"Ừm. Vậy hiện tại  thể di chuyển  ?" Cao Tấn hỏi.
"Có thể." Thái y đáp.
"Phái  đưa Tô thống lĩnh về, Thái y viện đêm nay luân phiên chăm sóc." Cao Tấn phân phó.
Mê Truyện Dịch
"Vâng, Thái Y viện nhất định dốc hết sức."
**
Cung yến Thái Hòa điện vẫn còn tiếp tục, nội cung  phát sinh sự tình hành thích.
Tạ Khuynh  hồi Ngưng Huy cung nghỉ ngơi cũng  . Cũng   là nàng  dám  là nhất định   rõ một hai, mà là Cao Tấn  yên tâm nàng về một , lôi kéo nàng  Minh Trạch cung.
Bất quá Tạ Khuynh chỉ chịu chờ ở Nam thư phòng, Cao Tấn chỉ cần nàng ở  mí mắt , cũng  ép nàng  cái gì, liền đồng ý.
Trong Minh Trạch cung, Đại hoàng tử Bắc Liêu Thác Bạt Xiển đầu đầy mồ hôi, phảng phất như lau  bao giờ hết.
Thác Bạt Diên vẻ mặt ngưng trọng  bên cạnh.
'Rầm' một tiếng, Cao Tấn vỗ lên long án, Thác Bạt Xiển sợ đến mức giựt b.ắ.n , nếu    Thác Bạt Diên ở bên cạnh đỡ, phỏng chừng   quỳ xuống  mặt Cao Tấn.
"Quý phi  tập kích, Đại hoàng tử  gì để giải thích ?" Cao Tấn trầm giọng chất vấn.
Thác Bạt Xiển run rẩy, ngơ ngác trả lời:
"Bệ, Bệ hạ, , việc  nhỏ, tiểu vương cũng, cũng   chuyện gì xảy , cái , ai nha! Tại    thể như !"
Tạ Viễn Thần hừ lạnh:
"Ngươi  hiểu ? Thích khách  chính là Đại hoàng tử mang  cung."
Thác Bạt Xiển hoảng đến đầu đầy mồ hôi, liên tục khoát tay:
"Không, , , , nàng cùng   cung, nhưng, nhưng tiểu vương cũng   nàng sẽ hành thích Quý phi, nàng, nàng chỉ là một  thị nho nhỏ bên  tiểu vương..."
Thác Bạt Diên :
"Bệ hạ, Tướng quân, việc  còn nhiều chỗ đáng ngờ. Nữ tử  đúng là  thất của  trưởng , nhưng chúng   lý do gì mà hành thích Quý phi nương nương, còn động thủ  mắt bao . Chẳng lẽ chúng   sợ Bệ hạ tức giận, bắt cả hai   ?"
Hắn  như  cũng  đạo lý.
Bởi vì ai cũng  nữ tử  là  của Đại hoàng tử, nếu nàng  hành thích thành công, Thác Bạt Xiển và Thác Bạt Diên khó thoát can hệ.
Nếu chọn ' ăn cả ngã về ' hành thích Cao Tấn, thì còn  , dù  miếng mồi  cũng quá thơm. Chứ dùng phương thức tự hủy   hành thích một phi tử thì  chút   nổi.
Lúc , hai thị vệ  Cao Tấn phái  thiên lao trở về, mang đến một tin tức:
[Truyện được đăng tải duy nhất tại MonkeyD.net.vn - https://www.monkeydtruyen.com/index.php/thanh-thuong-nghe-thay-tieng-long-cua-ta/chuong-207-thanh-thuong-nghe-thay-tieng-long-cua-ta.html.]
"Bệ hạ, thích khách  tự sát."
Bầu  khí trong Minh Trạch cung  nữa căng thẳng. Bộ dạng Thác Bạt Xiển kiểu 'mạng  xong ', run rẩy ngã   đất,  còn ngóng trông tiện nhân   giải tới khai rõ nguyên do để  thoát khỏi hiềm nghi. Giờ tiện nhân  c.h.ế.t , c.h.ế.t vô đối chứng,    giải thích.
Đi sứ nước  , hành thích Quý phi  , cái tội danh , Lễ triều Hoàng đế c.h.é.m bọn  tại chỗ cũng  khả năng.
"Chết ? Chết thế nào? Không ai trông coi nàng  ?" Tạ Viễn Thần liên tiếp hỏi.
Thị vệ hồi bẩm:
"Thích khách  c.h.ế.t  chút kì lạ. Chúng thuộc hạ giải   thiên lao,    ngoài canh gác.  thích khách  lúc mới  nhà lao còn  bình thường,  đó   động tĩnh, thẳng đến khi chúng thuộc hạ phụng mệnh tiến  áp giải thì mới phát hiện nàng   chết, tử trạng kì dị."
"Kì dị thế nào?" Tạ Viễn Thần tiếp tục hỏi.
"Nàng  tự đ.â.m ba lỗ thủng  . Hai cái  mắt, một cái ở ngực. Xem trình tự, hẳn là tự chọc hai mắt ,  đó mới đ.â.m  tim tự vẫn."
Lời của thị vệ  cả Minh Trạch cung kinh ngạc.
Sợ tội tự sát thì hợp lý, nhưng dùng cách ...
"Kiểu c.h.ế.t thống khổ như , chẳng lẽ nàng   phát  chút thanh âm nào?" Cao Tấn hỏi.
Thị vệ đáp:
"Đây chính là điểm quỷ dị. Từ khi bước  nhà lao nàng   phát  bất kỳ thanh âm nào, vẫn luôn đưa lưng về phía cửa, thủ vệ ở thiên lao căn bản   nàng tự sát."
[ ha, kiểu c.h.ế.t  đủ tà ]
Tạ Khuynh   giường êm trong Nam thư phòng  sách,  khi  thị vệ  thì nghĩ như thế.
Là  đều sợ đau, đến cả tự đ.â.m  ba nhát mà cũng  phát  chút thanh âm, còn  kể là  hai nhát  mắt, quá tà môn, nàng  còn là  ?
Tạ Khuynh bước  khỏi Nam thư phòng,  tới  mặt  , hỏi Thác Bạt Xiển:
"Đại hoàng tử, xin hỏi  thất của ngươi xưa nay là dạng  gì? Nàng thích dưỡng ngũ độc ?"
Thác Bạt Xiển  chút  hiểu:
"Ngũ, ngũ độc... Là cái gì?"
Thác Bạt Diên giải thích:
"Chính là rắn, rết, bọ cạp, thạch sùng và cóc."
Nghe , Thác Bạt Xiển liên tục khoát tay:
"Không   , nàng, nàng  ngày thường  chút điêu ngoa, sẽ dùng roi đánh , nhưng lá gan  nhỏ, côn trùng cũng sợ,    thể dưỡng những tà vật ."