Một giờ sáng, đêm khuya tĩnh lặng.
Một bóng  lén lút tiến  ngõ Hạnh Hoa,   cửa nhà họ Thẩm một lúc lâu,  tấm biển  sáu, khóe miệng cong lên nở nụ   xa. Sau đó mũi chân dẫm lên tường, chỉ nhún hai ba cái  nhanh nhẹn leo lên,  thả  nhẹ nhàng rơi xuống đất,  kinh động bất kỳ kẻ nào.
Trong ngõ nhỏ  đều là tứ hợp viện, diện tích lớn nhỏ  chênh lệch chút ít, nhưng bố cục đều giống . Bởi vì đều là tiểu tứ hợp viện, tất cả đều là sân phía ,  chia cách thành tiền viện hậu viện, đối diện với sân là phòng khách chính giữa, hai bên là phòng ngủ đông tây, bên cạnh cổng lớn thiết kế hai ba gian ngược hướng, căn cứ theo câu  “Lên nhà vệ sinh xuống bếp”: “Đông bếp tư mệnh”, phòng bếp sẽ  ở phía nam phông ngủ đông.
Trước đây nhà họ Hoàng từng ở nơi , Dương Đông Đông  tới  ít , bởi   quen cửa quen nẻo,  nhanh  sờ tới  nhà bếp.
Đây là ý nghĩ của đa  , phối gia vị   ở phòng bếp thì  ở ? Như  nguyên liệu dùng để phối gia vị  khả năng  ở nơi nào nhất? Tất nhiên là phòng bếp . Đương nhiên với thứ đáng giá thế , khả năng Thẩm Húc sẽ đề phòng nghiêm ngặt,  lẽ sẽ cảm thấy phòng bếp  an , giấu ở nơi khác.  đầu tiên cứ tìm ở phòng bếp  chắc chắn  sai.
Mâu thuẫn giữa bà Hoàng và Thẩm Húc   từ lâu,  khi Thẩm Húc dọn tới đây, bà  vô cùng để ý đến , từ đó nhận   vài quy luật. Tuy rằng ngày nào Thẩm Húc cũng phối gia vị,  việc cần mẫn, nhưng nguyên liệu    ngày nào cũng mua. Bình thường đều một tuần mua một , mỗi  là một tải lớn, đều dùng các loại giấy gói khác ,  bao bì cũng   bất kỳ chữ   hình vẽ gì đặc biệt,      mua từ nơi nào.
Sở dĩ bà Hoàng dám khẳng định bên trong là hương liệu, là vì mùi hương của hương liệu  nặng, bà  từng cố ý va chạm với Thẩm Húc, ngửi  mùi hương liệu trong đó, Thẩm Húc còn vì cố ý tránh né bà  khiến bao tải rung lên, rơi  một mảnh hương diệp.
Từ khi nảy sinh ý định ăn trộm cách  gia vị, bà Hoàng lập tức đặt hết tâm tư lên  Thẩm Húc. Hôm nay, trông thấy Thẩm Húc   nữa  mua hương liệu về,  đó  lâu, nhà họ Thẩm  truyền  mùi gia vị quen thuộc.
Cơ hội  đến .
Dương Đông Đông đẩy cửa phòng bếp , bước một chân .
Bụp!
Ngay  đó, một tiếng thét chói tai đầy thê lương xuyên thấu trời cao, phá tan màn đêm yên tĩnh. Dương Đông Đông  đau, giơ chân lên ôm lấy theo phản xạ  điều kiện, nhưng mà chính vì động tác   khiến     vững. Một chân khác  giữ nổi trọng lượng cơ thể, khiến   ngã rầm xuống đất. Hai tay   quờ quạng chống đất  dậy.
Lại một tiếng “Bụp” nữa vang lên, cơn đau từ ngón tay truyền đến,  một tiếng thét thê lương nữa phát .
Tạch!
Đèn nhà họ Thẩm sáng lên, ngay  đó, ánh đèn của các hộ gia đình khác trong ngõ nhỏ cũng lục tục phát sáng.
[Truyện được đăng tải duy nhất tại MonkeyD.net.vn - https://www.monkeydtruyen.com/index.php/thap-nien-70-xuyen-sach-lam-dai-lao/chuong-362-bat-trom-1.html.]
Tiếng mở cửa vang lên,  trong các nhà khác ngó đầu ,      .
“Có chuyện gì thế nhỉ? Có    tiếng  kêu ?”
“Đã xảy  chuyện gì ?”
“  thấy tiếng kêu từ nhà họ Thẩm truyền đến.”
“ cũng  thấy từ nhà họ Thẩm. Đi xem xem,  là  xảy  chuyện gì.”
…
Thẩm Húc  khoác áo ấm lên ,  dặn dò Điền Tùng Ngọc: “Sẽ   chuyện lớn gì , đừng lo lắng. Để   giải quyết, em chăm sóc bọn nhỏ, đừng để bọn nhỏ  dọa.”
Điền Tùng Ngọc gật đầu.
Sau đó, Thẩm Húc  ngoài sân, đêm nay là đêm trăng non, màn đêm tối mù mờ, gần như   ánh sáng nào, tầm  cực thấp.   khi đèn bật lên, ánh sáng tràn  ngoài, vẫn  thể trông thấy tình cảnh đang diễn .
Trong phòng bếp, Dương Đông Đông đau như c.h.ế.t  sống , sống   c.h.ế.t , lăn lộn  ngừng. Khi lăn đến cạnh cửa, ánh mắt chạm  ánh mắt Thẩm Húc, trong mắt Thẩm Húc  hề  chút d.a.o động nào, giống như   thấy , ánh mắt trực tiếp di chuyển qua chỗ khác, bước lên vài bước, mở cửa  cho hàng xóm  nhà.
Dương Đông Đông:……
“Thẩm Húc,   nhà  xảy  chuyện gì ?   thấy âm thanh  đúng lắm,  xảy  chuyện gì thế?”
“Có trộm  nhà!”
“Trộm?” Mọi  kinh ngạc: “Trộm ? Có ai  thương ? Đồ mất  thì thôi, quan trọng là   !”
Thẩm Húc lắc đầu: “Người trong nhà  ai  thương cả, nhưng mà… Trộm  thương.”
Vân Chi
Mọi :……