Tái Sinh Thành Khủng Long, Xem Tôi Thăng Cấp Như Thế Nào - Quyển 8: Clash of the Titans - Chương 143

Cập nhật lúc: 2025-07-17 15:56:35
Lượt xem: 9

Mời Quý độc giả CLICK vào liên kết hoặc ảnh bên dưới

mở ứng dụng Shopee để tiếp tục đọc toàn bộ chương truyện!

https://s.shopee.vn/1B8nPQWmqZ

MonkeyD và đội ngũ Editor xin chân thành cảm ơn!

Trước khi trở thành hoàng hậu, Danaë từng là một công chúa vô ưu vô lo.

cha hết mực yêu thương, trai luôn bảo vệ, đầy tớ chăm sóc cẩn thận. Việc cô cần mỗi ngày chỉ là trang điểm, kết vòng hoa, múa hát, chuyện khó khăn nhất từng gặp là chọn một hùng chồng mà may mắn , cô xinh , nên thử thách đó cũng trôi qua suôn sẻ.

Cô từng nghĩ rằng sẽ sống cả đời trong an yên, may mắn và viên mãn như thế.

Nào ngờ, vẻ của cuộc sống chỉ là ảo ảnh; khi phận xé toang lớp ngụy trang, nó sẽ để lộ mặt tối thối rữa và đầy giòi bọ của .

Một đàn ông yêu cô, nhưng chính tay g.i.ế.c c.h.ế.t cô; một đàn ông trừng phạt cô, nhưng giăng bẫy lừa dối. Sau cơn đại nạn, hơn một tháng trôi qua, cha yêu thương cô từng tìm kiếm cô?

Trên đường trở nơi xuất phát, cô ngày đêm dõi mắt biển, mong mỏi hạm đội của trai xuất hiện, nhưng cuối cùng chẳng thấy gì, cả gia đình cô dường như sớm quên mất cô .

Danaë bước xuống biển, để mặc dòng nước lạnh buốt rửa trôi bùn đất và ô uế thể, ánh sáng trong mắt cô dần dần lụi tắt.

Dù biển khơi suýt chút nữa cướp mạng sống cô, nhưng cô hề sợ hãi bởi cô chứng kiến mặt đen tối nhất của thế giới .

“Ta thật ngu ngốc… Khi bế đứa trẻ trong tuyệt vọng, bàn chân đá mài đến rỉ máu, vẫn hy vọng sẽ ai đó đến giúp. Dù là Zeus cũng , chỉ cần ông mang đứa bé . Ít nhất thì khi ở đỉnh Olympus, nó sẽ một cuộc sống đầy đủ.”

“Buồn hơn là cái gã Zeus tự xưng trí năng chẳng bao giờ xuất hiện. Ta chỉ thể giao đứa bé cho một ngư dân. Khi nó lớn lên, cũng chỉ thể trở thành một ngư dân.”

Chư thần chỉ ham vui một đêm, chẳng màng sống c.h.ế.t của phụ nữ và con cái. Hắn lạm dụng quyền năng, vô trách nhiệm, ích kỷ vô cùng. Một kẻ như mà cũng xứng Thần Vương ?

Danaë: “ điều nực nhất chính là thì từ khi sinh , sống trong một lời dối trá.”

Cô múc nước biển dội lên đầu, rửa sạch bẩn thỉu thể, vắt bùn đất khỏi mái tóc vàng. Sau đó cô nghỉ một tảng đá lớn ấm áp, để gió biển hong khô tóc và váy áo, sang hỏi Assath: Làm thế nào để trở nên mạnh mẽ?

Danaë: “Ta tiếp tục một con vật mặc cho khác giẫm đạp nữa.”

Cô cũng vung d.a.o chứ trở thành kẻ d.a.o chém; cô cũng kẻ nắm giữ vũ khí, chứ linh hồn lưỡi kiếm.

