[Thập Niên 60] Bác Sĩ Thú Y Trên Thảo Nguyên - Chương 91
Cập nhật lúc: 2026-01-12 14:43:20
Lượt xem: 4
Mời Quý độc giả CLICK vào liên kết hoặc ảnh bên dưới
mở ứng dụng Shopee để tiếp tục đọc toàn bộ chương truyện!
https://s.shopee.vn/AAB2OEiwVQ
MonkeyD và đội ngũ Editor xin chân thành cảm ơn!
Cô dám!
Vua sói xám dựng bộ lông, trông to lớn hơn hẳn lúc .
Nó nhe những chiếc răng sói sắc nhọn, đôi mắt vàng nâu luôn chằm chằm họng s.ú.n.g của Lâm Tuyết Quân. Trong lúc qua thăm dò, những con dã sói phía nó cũng bày tư thế chuẩn vồ mồi, chốc chốc nhe răng gầm gừ.
Ngay cả một con ch.ó nhỏ khi bày tư thế tấn công cũng khiến sợ hãi theo bản năng, huống chi là một đàn dã thú hung dữ to lớn như những con lừa.
Răng nanh của mỗi con sói thảo nguyên đều mài sáng bằng da thịt và m.á.u xương của những loài động vật nhỏ, nếu chúng tìm thấy thời cơ, chúng sẽ ngần ngại lao tới, c.ắ.n đứt cổ họng yếu ớt của con , hoặc c.ắ.n mở động mạch cảnh của ngựa.
Lâm Tuyết Quân từng thấy cảnh dã thú săn mồi, trong đầu cô hiện lên hình ảnh vua sói xám ôm lấy cổ Tô Mộc, móng vuốt sắc nhọn cào rách da lông của nó, những chiếc răng dài nhọn hoắt cắm huyết quản của Tô Mộc.
Hoặc là chính cô quật ngã, cổ họng c.ắ.n nát...
Cuối cùng cô cũng hiểu tại phần lớn trong đội sản xuất một ngày chỉ kiếm một công (10 điểm công), mà một chăn bò thể kiếm hai công.
Lâm Tuyết Quân sợ hãi cực độ, sự tiết hormone adrenaline khiến cô trở nên hưng phấn, làn da cũng trở nên cực kỳ nhạy cảm, chỉ một bông tuyết rơi da cũng cảm thấy đau nhói như kim châm. cô hề nhúc nhích, để mặc những bông tuyết rơi lông mi, má, ch.óp mũi, mồ hôi lạnh tan chảy kết thành những tinh thể băng.
Càng sợ hãi, cô càng c.ắ.n c.h.ặ.t răng, giơ báng s.ú.n.g lên cao và giữ thăng bằng, thẳng mắt vua sói xám, và học theo dáng vẻ của chúng, nhe răng , lộ vẻ mặt hung dữ.
Trong nỗi sợ hãi sinh lòng thù hận, con cũng trở thành dã thú.
Chương 42 Sói
"Sói đang nuôi con hung dữ, đôi khi sức sát thương kém gì sói đói."
Ở cuối đội, vợ của chú Hồ Kỳ Đồ và vợ của Ô Lực Cát lượt thắp đuốc, họ cưỡi ngựa giơ cao đuốc, lắc qua lắc khiến ngọn lửa gào thét vù vù trong trung.
Khi ông cụ Trang Châu Trát Bố kéo chốt s.ú.n.g nữa, con sói đen lớn bỗng hạ thấp , thận trọng lùi ba bốn bước.
Sói đầu đàn động, những con sói đói khác lập tức thu tư thế chuẩn vồ mồi, lùi để trốn xa hơn.
Vua sói trắng và vua sói xám cũng nhanh ch.óng nhận tín hiệu, dẫn theo đàn sói nhỏ của tụ tập về phía con sói đầu đàn màu đen.
Chỉ trong nháy mắt, đàn sói đang tản thu hẹp và rút lui trong màn sương tuyết trắng xóa.
Mấy con sói đang đối đầu với nhóm A Mộc Cổ Lăng ở hướng khác cũng nhanh ch.óng tháo chạy, khi ẩn sương tuyết, chúng lượt ngửa mặt lên trời tru dài.
Lâm Tuyết Quân thở phào nhẹ nhõm, ngay lập tức cảm thấy mất hết sức lực, gần như cầm nổi khẩu s.ú.n.g săn.
Cô khoác s.ú.n.g săn lưng, hai tay chống sống lưng rộng dày của Tô Mộc, dòng m.á.u dũng cảm hưng phấn rút , mồ hôi nóng chuyển lạnh, cái lạnh thấu xương len lỏi cơ thể, cô ngừng run rẩy.
[Truyện được đăng tải duy nhất tại MonkeyD.net.vn - https://www.monkeydtruyen.com/index.php/thap-nien-60-bac-si-thu-y-tren-thao-nguyen/chuong-91.html.]
Ông cụ Trang Châu Trát Bố hề nới lỏng cảnh giác vì đàn sói rút lui, ông cụ dày dạn kinh nghiệm rõ loài sói thảo nguyên xảo quyệt đến mức nào — giả vờ rút lui, thừa lúc con thả lỏng mà đột kích bất ngờ, chiến thuật chúng cũng từng sử dụng.
