Hài tử mười tuổi đột nhiên  phụ  đưa đến địch quốc, nội tâm   bao bất an sợ hãi, căn bản  thể dùng ngôn từ mà diễn tả . Hắn chỉ , khi đó   dám ngủ,  dám ,  dám ngẩng đầu... Thẳng đến khi   chịu nổi ức ***** nữa, một d.a.o đ.â.m c.h.ế.t kẻ tổn thương ,  mới dám ngẩng mặt lên  bầu trời Bắc Liêu  đầu tiên.
Lúc đó trời sắp  đông,  khí xơ xác tiêu điều, bầu trời hạ thấp xuống như tuyết sắp rơi... Bầu trời Bắc Liêu  xanh thẳm như kinh thành,  thanh tịnh như Giang Nam... Mà  cũng  thể  thấy bầu trời xanh thẳm thanh tịnh của quê hương thêm một  nào nữa.
Bởi vì khi đó   , phụ  lén đưa  tới Bắc Liêu  chất tử, là lén đưa, ngay cả danh phận chất tử cũng  . Cao Nguyệt cảm thấy  giống như con mèo Ba Tư ái  phụ  dưỡng . Thê tử Lưu đại nhân thích, phụ  liền tùy tiện đoạt lấy từ trong tay ái  tặng cho Lưu phu nhân.
Cao Nguyệt chính là con mèo Ba Tư  phụ  tùy tiện tặng cho  khác, phụ  chỉ để ý cao hứng nhất thời của Lưu phu nhân,  thèm quan tâm sống c.h.ế.t của con mèo đó.
Hắn từ miệng  ngoài  , phụ  ở Lễ triều phát tang cho , hạ táng, danh tự Cao Nguyệt trong gia phả hoàng thất  gạch ngang bằng mực đen. Hắn trở thành nhi tử c.h.ế.t yểu của Cao gia. Từ nay về , Cao gia  còn  tên Cao Nguyệt  nữa. Hắn  chỉ  phụ  ruột thịt vứt bỏ, còn  ngài dùng một đao chặt đứt đường về nhà.
Cao Nguyệt   đến tột cùng    sai điều gì, mà  phụ  đối đãi như thế.
Bất quá ông trời  mắt,  vứt bỏ con ruột như giày rách ,  khi xóa bỏ cái tên Cao Nguyệt,  tới hai năm  gặp báo ứng.
Thúc thúc Cao Nguyệt - vì vụ án của Vũ Định hầu mà từ  trời rơi xuống vũng bùn,  hoàng tổ phụ biếm  Tịnh Châu - Cao Tấn  gϊếŧ về kinh thành.
Trong ấn tượng của Cao Nguyệt, vị thúc thúc  tính tình ôn hòa, cởi mở  lạc, đối xử với đám con cháu bọn   hòa khí.  một  ôn hòa như thế, khi  đá khỏi tầng mây, cũng trở nên tàn nhẫn gϊếŧ chóc.
Cao Nguyệt   ngài  về kinh thành, gϊếŧ cha gϊếŧ . Tất cả   đều cảm thấy Cao Tấn lãnh huyết vô tình, lục   nhận. Còn Cao Nguyệt  thấy đồng cảm. Chỉ  nào  đôi phụ tử giả nhân giả nghĩa  tổn thương  mới  họ đáng c.h.ế.t bao nhiêu.
Nếu, nếu như ông trời cũng cho Cao Nguyệt một cơ hội phản công,  cần hoài nghi, Cao Nguyệt nhất định cũng  hạ thủ lưu tình. Hắn sẽ chính tay đ.â.m c.h.ế.t hai kẻ súc sinh lòng  nhỏ mọn bán tử cầu vinh .
[Truyện được đăng tải duy nhất tại MonkeyD.net.vn - https://www.monkeydtruyen.com/index.php/thanh-thuong-nghe-thay-tieng-long-cua-ta/chuong-344-thanh-thuong-nghe-thay-tieng-long-cua-ta.html.]
Đáng tiếc mệnh của    như thúc thúc, lão thiên  cho  cơ hội báo thù. Cuộc đời ngắn ngủi của  cuối cùng  cũng sẽ lụi tàn ở nơi dơ bẩn , vĩnh viễn xa cách cố thổ. Hắn chỉ  thể dùng sinh mệnh nhỏ nhoi  chuyện cuối cùng mà  cảm thấy ý nghĩa.
Cũng coi như cho những   từng cứu , trợ giúp  một cái công đạo.
Cao Nguyệt  trong lồng sắt,  những  dáng vẻ khác   mặt .
Những  trong đoàn sứ thần Lễ triều  cũng coi như là gặp tai bay vạ gió,  kịp tham dự nội đấu hoàng đình Bắc Liêu. Sắp  trở thành vật hi sinh vô tội nhất trong trận nội đấu , nhưng  thì  chứ?
Người sống thì sẽ  hi sinh,    c.h.ế.t thì sẽ là  chết, ai  thể thật sự chỉ lo cho , siêu phàm ngoại vật? Ngươi   hi sinh, chẳng qua là do vận khí ngươi ,  đến phiên ngươi thôi. Nếu thật sự  vận mệnh đẩy lên đầu sóng ngọn gió,  ai cũng là vật hi sinh,   ngoại lệ.
Sau khi vị đại nhân    bên cạnh  gì đó, liền đưa  yêu cầu với Bắc Liêu,  hộ vệ sứ đoàn Lễ triều tổng cộng chỉ hai mươi bảy , như  mỗi bên tham gia đấu đều  thể  nhân  vượt quá hai mươi bảy.
Mê Truyện Dịch
Trừ Bắc Liêu, hôm nay tới tham gia thịnh yến  mười ba tiểu quốc. Trong đó bảy tiểu quốc nguyện ý phối hợp với Bắc Liêu phái dũng sĩ  cướp  với sứ đoàn Lễ triều. Bảy tiểu quốc  vô luận là mượn cơ hội  khó Lễ triều  sợ hãi uy thế của Bắc Liêu   còn quan trọng nữa.
Nói cách khác, sứ đoàn Lễ triều hai mươi bảy ,  liên tục chiến đấu tám trận, thắng hết tám thì mới  thể cứu  chất tử mang về.
Đây là một cá cược  công bằng, nhưng chẳng ai quan tâm, thậm chí còn cảm thấy bọn họ  cho sứ đoàn Lễ triều cơ hội lùi bước, chỉ cần từ bỏ con tin, xám xịt chạy về Lễ triều là  thể bảo  tính mạng.
 sứ đoàn Lễ triều   cút,  liền như Hãn Vương  , lưu mạng  đây.