Sư Muội, Chậm Chút Đã - Chương 4: Phi thiên đại đạo

Cập nhật lúc: 2024-08-18 06:31:13
Lượt xem: 179

Mời Quý độc giả CLICK vào liên kết hoặc ảnh bên dưới

mở ứng dụng Shopee để tiếp tục đọc toàn bộ chương truyện!

https://s.shopee.vn/Vt6cHAxjv

MonkeyD và đội ngũ Editor xin chân thành cảm ơn!

Không đợi Cao phu nhân hiệu, đại nha Hương Tú hỏi dồn Triệu Ấu Lăng:

"Cô nương từ đến, trèo tường nhảy Hoài Vương phủ chúng ? Có tự tiện xông nhà quan là tội c.h.ế.t ?"

Nếu niệm tình đối phương là nữ nhi thì việc tự tiện xông hậu hoa viên của Vương phủ thể đánh c.h.ế.t ngay tại chỗ.

"Xin xin , lạc đường."

Lúc nhảy tường, Triệu Ấu Lăng đoán phía bức tường cao sẽ là hậu viện nhà khác, nhưng ngờ là hậu hoa viên của Vương phủ, càng ngờ muộn thế mà trong hậu hoa viên vẫn .

Vốn thể lặng lẽ chuồn ngoài, giờ thì , bắt tại trận nhưng Triệu Ấu Lăng chuyện trái lương tâm, lưng vẫn thẳng tắp.

Thậm chí còn âm thầm nghĩ, nếu thể đánh ngất hai một cách lặng lẽ thì thể yên tâm tìm đường .

"Phía Vương phủ là ngõ nhỏ, đường ngươi , lạc đường đến Vương phủ của chúng ? Hôm nay nếu ngươi giải thích rõ ràng, phu nhân nhà sẽ tha cho ngươi."

Hôm nay phu nhân đón Thể Tử trở về, tâm trạng buồn bực, đêm khuya ngủ , trong vườn ngẩn hồ sen. Bị cô nương từ trời rơi xuống phiền, hiểu rõ tâm tư chủ tử, Hương Tú chịu buông tha.

"Ơ?"

Cao phu nhân nhận Triệu Ấu Lăng chính là cô nương mà bà thấy ở cổng thành phía Bắc lúc chiều tối.

"Ngươi đây chuyện. Nếu thật sự là lạc đường, sẽ cho đưa ngươi ngoài."

Cao phu nhân Triệu Ấu Lăng thành thật tới gần, chiếc áo màu vàng ngỗng của nàng như phủ một lớp ánh trăng mờ ảo, quả nhiên là một nữ tử tràn đầy linh khí.

Đợi đến khi gần thì càng kinh ngạc hơn, giống như thấy thiên nhân.

"Ngươi tên gì?"

"Triệu Ấu Lăng."

Triệu Ấu Lăng ngoan ngoãn đáp.

"Sao ngươi lạc đường ở con hẻm phía Vương phủ của chúng ?"

Cao phu nhân nhớ rằng con hẻm phía Vương phủ thông phủ Trấn Quốc Công, cửa của hai phủ, một cái hướng nam. một cái hướng bắc, đối diện với những con phố khác . Muốn đến phủ , xe ngựa cũng mất một nén nhang.

"Chuyện dài dòng."

Triệu Ấu Lăng cảm thấy việc phu nhân Trấn Quốc Công gọi đến tú nương giấu giếm, bèn kể đầu đuôi sự việc cho Cao phu nhân .

Cao phu nhân thấy thú vị, đặc biệt là Ngũ tiểu thư của phủ Trấn Quốc Công bảo Triệu Ấu Lăng lén lút bỏ trốn, càng thêm thích thú.

Đích phu nhân của Trấn Quốc Công và con gái ruột của tranh sủng mặt Thái phu nhân, chuyện thật hiếm !

nghĩ cũng gì lạ, Vương thị chỗ dựa nhà đẻ, vợ cho Trấn Quốc Công cũng chỉ sinh một trai một gái. Thái phu nhân cưới cho con trai mấy vị nhưng đứa thì sảy thai, đứa thì c.h.ế.t yểu.