Đáng tiếc, cô hỏi nhầm “”. Assath vốn con , cô là một “con vật” đúng nghĩa.

Assath trả lời thật thà: “Bước đầu tiên để mạnh lên là ngươi trở thành một con vật.”

Danaë sững kinh ngạc.

Theo nhận thức cũ, để trở nên mạnh mẽ là luyện kiếm, nâng đá, rèn luyện thể lực… con rồng phủ định tất cả, bảo cô khỏi cần nữa, một con thú?

Assath: “Ta sẽ cung cấp thức ăn, nước ngọt lửa. Phía là một cánh rừng, trong đó thứ, nhưng ngươi tự cướp lấy.”

“Hãy từ bỏ phần trong ngươi, tranh giành thức ăn, chiến đấu, tranh lãnh thổ với dã thú, và học cách suy nghĩ để sống sót.”

“Đợi đến khi ngươi trở thành một con thú, Danaë, ngươi sẽ nhận phần lớn nhân loại thật ... ‘vô hại’.” Chúng chẳng qua cũng chỉ là con mồi mà thôi.”

Đối với phụ nữ đầu tiên mà gặp trong thế giới mới, Assath phần nào chút cảm tình. Huống chi Danaë cũng ngoan ngoãn, chọn mấy tảng đá rừng, nên cô ngại giúp đỡ một chút.

Cô lấy từ quả cầu gian một bộ vũ khí lạnh từng chìm đáy biển, ném cho Danaë một thanh kiếm và một chiếc khiên, hiệu cô thể xuất phát.

Assath nhắc nhở: “Dù ngươi sắp chết, cũng sẽ cứu. Thế nên, đừng c.h.ế.t dễ dàng như .”

Danaë gật đầu, dứt khoát bước rừng.

Ngay khi bóng lưng cô khuất hẳn, Assath phát hiện một điểm bất thường. Dường như Danaë hề bất ngờ khi thấy cô lấy kiếm và khiên từ hư .

Nói cách khác, thế giới cũng những vật phẩm liên quan đến “ gian ma pháp”, và Danaë từng thấy, xem đó là chuyện thường tình.

Mà trong một thế giới, nếu “ gian ma pháp” xem là điều bình thường, thì mức độ nguy hiểm của thế giới lẽ vượt xa trí tưởng tượng của cô.

Phải thận trọng hơn nữa, Assath thầm nghĩ.

Danaë bắt đầu cuộc sống như một rừng trong khu rừng hoang.

Không tìm thấy nước ngọt, cô gom sương hoa cỏ; dây thừng, cô cắt tóc dài để đan; bắt con mồi, cô trèo cây tìm trái, chọn những quả chim ăn để chúng độc.

Mỗi ngày cô đều chạy nhảy ngừng, vận động nhiều khiến khẩu phần cũng tăng theo.

Trước , để giữ dáng, cô từng nhịn ăn thịt suốt nhiều ngày. Giờ thì cô chỉ mong thể về quá khứ mà vả cho hai cái, cướp sạch chỗ thịt đó ăn cho sướng.

Đói, đói đến mức chịu nổi… Ăn trái cây thịt, ở nơi hoang dã sống nổi, nhất là khi thời tiết bắt đầu lạnh?

Cô chán ngấy cảnh co ro sưởi ấm bằng đầu gối, cô ghét tốn hàng giờ gom từng giọt sương, cô mỗi đêm ngủ trong cảnh phập phồng lo sợ, cũng chỉ ăn tàn dư của loài vật khác.

Cô cũng lãnh địa của riêng , nước ngọt, cây ăn quả, con mồi; cô cũng tổ của riêng : khô ráo, sáng sủa, chất đầy củi khô và thịt khô.

bộ da gấu để giữ ấm, thịt đùi nai để no bụng, đồ ăn tươi và trái cây và hơn thế nữa… gom góp thứ , trở thành của cải thuộc về .

