Cao Tấn an tĩnh đợi chốc lát, thấy nàng vẫn   lời nào,  khỏi lấy cánh tay đụng đụng Tạ Khuynh, nhắc nhở nàng:
"Nói . Nàng  thể  rời khỏi trẫm ?"
Tạ Khuynh im lặng.
[ cẩu tử xảy  chuyện gì? ]
[  tối nay cứ thích  cái gì   ]
"Đương nhiên, là ." Tạ Khuynh .
[       quan hệ cái rắm gì ]
[ ở  giải  cổ độc của ngươi chắc ]
Cao Tấn  :
"Tốt, chỉ cần nàng lưu , là  ."
Giọng điệu   hiểu    chút mất mát, Tạ Khuynh      thế , thời điểm  hỏi gì đó, bọn họ  tới thiên lao.
Thiên lao  xảy  nhân mạng, tăng thêm  ít thủ vệ.
Ngục trưởng thiên lao Tôn Trường Thanh  Bệ hạ giá lâm, tự  cầm đèn lồng  nghênh tiếp, Cao Tấn    nhảm, trực tiếp bảo  đưa họ tới nhà tù thích khách .
Thích khách c.h.ế.t kỳ quặc, nhất định  đợi Đại Lý tự tới mới  thể di động thi thể,  ngờ Bệ hạ  tới, nào dám trì hoãn nửa điểm, run rẩy dẫn đường.
Tạ Khuynh là  đầu tiên  thiên lao, cảm thấy sạch sẽ xa hoa hơn nhà tù trong quân nhiều. Dù  nhốt trong thiên lao đều là   mặt mũi,  bình thường phạm tội  đến  thiên lao .
Trong thiên lao an bài tội càng lớn càng giam sâu bên trong, nữ thích khách   phận đặc thù, nhốt trong nhà tù  quá xa,  vài bước là tới.
Trong phòng giam đang  hai tên ngỗ tác nghiệm thi, hai quan tra sự của Đại Lý tự ở bên cạnh ghi chép lời của ngỗ tác, Tôn Trường Thanh dẫn Cao Tấn và Tạ Khuynh , hét lớn một tiếng:
"Bệ hạ giá lâm, còn  qua đây hành lễ."
Người của Đại Lý tự vội vàng ngưng tay, buông bỏ công việc đang   qua hành lễ. Cao Tấn bước  nhà lao, đập  mắt là t.h.i t.h.ể nữ tử đẫm máu, tùy tiện phất tay:
"Đứng lên . Đều  ngoài."
[Truyện được đăng tải duy nhất tại MonkeyD.net.vn - https://www.monkeydtruyen.com/index.php/thanh-thuong-nghe-thay-tieng-long-cua-ta/chuong-210-thanh-thuong-nghe-thay-tieng-long-cua-ta.html.]
Tôn Trường Thanh và  của Đại Lý tự nào dám trì hoãn, cả đồ vật cũng  thu thập  vội vàng lui , quan tra sự  ngang  Tạ Khuynh ngăn , nàng chỉ  sổ ghi chép trong tay , :
"Cái  để ."
Người đó giao sổ  lui .
Tạ Khuynh cầm sổ tùy tiện lật lật vài tờ, nội dung đều là tình huống bề ngoài của thi thể. Nàng tới bên cạnh Cao Tấn, cùng  quan sát nữ thi  đất.
Vừa    thấy đẫm máu, hai con mắt đen ngòm, m.á.u từ lỗ thủng chảy dài nhuộm đỏ hết phần  mắt, vạt áo   càng m.á.u thịt be bét, Tạ Khuynh  kĩ  miệng vết thương ở tim,  khỏi cảm thán:
"Thời điểm đ.â.m đao  tim còn khuấy động lên nữa. Đây là sợ   c.h.ế.t  ?"
Mê Truyện Dịch
"Loại phương thức tự tổn thương  tàn ác thế , nếu     khống chế chính là gặp quỷ."
Tạ Khuynh   đồng ý với Cao Tấn, con  còn  nương tay với bản  nhất  , cho dù là nản lòng thoái chí tự sát cũng  thể tàn nhẫn với bản  như .
Nhất định   ở phía  giở trò quỷ!
Hậu cung phát sinh sự tình hành thích  nghiêm mật phong tỏa, trừ những  cần  , thì chuyện  giữ kín như bưng.
Hai vị hoàng tử Bắc Liêu  trông coi ở hành quán,  khi trở về tính toán , cảm thấy cứ như  mà    chụp cho cái mũ ám sát Lễ triều Quý phi thì quá oan uổng.  nhất thời bọn họ cũng   gì chứng minh   trong sạch, dù   hành thích là  thất của Đại hoàng tử, còn  bắt ngay tại chỗ.
 cứ  chờ c.h.ế.t như  cũng   biện pháp, thế là đêm hôm , Thác Bạt Diên phái  đưa danh sách lai lịch của tất cả những   mặt trong   sứ   cung.
Điều bọn họ  ngờ tới chính là, danh sách  đưa   chừng một canh giờ, trong cung  hạ lệnh rút lui binh lực Tây đại doanh  điều tới  bao lâu.
**
Sáng ngày thứ hai  khi thức dậy, việc  tiên Tạ Khuynh  là phái   Thị Vệ túc hỏi tình thăm tình huống của Tô Biệt Hạc.
Thái Y , tình huống tối qua của Tô Biệt Hạc  chút hung hiểm, sốt cao hai , co giật một . Cao Tấn  loại chuyện trúng độc  kéo càng lâu càng khó trị tận gốc, thế là một đạo thánh chỉ nắm viện chính Thái Y viện tới.
Cao Tấn  thẳng trong thánh chỉ rằng nếu độc của Tô Biệt Hạc  thể giải thì viện chính Thái Y viện sẽ đổi . Vì thế, viện chính nào dám lười biếng, suốt đêm tự  trông coi. Rốt cục đem độc tính   Tô Biệt Hạc thanh trừ sạch sẽ, còn  chỉ cần chậm rãi tĩnh dưỡng là .
Nếu binh lực bên ngoài hành quán Bắc Liêu   còn,  chuyện trao đổi tù binh   thể tiếp tục bàn. Ngày thứ hai Cao Tấn phái  mời Thác Bạt Xiển cùng Thác Bạc Diên  cung.
Mới chỉ một buổi tối, Thác Bạt Xiển  tiều tụy đến mức như sụt năm sáu cân,  mắt bầm đen,   là vì   gây  họa  vì nàng  c.h.ế.t quá thảm.