Mọi đều cho rằng Vương thị âm thầm giở trò quỷ quái, để cho các thất dựa con cái mà giành mất sủng ái của . Vương thị nỗi khổ , để mang tiếng bất hiếu bất nghĩa, chỉ đành cố gắng lấy lòng Thái phu nhân.

Ngũ tiểu thư đến tuổi cập kê, lấy lòng Thái phu nhân chẳng là để mong một tấm chồng .

Gần đây Trấn Quốc Công ý liên hôn với Hoài Vương phủ, Cao phu nhân suy nghĩ kỹ càng, cảm thấy cuộc hôn nhân thích hợp.

Nếu để Ngũ tiểu thư phủ Trấn Quốc Công cửa, cháu trai bà đừng hòng nạp cưới vợ lẽ nữa. Thái phu nhân cho con trai cưới nhiều vợ để dòng họ Thẩm phát triển thì nhưng nếu đến lượt cháu gái của bà vợ cả cho , bà tuyệt đối để cháu gái chịu thiệt thòi, cùng những phụ nữ khác chung chồng.

Thái phu nhân phủ Trấn Quốc Công là chị ruột của đương kim thái hậu, ruột của hoàng hậu và hoàng quý phi tiền triều, địa vị tôn quý, một ai dám hai, ai lấy cháu gái bà , chỉ nước chiều theo, sinh nhiều con cũng sợ Thái phu nhân đau lòng.

Hoài Vương phủ ít đơn bạc chỉ một cháu trai là Thể Tử, đương nhiên thể chỉ cưới một vợ.

Cao phu nhân luôn nhớ lời trăn trối của Vương tẩu khi lâm chung, đối xử với cháu trai như con ruột của . Bà trẻ tuổi thủ tiết, dọn đến Vương phủ giúp trưởng quản lý gia đình, dốc hết tâm sức lo nghĩ cho tương lai của Vương phủ.

Cao phu nhân thu nụ , đánh giá thiếu nữ mặt.

Mỹ nhân như tiên nữ thế , duyên đến Vương phủ, đương nhiên thể cứ thế mà thả . Nếu để cho cháu trai , chắc hẳn cháu trai cũng sẽ vui mừng.

Hỏi kỹ , Triệu Ấu Lăng từ đến, cũng về , điều quả thật hợp ý Cao phu nhân.

"Nếu cô nương chỗ nào để , chi bằng ở Vương phủ bạn với , tuyệt đối sẽ bạc đãi cô nương."

Cao phu nhân lời chân thành, Triệu Ấu Lăng chớp chớp mắt gật đầu.

Làm bạn với phu nhân của Vương phủ chắc chắn sẽ khó hơn thêu thùa, dù vẫn còn ít tiền, bằng cứ ở đây một thời gian. Triệu Ấu Lăng linh cảm, nàng đây mới thể đến từ , gì.

Cao phu nhân lập tức sai dọn dẹp phòng ở Lăng Vân Các cho Triệu Ấu Lăng ở.

Hương Tú treo xong màn lụa mỏng, khẽ nhún gối chào Triệu Ấu Lăng cáo lui.

"Tỷ tỷ đợi ."

Triệu Ấu Lăng sớm nhận , khi Cao phu nhân bảo nàng ở Lăng Vân Các, Hương Tú cô nương biến sắc, dù chỉ là thoáng qua nhưng cũng lọt mắt nàng.

"Cô nương còn gì phân phó?"

Một cô nương tự tiện xông Vương phủ trong nháy mắt trở thành tiểu chủ tử mà nàng hầu hạ, Hương Tú cảm thấy bực bội trong lòng. Khi chuyện, nàng cúi đầu, giọng mang chút ấm áp nào.

"Nô tỳ phận thấp kém, dám nhận xưng hô tỷ tỷ của cô nương. Cao phu nhân gọi nô tỳ là Hương Tú."

