trước ánh mắt kinh ngạc của , uống một ngụm nhận xét: "Ừm, tệ."
"Thật ạ?"
Mắt sáng lên, gật đầu xác nhận:
"Cũng coi như phong vị riêng."
[Hu hu, phụ vương quá, con cảm động .]
Dùng canh xong, phụ vương tiếp tục phê duyệt tấu chương.
Người hiệu cho thái giám tiễn khách, bám lấy góc bàn chịu :
"Phụ vương, mấy ngày nữa là sinh thần nhi thần ."
Người ngẩng đầu , liền nhe răng nịnh nọt:
"Phụ vương đến cung Phượng Nghi nhé? Con và mẫu hậu cùng đón sinh thần với con."
"Ừm, trẫm ."
Ta hớn hở lui xuống.
Lúc quên tặng Tang Lạc Lạc cái khiêu khích khiến ả tức giậm chân.
3
Ngày sinh thần, cùng mẫu hậu đợi mãi vẫn thấy bóng dáng phụ vương.
Thức ăn bàn hâm hâm đến nguội ngắt.
Mãi đến khi mặt trời lặn hẳn, màn đêm bao trùm.
Nét môi mẫu hậu nhạt dần, bà xót xa vuốt ve má :
"Giai nhi, chắc hôm nay phụ vương con bận việc."
Phải, phụ vương bận thật.
Vừa cung nhân thông báo, đều rõ.
Người vẫn ở cung Thính Trúc, chắc quên lời hứa đến dự tiệc sinh nhật con gái.
Vẻ thất vọng của khiến mẫu hậu đau lòng, bà đột nhiên dậy:
"Mẫu hậu xem thử, con đợi thêm chút, đói thì bảo cung nữ lấy trái cây cho con."
Bà định đến cung Thính Trúc cướp ?
Mẫu hậu đối phó thế nào hồ ly tinh , đừng để bà chịu thiệt.
"Mẫu hậu," kéo tay bà, "đừng đợi nữa, chúng dùng bữa thôi, con đói ."
Ta nũng khiến mẫu hậu từ từ xuống.
Ngay lúc hai con cầm đũa, tiếng cung nhân thỉnh an từ xa truyền .
Phụ vương đến.
Người quét mắt mâm cơm động đũa, thần sắc dịu :
"Là trẫm ."
Mẫu hậu cụp mắt bưng bát canh lên:
"Bệ hạ bận rộn quốc sự, nhưng cũng nên giữ gìn long thể."
Phụ vương lộ vẻ áy náy, bèn mím môi trộm:
[Công phu móc của mẫu hậu tiến bộ quá.]
"Giai nhi, phụ vương đến muộn vì bận chọn quà cho con."
Đối mặt với lời giải thích "giấu đầu hở đuôi" của , nhếch môi:
"Quà phụ vương dụng tâm lựa chọn chắc chắn là thứ nhất."
Dùng bữa xong, phụ vương kéo đến cung Thái Cực.
Người cho cung nhân theo, trong đại điện chỉ hai cha con.
Ta nghi hoặc phụ vương, vẫn ung dung giữa điện gọi:
"Ra đây."
Hai bóng đen từ xà nhà lộn nhào xuống đất.
Ta giật , theo bản năng túm c.h.ặ.t lấy vạt áo phụ vương.
Một nam một nữ quỳ một gối, đều mặc kình trang đen và đeo mặt nạ.
Một mặt nạ sừng trâu, một mặt nạ tai thỏ:
"Sửu Thổ."
"Mão Nguyệt."
"Tham kiến Tứ công chúa."
[Truyện được đăng tải duy nhất tại MonkeyD.net.vn - https://www.monkeydtruyen.com/index.php/oi-thoi-chec-phu-vuong-nghe-thay-tieng-long-ta-roi/chuong-2.html.]
"Đây... đây là..."
Ta ngây , phụ vương chỉ tay về phía họ:
"Đây là ám vệ hoàng thất, từ nay con chính là chủ t.ử của họ."
Nhìn hai ám vệ, lặng lẽ nhớ đống quà nhận lúc sáng:
[Mẫu hậu tặng bộ hồng ngọc, trưởng tỷ tặng hộp đông châu, tam ca tặng san hô, các phi nương nương tặng trâm vàng và ngọc bội...]