Ánh mắt Danaë dần trở nên kiên định. Cô bắt đầu tìm vật liệu thể để bẫy, chỉ với một mục tiêu ăn một bữa thịt.

Đêm , cái bẫy ẩu của cô chẳng bắt con mồi nào, nhưng do rải cỏ khá dày bên , nên một con chim đẻ đó ít nhất ba quả, cũng giúp cô nếm vị mặn mòi của thịt.

[Truyện được đăng tải duy nhất tại MonkeyD.net.vn - https://www.monkeydtruyen.com/index.php/tai-sinh-thanh-khung-long-xem-toi-thang-cap-nhu-the-nao/quyen-8-clash-of-the-titans-chuong-143.html.]

tháo bẫy mà chờ chim . Khi nó đáp xuống, Danaë lập tức lao , vung khiên đập mạnh con chim. Thấy nó sắp giãy thoát, lý trí của Danaë sụp đổ. Cô đỏ mắt túm lấy con chim lớn, gằn giọng nhổ hết lông ở cổ nó cúi đầu cắn mạnh một miếng. Khi dòng m.á.u chua chát tràn khoang miệng, cái dày trống rỗng của cô rốt cuộc cũng an ủi phần nào.

Từ giây phút , Danaë của quá khứ chết. Thứ sống sót là một “con vật” mới đời. Dã tính phá tan xiềng xích của đạo đức luân lý, mà cô cảm thấy vô cùng sảng khoái. Mùi vị , thật tuyệt vời.

chằm chằm con mồi còn đang chảy m.á.u trong tay, đầu tiên cảm nhận niềm vui sướng khi từ “kẻ lệ thuộc” trở thành “kẻ thống trị”.

Chẳng trách chồng cô nhẫn tâm g.i.ế.c c.h.ế.t cô. Thì trong mắt , cô cũng chẳng khác gì con chim . Khi vui thì cho nó tổ, bố thí chút lòng ; khi vui thì ăn trứng của nó, tiện thể ăn luôn cả nó.

Thì … Ngay từ đầu, tình yêu của bọn họ chẳng hề bình đẳng. Hắn nắm giữ vận mệnh của cô, đối xử với cô chẳng khác gì một con thú cưng.

mà… “kẻ thống trị” vui đến thế, chẳng ai cho cô ?

Nhất Tiếu Hồng Trần

May mà bây giờ cô hiểu .

Khác với Danaë đang học cách thú, Assath thì đang theo chân Rodan học .

Cô cuộn phơi nắng bãi biển, lắng những âm thanh mà gió mang tới từ phương xa: rằng những ngư dân nổi giận xô đổ bức tượng thần biển Poseidon. Sau đó họ khơi, nhưng biển cả còn ban cho họ chút sản vật nào nữa, tình trạng kéo dài nửa tháng.

Assath buông lỏng cơ thể, mở rộng nhận thức, tiếp nhận lời gió thì đồng thời phát tần của : “Thần biển Poseidon là cái giống gì ?”

Tinh linh của gió cho cô , Poseidon “cái gì” mà là “ai”. Là thần, là vị thần cai quản biển cả, thứ liên quan đến đại dương đều theo lệnh ngài .

“Vậy ngư dân xô đổ tượng thần?”

Bởi vì yêu quái biển mà Poseidon nuôi ăn thịt ít ngư dân.

“Ngư làng đó ở ?”

Làn gió quấn quanh sừng rồng đột nhiên tan , như thể một sức mạnh siêu nhiên kéo dẫn, chỉ về một nơi xa xăm. Assath dường như quen với những hiện tượng siêu nhiên kiểu , cô cảm ơn gió lặn xuống biển.

Hôm đó, một đàn cá lớn cô lùa lên bờ, nuôi sống cả ngôi làng ven biển .