[Truyện được dịch và biên tập bởi team Qi Qi, chỉ đăng tại tài khoản Me Qi Qi. Chúc các bạn đọc truyện vui vẻ.♥️♥️]

Hương Tú nhắc nhở Cao phu nhân, tường vườn cao như , đừng là Triệu Ấu Lăng một thiếu nữ yếu đuối, ngay cả thị vệ cấm quân cũng chắc trèo . Cao phu nhân tin lời giải thích của Triệu Ấu Lăng, leo lên tường theo cây long não bên ngoài, nhảy xuống ôm lấy cây liễu lớn bên hồ.

thì khoảnh khắc Triệu Ấu Lăng nhảy xuống cũng ai thấy, khi chú ý đến nàng, nàng đang chỉnh chiếc váy màu vàng ngỗng, như tiên nữ khoác ánh trăng, lúc đó Hương Tú cũng kinh ngạc như Cao phu nhân.

[Truyện được đăng tải duy nhất tại MonkeyD.net.vn - https://www.monkeydtruyen.com/index.php/su-muoi-cham-chut-da/chuong-4-phi-thien-dai-dao.html.]

Bây giờ Hương Tú càng nghĩ càng thấy đúng. Nếu thiếu nữ là một phi tặc, Cao phu nhân sắp xếp nàng ở phòng của Thế Tử, xem định để cho Thể Tử, chẳng là hại Thế Tử .

"Tỷ tỷ cần khách sáo, chỉ chuyện với tỷ."

Triệu Ấu Lăng tiến lên nắm lấy tay Hương Tú, Hương Tú đút hai tay lưng, xem là quyết tâm giữ cách với nàng.

Chủ động tỏ thiện từ chối, Triệu Ấu Lăng cũng ép buộc. Nàng chỉ hỏi xem trong Vương phủ những ai, bình thường nàng cần chú ý những gì.

Những câu hỏi Hương Tú sẵn lòng trả lời.

Hoài Vương phủ do em gái ruột của Hoài Vương là Cao phu nhân quản lý, Hoài Vương gần hai năm nay sức khỏe , bệnh tật dưỡng bệnh trong phủ, bình thường cho khác đến phiền, nàng cố ý nhắc đến Thế tử - vị tướng quân trấn thủ biên giới phía Bắc sắp lệnh về kinh là Mục Hàn Trì.

"Vương gia họ Mục, tại của ông gọi là Cao phu nhân?"

Triệu Ấu Lăng tỏ vẻ khó hiểu.

"Đó là vì của vương gia gả cho Cao tướng quân. Trước đây các phu nhân quý tộc trong Kinh thành cũng thích gọi Cao phu nhân là Mục thị, từ khi Cao phu nhân đến Vương phủ quản lý việc, đều quen gọi bà là Cao phu nhân."

Hương Tú đảo mắt, cảm thấy câu hỏi của Triệu Ấu Lăng chút ngốc nghếch. ngốc nghếch đến , ai bảo Cao phu nhân mắt chứ!

"Vậy Cao phu nhân đến Vương phủ quản lý mà về nhà, Cao tướng quân ý kiến gì ?"

Phụt!

Hương Tú suýt chút nữa tức đến lệch mũi. Mười hai năm , Cao tướng quân theo Hoài Vương chinh chiến ở biên giới phía Bắc tử trận, Hoài Vương phi bệnh nặng, Cao phu nhân xin phép cha chồng, rời khỏi nhà chồng về giúp đỡ quản lý Vương phủ, thoáng chốc mười hai năm .

"Cao phu nhân vất vả ."

Triệu Ấu Lăng như điều suy nghĩ.

"Nếu cô nương còn việc gì nữa, nô tỳ xin phép cáo lui."

"Hương Tú."

Hương Tú đến cửa, thấy Triệu Ấu Lăng gọi, đành yên.

"Tỷ tỷ, Lăng Vân Các chỉ hai chúng ở thôi ?"

Khi bước , nàng rõ, phía Lăng Vân Các là một rừng trúc, cửa cầu đá nối với hậu hoa viên. Nhìn bố cục vài phần giống với Hoán Nguyệt Hiên của Trấn Quốc Công phủ, chỉ là cách bài trí phòng ốc phù hợp hơn cho việc sinh hoạt và sách.