Phụ vương ho mạnh một tiếng, mờ mịt :
"Đám ám vệ vạn vàng khó đổi."
[Phụ vương keo kiệt thật.]
🌻Chào các cậu đến nhà của Ngạn.
🌻Đọc xong hoan hỉ cho tớ xin vài dòng cmt nhen.
🌻Theo dõi tớ tại fanpage "Bỉ Ngạn Vọng Nguyệt" để cập nhật truyện mới nhaaa
"Chuyện ám vệ giữ kín, lát nữa trẫm thưởng thêm vàng bạc châu báu và một trang viên suối nước nóng ở ngoại ô."
"!"
[Cha ruột đây !]
[Không hổ là phụ vương , tay thật hào phóng!]
[Ta ngay mà, phụ vương trị quốc giỏi thế thì quốc khố đầy chứ!]
Phụ vương bất lực xua tay:
"Được , về nghỉ sớm , mai bảo Nội vụ phủ mang đồ qua."
Ta nén kích động, hành đại lễ:
"Tạ phụ vương ban thưởng!"
4
Ám vệ Tề quốc chia hai bộ Thiên Can và Địa Chi.
Mười vị Thiên Can phụ trách an nguy của đế vương.
Mười hai vị Địa Chi bảo vệ các hoàng t.ử, công chúa.
Ta là Tứ công chúa, theo lý chỉ Mão Nguyệt.
cho thêm Sửu Thổ, thứ hai trong hàng Địa Chi.
Ta cứ ngỡ sẽ dành phần cho Tang Lạc Lạc, dù ả cũng đang mang danh "Nhị công chúa".
Thế nhưng...
nếu Nhị hoàng tỷ của c.h.ế.t yểu, đến lượt đứa con khác họ như ả chiếm ngôi.
Vả Tang Lạc Lạc danh phận cũng là nhờ Tang thị hạ cầu xin.
Xem phụ vương đến mức mất trí .
Đích công chúa tôn quý hai ám vệ là chuyện quá đỗi hợp lý!
Sáng sớm, Nội vụ phủ dâng lên hai hộp vàng ròng.
Nhìn vàng ch.ói lấp lánh mà lòng hớn hở vô cùng.
Mải mê lau chùi, mới nhớ đến trang viên suối nước nóng ở ngoại thành.
Thế là liền hẹn trưởng tỷ cùng thư giãn.
Xe ngựa lăn bánh đường hoàng cung, cùng tỷ trò chuyện rôm rả.
Đột nhiên xe dừng khựng , phu xe bên ngoài ấp úng:
"Trưởng công chúa, Tứ công chúa... Nhị công chúa đang..."
Trong lòng rủa xui xẻo, kịp lên tiếng thì trưởng tỷ vén rèm.
Tang Lạc Lạc diện cung trang vàng nhạt, chắn ngay giữa đường.
Ta đảo mắt khinh bỉ, gì ai chắn đường thế , phu xe húc bay ả cho .
Trưởng tỷ cau mày hừ lạnh:
"Chó khôn cản đường, Tang Lạc Lạc, ngươi đây gì?"
Trưởng tỷ Tề Hàm là con của phụ vương khi còn ở Yến Vân, mẫu phi mất khi sinh tỷ .
Tỷ cũng là "pháo hôi" giống như trong nguyên tác.
Đầu truyện tỷ xuất hiện vài như một công cụ khó nữ chính.
Tề Hàm mẫu hậu nuôi dưỡng từ nhỏ nên yêu thương .
Tỷ ghét Tang Lạc Lạc cũng một phần vì bảo vệ .
Trong truyện, tỷ nữ chính tính kế hòa c.h.ế.t lạnh lẽo ở Bắc Cảnh.
Nghĩ đến đó, ánh mắt Tang Lạc Lạc bỗng trở nên u tối:
"Tránh ."
Tang Lạc Lạc rưng rưng nước mắt, tránh mà còn bước tới mặt ấp úng:
"Tứ đừng giận, ... đến cầu xin tha thứ cho chuyện ."