Trùng hợp , đứa trẻ mà Danaë gửi sống trong làng chài đó. Cha nuôi nó tên là Spiros, nuôi là Marmara. Hai vợ chồng vẻ khá thông minh, thấy trong làng định cảm tạ thần biển lập tức ngăn , rằng thần biển chắc chắn hào phóng như thế.

“Không thần biển thì còn ai? Anh thấy tận mắt ?”

Spiros lắc đầu: “ thấy, nhưng rõ, chỉ thấy một chiếc đuôi rắn màu bạc.”

Poseidon nhắm làng thì cô sẽ giúp làng . Không lý do gì đặc biệt, chỉ vì cô thật sự gặp thử “thần thánh” ở thế giới xem . Muốn họ trông như thế nào, năng lực gì, và liệu thể ăn ?

Tới thế giới gần ba tháng, cô chỉ ăn năng lượng tự nhiên và cá biển, từng chạm một miếng thịt thú lớn nào. Nói đói thì đến nỗi, nhưng mồm miệng thì nhạt nhẽo vô cùng. Cô khao khát ăn chút gì đó “ngon”, mà “thần” trong mắt cô cũng chỉ như đặc sản địa phương thôi.

Cứ đến , ăn thì càng , thì nhai sống cũng xong.

Assath thỉnh thoảng gửi cá cho ngư dân. Chỉ trong nửa tháng, cô phát hiện Spiros leo lên vách đá ven biển, thấy rõ hình dáng thật sự của cô, còn kể cho những khác .

“Không thần biển, là một con quái vật khổng lồ màu bạc. Nó đuôi giống rắn, hình như sư tử, cổ dài thon thả, còn một đôi cánh.”

“Nó vảy, tứ chi, mắt, nhưng chắc mấy con mắt.”

Lại nửa tháng nữa trôi qua, Assath đích lộ diện khi đưa cá, và thật bất ngờ, ngôi làng đó chẳng những sợ, mà còn phá bỏ đền thờ Poseidon, bắt đầu xây một bức tượng đá dành riêng cho cô.

Tượng còn thành, ít đến cầu nguyện, khẩn cầu cô ban cá, bảo hộ những khơi bình an trở về.

Kỳ lạ , bất kể cô ở , gió luôn mang những lời cầu nguyện đó đến tai cô. Để yên tĩnh, Assath nhanh học cách “chặn tín hiệu”.

Khó hiểu là, cô khiêu khích lâu như , mà cái gọi là “thần biển” vẫn xuất hiện. Không lẽ đời căn bản “thần” nào hết?

Assath ngáp một cái dài, đang định ngủ thì đúng lúc đó, mặt biển đang yên ả bỗng dâng sóng dữ dội. Khu vực khí trường của cô bao phủ vẫn phẳng lặng như gương, nhưng ngoài phạm vi thì sóng gió gầm thét, những con sóng cao ngất nổi lên.

Đôi đồng tử dọc màu vàng kim chợt mở, mắt là một con rắn biển khổng lồ lao lên theo sóng, miếng thịt to tướng khiến mắt Assath sáng rực.

Cô cứ ngỡ đây chính là Poseidon. nước biển rơi xuống, đỉnh đầu con rắn khổng lồ một chiếc ngai vàng, ngai là một đàn ông tay cầm đinh ba. Gã mái tóc vàng óng, đôi mắt xanh thẫm, trần trụi, nửa là đuôi cá, diện mạo đúng kiểu đuôi cá.

Hắn cao cao tại thượng xuống Assath, cất giọng lạnh lùng: “Kẻ ngoại thần mời mà đến, dạo gần đây ngươi xía vô nhiều chuyện đấy.”

Ngoại thần?

Assath nghiêng đầu: “Ngươi là ai?” , xuống cái đuôi cá của , “Cá ?”

Đối phương im lặng vài giây, giận dữ gầm lên: “Ta là Triton, con trai của thần biển Poseidon!”

“Chưa từng tới.”

 

“…”

 

Loading...