Bản Trần Nguyệt Hương là thành phố, nhưng chị chẳng hề cái thói khinh miệt nhà quê. Ấy là bởi, Trịnh Quang Huy dù cũng từ nông thôn lên, nếu chị chướng mắt dân quê thì thuở chẳng tìm đến gì.
Quê của Trịnh Quang Huy ở nông thôn, còn hai trai gánh vác việc chăm sóc già. Phía chỉ cần mỗi tháng gửi chút tiền về dưỡng lão, nên Trịnh Quang Huy vẫn khá là nhẹ gánh. Chuyện mâu thuẫn chồng nàng dâu vì thế cũng xảy .
Đến lúc sinh con, chị cũng nhà ngoại đến chăm nom. Nói chung là Trần Nguyệt Hương vẫn thuộc dạng khá là may mắn.
Những chị Trần Nguyệt Hương nhắc tới, Cố Tri Ý cũng lặng lẽ ghi nhớ trong lòng.
Tam Bảo cứ thế địu lưng Cố Tri Ý, lóc, quấy phá, chỉ hé lộ đôi mắt tròn xoe tò mò ngó xung quanh.
Hai chừng hơn nửa tiếng đồng hồ mới đến Cung Tiêu Xã. Xung quanh đó khá rộng rãi, Trần Nguyệt Hương chỉ tay về một hướng cho Cố Tri Ý, : “Nếu em đến bưu cục thì cứ thẳng lối , sẽ thấy. Phía bên thì một cái xưởng sắt thép, cạnh đó cũng một khu nhà ở tập thể.”
Nói đoạn, chị khẽ ghé sát tai Cố Tri Ý, giọng đầy vẻ bí ẩn: “Nếu em mua chút hàng hiếm hàng mới lạ thì sớm một chút, bên đó mối đó.”
Trong nháy mắt Cố Tri Ý hiểu ý. Vốn cô còn đang định bụng tự xem xét xung quanh, ngờ chị dâu chủ động mách cho cô mối hàng quý .
Như cũng tránh cho cô lúng túng dò hỏi một . Gật đầu xong, hai cùng trong. Lúc cũng khá muộn nên gian hàng thực phẩm vơi nhiều, chỉ còn độc một bộ lòng heo.
“Em gái ơi, mua lòng heo ? Nếu thì chị bán rẻ cho em.” Cô mậu dịch viên đon đả hỏi.
Cố Tri Ý thấy chẳng còn gì để mua, đành bụng lấy chút lòng heo về. Vậy nên cô cũng từ chối, bỏ một hào để mua trọn bộ lòng heo đó.
[Truyện được đăng tải duy nhất tại MonkeyD.net.vn - https://www.monkeydtruyen.com/index.php/thap-nien-70-tro-thanh-nu-xung-nuoi-con-lam-giau/chuong-346.html.]
“Cái thứ rửa sạch khó lắm đó em.” Trần Nguyệt Hương thấy Cố Tri Ý mua bộ lòng heo thì khỏi nhắc nhở cô.
“ là rửa sạch khó thật, nhưng hương vị thì tệ ạ. Trưa nay em xong, sẽ mang sang biếu chị dâu một ít nếm thử.” Cố Tri Ý .
“Ôi trời, cần em ơi, trong nhà chị ai thích ăn thứ cả, em đừng lãng phí công sức nấu nướng gì.”
Trần Nguyệt Hương đúng là từng nếm tài nấu nướng của Cố Tri Ý, nhưng chị cũng nhận đồ ăn của khác.
Thời buổi , nhà ai mấy đứa trẻ mà cuộc sống chẳng chật vật cơ chứ?
Cố Tri Ý cũng gì thêm, vốn định mua đồ ăn thôi nhưng hết hàng, đành mua thêm chút đồ dùng sinh hoạt.
mà mấy chiếc khăn mặt thô ráp quá mức bình thường, chi bằng cứ dùng đồ trong gian của . Còn vải vóc thì nên mua thêm một chút, với cả mua cái phích nước nóng thì thôi mua thêm gì nữa.
Trần Nguyệt Hương thì mua một chai nước tương, mua thêm ít kim chỉ. Ấy là vì trong nhà mấy đứa trẻ con, kim chỉ cũng hao trông thấy. Ngày nào mà chẳng cần may vá liên tục.
Trên đường trở về, Trần Nguyệt Hương : “ , trong sân nhà em khoảnh đất trống ? Chờ khi thời tiết ấm áp hơn chút thì chị cho em ít hạt giống, em ở nhà cũng thể tự trồng chút rau ăn. Khoảng thời gian nhà chị cũng chẳng gì nhiều để ăn, ngoài vườn thì rau cải trắng, nếu em ăn cứ việc sang mà hái.”
Thực Cố Tri Ý ngờ chị chu đáo đến , cô vội vàng gật đầu đồng ý.
Trong bụng cô thầm nghĩ, lát nữa về sẽ biếu chị ít lòng heo.
Mèo Dịch Truyện
Về đến nơi, hai chào tạm biệt Cố Tri Ý về nhà . Tam Bảo ngủ say, Cố Tri Ý bèn đặt thằng bé trong gian. Vừa vặn, trong gian còn sẵn một chiếc nôi đưa êm ái dành cho trẻ con.