Trái Cao Tấn thần thanh khí sảng, khi mặc y phục, đầu thoáng qua Tạ Khuynh đang đầy mặt oán niệm, ngay giường giãn gân cốt.
Tai tiếng lòng nàng hùng hùng hổ hổ, nghẹn khuất uất ức, Cao Tấn môi mỏng giương nhẹ, trực tiếp cất bước.
Sau khi rời , Khương ma ma hoả tốc điện dò xét tình huống, thấy Tạ Khuynh một mặt xúi quẩy từ giường dậy. Khương ma ma giống như là đại gia đưa khoản tiền lớn bao hoa khôi trong nhà lên giường một đêm, mập mờ rõ vịn Tạ Khuynh xuống giường, hỏi han ân cần:
'Nương nương mệt ?'
'Nương nương tắm rửa ?'
'Nương nương cẩn thận chút' .
Mê Truyện Dịch
Tạ Khuynh im lặng, trong lòng thăm hỏi tổ tông Cao Tấn một phen.
**
Hồ mỹ nhân Cao Tấn hạ lệnh trục xuất khỏi cung.
Nàng một tố y, búi tóc rối tung. Dựa theo quy củ, nàng thể mang bất cứ thứ tài vật gì khỏi cung.
Hồ mỹ nhân vốn Trung Nguyên, xuất cung cũng quen ai, nàng một nữ tử xu dính túi, khi xuất cung đừng trở quê hương, ngay cả sinh tồn cũng khó khăn.
chỉ cần có thể thoát ly cái lồng giam , cho dù là c.h.ế.t nàng cũng hô hấp khí tự do mà chết.
Cung nhân đem nàng đưa đến cửa cung, Hồ mỹ nhân trải qua một vòng soát mới cho phép bước hoàng cung.
Nàng bên ngoài cửa cung, cái thế giới xa lạ , cảm giác bất an mãnh liệt vây quanh.
"Hồ mỹ nhân, xin dừng bước."
Bỗng nhiên bên trong cửa cung truyền đến một thanh âm gọi nàng , Hồ mỹ nhân đầu, thấy hai cung tỳ từ cửa cung đuổi theo, Hồ mỹ nhân mơ hồ nhận các nàng là nữ quan bên Tạ quý phi.
Hai chạy đến mặt Hồ mỹ nhân đem một cái bao quần áo đưa cho nàng, :
"Đây là nương nương chúng tặng cho ngài. Bên trong chút trang sức, còn một phong thư lộ dẫn của Tạ gia, dọc theo quan đạo hướng tây mà , chỉ cần tại quan nội, mỗi cái trạm dịch đều nhận Tạ gia gia huy, đủ để bảo đảm xuất quan."
Hồ mỹ nhân sững sờ ngay tại chỗ:
"Nương nương vì giúp ?"
Hai nữ quan một tiếng: "Nương nương nhà xưa nay tính tình là , Hồ mỹ nhân cần lo lắng."
Nói xong, hai liền nhanh chóng chạy trong cửa, Hồ mỹ nhân cửa cung từ từ đóng chặt.
[Truyện được đăng tải duy nhất tại MonkeyD.net.vn - https://www.monkeydtruyen.com/index.php/thanh-thuong-nghe-thay-tieng-long-cua-ta/chuong-15-thanh-thuong-nghe-thay-tieng-long-cua-ta.html.]
Hồ mỹ nhân ôm bao quần áo cứu mạng, mới kịp phản ứng ngày sinh tháng đẻ bên trong hình nộm vu cổ là ai giúp nàng đổi , nếu như thế, nàng lúc sớm bạo quân đẩy Ngọ môn c.h.é.m đầu, nơi nào còn mạng sống xuất cung.
Mang cảm kích, Hồ mỹ nhân ôm chặt bao quần áo, một nữa lấy dũng khí hướng về phía tây.
**
Buổi chiều Cao Tấn khi cung điện của Tạ thị ngủ một giấc thật , rốt cục dưỡng hồi một chút tinh thần, chịu yên, giường dưỡng thương mà gọi đem tất cả những tấu chương mấy ngày nay ứ đọng đem đến Minh Trạch cung phê duyệt.
Sau khi Hồ mỹ nhân xuất cung, liền cung nhân qua bẩm việc .
Nguyên bản loại chuyện Cao Tấn qua thôi, thẳng đến khi cung nhân trông thấy hai nữ quan của Ngưng Huy cung đuổi theo cho Hồ mỹ nhân một bao quần áo, Cao Tấn mới từ đống tấu chương chồng chất như núi ngẩng đầu lên.
"Bao quần áo?" Cao Tấn hỏi cung nhân.
"Một chút trang sức cùng Tạ gia lộ dẫn." Cung nhân .
Cao Tấn nghi hoặc: "Ngươi thế nào ?"
Cung nhân : "Hai nữ quan tuyệt giấu diếm, thẳng là Quý phi nương nương ban thưởng cho Hồ mỹ nhân."
Cao Tấn khép tấu chương trong tay quẳng xuống đất, dọa cho xung nhân hồi bẩm và cung nhân hầu hạ tròng Minh Trạch cung nhao nhao quỳ xuống đất hô: Bệ hạ bớt giận.
Cao Tấn đem đuổi khỏi cung, nàng ngược quang minh chính đại .
Còn chuyện ngày sinh tháng đẻ sai lệch, truy cứu mà thôi, chẳng lẽ nàng cho là ai ở lưng giở trò quỷ ?
"Đem Tạ thị gọi tới cho trẫm! Nàng , trẫm để nàng đủ!"
Cao Tấn lệnh một tiếng, cung nhân lập tức tuân chỉ.
Hai khắc đồng hồ , Tạ Khuynh triệu đến Minh Trạch cung, đang là thời gian dùng bữa tối, ngự thiện phòng đem cơm bày trong Minh Trạch cung, Cao Tấn bàn ăn bày mấy chục món, thoáng qua Tạ Khuynh từ ngoài tiến .
Tạ Khuynh ở Ngưng Huy cung *****̃ng đang chuẩn ăn cơm thì gọi qua, bụng còn đang đói.
Nhìn một lượt qua bàn ăn, Tạ Khuynh nhịn dừng tầm mắt. Trải qua bàn ăn thời điểm, Tạ Khuynh nhịn nhiều mấy .
[ cẩu hoàng đế đổi tính, thế mà gọi tới dùng cơm. ]
[ đó là thịt ngỗng nhồi ? ]
[ còn canh sò điệp, cua gạch hấp cam, thịt hưu tam vang nấu rượu, thỏ sốt ớt cay. . . ]