Ông vẫn đeo s.ú.n.g bảo vệ bên hông đàn gia súc, đồng thời sắp xếp cho nhóm Hồ Kỳ Đồ cũng lơ là.
Mọi cứ thế đeo s.ú.n.g, cầm ná b.ắ.n đá, giơ đuốc, luôn cảnh giác quanh, bảo vệ đàn gia súc, lặng lẽ lên đường nhanh hơn.
Trải qua cuộc đối đầu với đàn sói đói, đều trở nên lạnh lùng và nghiêm nghị, mỗi đều mang một khuôn mặt phong trần như đang đối mặt với kẻ thù lớn, lông mày nhíu c.h.ặ.t, đôi mắt sáng rực, lấp lánh vẻ kiên định.
Bỗng nhiên gió thổi tới, tuyết tích tụ gió thổi chạy dọc theo t.h.ả.m cỏ, để lộ những đám cỏ vàng mọc sát mặt đất.
Ngoài cỏ khô, đường còn nhiều cảnh tượng thiên nhiên mà ở thành phố thể tưởng tượng nổi.
Không lâu khi rời khỏi vòng vây của sói đói, Lâm Tuyết Quân thấy x.á.c c.h.ế.t rách nát của một con thỏ — nửa đoạn xương sống, nửa miếng xương n.g.ự.c, và một cái đầu lâu mỏ ưng mổ đầy lỗ thủng, miễn cưỡng ghép thành dáng vẻ khi nó còn sống.
Khi băng qua sông băng, những đàn ông như Ô Lực Cát nhảy xuống sông, kéo sừng bò để đấu vật với lũ bò, mới thể kéo những "bà bầu" bò bướng bỉnh mệt mỏi nữa qua sông băng để tiếp tục hành trình.
Mà trong một đoạn mặt băng của con sông họ qua, nửa của một con ngựa con khảm bên trong.
Nó đến bên sông uống nước thì may rơi xuống sông, đêm xuống nhiệt độ đột ngột giảm mạnh, khiến con ngựa con kịp thoát đóng băng trong đó, nó vẫn giữ tư thế vùng vẫy lúc sắp c.h.ế.t, đợi đến khi xuân về sông tan băng mới tự do. Nửa của nó bám bờ sông sói, cáo, đại bàng, kền kền rỉa thịt chỉ còn xương trắng, một cái chân và xương đầu biến mất dã thú mang .
Đoàn gia súc và những chăn bò băng qua sông càng lạnh hơn, nhưng vì cách xa đàn sói đói, cả đội dám dừng sưởi ấm, họ tận dụng thời gian ban ngày ngắn ngủi để nhiều đường nhất thể.
Gió lạnh đóng băng lớp lông dính nước của bò và ngựa, khi , những khối băng đó vỡ vụn thành các mảnh băng rơi vãi tuyết. Nước sông thấm lông hề khô bay , mà cũng biến thành các tinh thể băng vỡ vụn rơi xuống.
Nước sông sát cơ thể ấm của nhiệt bay thành từng cụm sương trắng, điều cũng tiêu tốn nhiều thể lực của đàn gia súc, khiến chúng càng khát khao nghỉ ngơi và ăn cỏ.
Đoàn qua một sống sườn núi, sống sườn gió thổi trọc lóc, tuyết tích tụ. Lớp tuyết ở mặt âm của sống sườn gạt , vài bộ xương linh dương vàng lộ ánh mặt trời.
Xương cốt của chúng chất đống một chỗ, cho thấy nơi đây từng là một "nhà ăn" chắn gió. Đàn sói ăn sạch vài con linh dương ở đây, khiến xương cốt của chúng chồng chất hỗn loạn.
A Mộc Cổ Lăng tìm thấy một cái đầu lâu linh dương vàng nguyên vẹn và đẽ trong đống xương cốt, dùng tuyết trắng lau chùi sạch sẽ, đó treo lên m.ô.n.g con ngựa xanh lớn.
Mỗi khi A Mộc Cổ Lăng cưỡi ngựa phi nước đại, cái đầu lâu linh dương tung lên hạ xuống theo nhịp xóc, khiến cả lẫn ngựa trông thật uy phong lẫm liệt, giống như một thợ săn m.á.u lạnh bách phát bách trúng thảo nguyên.
Sau đó Lâm Tuyết Quân cũng nhặt một cái đầu lâu linh dương , buộc lên đỉnh đầu, cảm thấy thật dã tính, thật ngầu.
nó quá nặng, cứ tuột xuống, va mũi đau đến phát . Đành chỉ dùng đồ trang trí, treo ngựa, coi phần thừa mà sói thảo nguyên ăn là chiến lợi phẩm, đắc ý giả tộc sói phương Bắc, thỉnh thoảng ngửa mặt lên trời hú một tiếng, khiến Tô Mộc bất mãn dùng móng cào đất, nghiêng đầu dùng con mắt ngựa lớn khinh bỉ cô.
Dọc đường, những bộ xương trắng như quá nhiều, thảo nguyên thật , nhưng cũng thật lạnh lẽo.