Nàng ở phòng phía đông, Hương Tú ở phòng bên cạnh để tiện hầu hạ. Căn phòng chính bốn cánh cửa đóng chặt, giống như ở nhưng khi qua, thể ngửi thấy mùi hương thảo mộc thoang thoảng từ trong phòng, hẳn là thường xuyên quét dọn và xông hương, chắc chắn là một nơi thanh nhã.

"Tạm thời là , ai đến thì nô tỳ ."

Lời của Hương Tú hai nghĩa.

Phòng chính đương nhiên là để Thể Tử ở khi trở về. Tây sương phòng và nhĩ phòng vẫn còn trống, chừng ngày mai Cao phu nhân sẽ sắp xếp ở.

Trước khi Thế Tử trở về, Cao phu nhân đang gấp rút tìm kiếm mỹ nhân trong Kinh thành để hầu hạ Thế Tử.

Giữa lông mày Hương Tú hiện lên một nỗi buồn nhẹ, cúi đầu đáp lời Triệu Ấu Lăng, bảo thể , nàng vội vàng bước ngoài và đóng cửa phòng .

Đồ dùng trong phòng đều tinh xảo. Trong hộp trang sức bàn trang điểm trân châu, bảo ngọc, hoa tai, trâm cài, vòng tay, trâm cài tóc... khiến Triệu Ấu Lăng hoa mắt. Cầm từng món lên xem, đều cảm thấy sang trọng và đắt tiền hơn những thứ của chủ quầy trang sức ở đường lớn Thập Lý.

Những thứ , chắc tốn nhiều tiền bạc...

Triệu Ấu Lăng cẩn thận nâng chiếc trâm ngọc trai, ướm lên tóc, đột nhiên nhớ đến cái phẩy tay thiếu kiên nhẫn của chủ quầy hôm đó. Nàng cảm thấy như , dù cũng là đồ của , là tặng cho nàng, nàng cũng nhiều tiền để mua, chỉ nên thưởng thức một chút là đủ.

Đặt hộp trang sức trở bàn trang điểm, chuẩn rửa mặt lên giường ngủ.

Lúc , nàng thấy tiếng bước chân khe khẽ ngoài cửa.

Nàng thể phân biệt tiếng bước chân của Hương Tú, tiếng bước chân ngoài cửa truyền đến từ cầu đá, nhanh chóng đến phòng bên cạnh nàng dừng , đó là tiếng mở cửa đóng cửa.

phòng Hương Tú, tiếng bước chân như là của nữ tử.

Triệu Ấu Lăng che miệng ngáp một cái, thấy chậu nước rửa mặt Hương Tú chuẩn sẵn bên cửa, nàng rửa mặt qua loa lau khô, chuẩn lên giường ngủ một giấc thật ngon.

Nhìn thấy rương ở cạnh giường một bộ quần áo màu trắng bạc, chắc là Cao phu nhân sai chuẩn cho nàng mặc khi ngủ.

Hôm nay vận may thật , hai vị phu nhân đều trông thiện. Chỉ là thể giúp phu nhân Trấn Quốc Công thêu y phụv, vẫn cảm thấy chút với bà . Sau cơ hội bù đắp cho bà , thêu cho bà một chiếc túi thơm nhỏ hoặc dải đeo trán.

Chẳng hiểu Triệu Ấu Lăng tự tin tay nghề thêu thùa của .

Thay quần áo xong, nàng lấy túi tiền đếm những mảnh bạc vụn. Bây giờ cảm thấy những mảnh bạc lấp lánh đáng yêu hơn cả những đồng tiền tròn vo.

Cất kỹ bạc mới phát hiện chiếc túi tiền màu xanh lam dệt hoa văn đồng xu thêu một chữ "Chiêu" màu vàng kim.

Tiểu sư mệt ...

Hết chương

Nhóm dịch: Team Qi Qi

Edit: Đại Pro

Beta: Felicia

Check: Ngọc Kỳ

Loading...