Vương Hoài Tiên tuy am hiểu sâu về lĩnh vực kỹ thuật vật lý, nhưng để bổ sung kiến thức cho công việc dịch thuật, ông cũng sưu tầm ít sách chuyên khảo về toán, lý, hóa.
Nghe thấy sách về toán, lý, hóa, Tô Hiểu Mạn liền thấy hợp với cái tên Tạ Cẩu Tử đang bên cạnh cô. Dù cho trí nhớ của siêu việt ai sánh bằng, nhưng xét về văn chương thì ... xem là hết t.h.u.ố.c chữa .
Trời phú cho cái , ắt sẽ lấy của cái .
Tô Hiểu Mạn và Tạ Minh Đồ cùng chọn hai ba cuốn sách. Cô chọn cho một cuốn tiểu thuyết bằng tiếng Anh, còn Tạ Minh Đồ thì tự chọn lấy hai ba cuốn sách liên quan đến vật lý. Dù thì Tô Hiểu Mạn cũng chẳng hiểu gì về mấy thứ đó.
Tô Hiểu Mạn chỉ im lặng.
( là ăn sách vở thì chẳng mệt là gì đây mà!)
Thấy cả hai đều chọn sách tiếng Anh, Vương Hoài Tiên liền đặc biệt tò mò. Họ là sinh viên chuyên ngành ngoại ngữ, mà dựa theo trình độ ngoại ngữ của học sinh trung học thời nay, cũng khó lòng hiểu những cuốn sách .
Đặc biệt là cái thanh niên họ Tạ , chọn những thứ khó nhằn đến nỗi ngay cả lão đây cũng ngỡ ngàng.
— Chẳng lẽ họ thật sự mượn về để ư?
“Hai cháu học ngoại ngữ ?” Vương Hoài Tiên nghi hoặc hỏi.
Tạ Minh Đồ thật thà đáp: “Dạ, cháu từng học ạ.”
Vương Hoài Tiên: “????” Chưa từng học mà dám mượn hai cuốn sách ?
Tô Hiểu Mạn khẽ xoa trán, bên cạnh giải thích: “Chúng cháu từng học ngoại ngữ một cách bài bản ở trường, nhưng cũng xem qua một vài cuốn từ điển ngoại ngữ. Cậu (Tạ Minh Đồ) trí nhớ siêu việt, nhiều cuốn sách, chỉ cần hai ba là ghi nhớ hết, việc tiếp thu từ mới cũng nhanh ạ.”
“Chỉ cần nắm hàm nghĩa từ ngữ, thì việc hiểu mấy quyển sách ngoại ngữ gì khó khăn.”
Giáo sư Vương Hoài Tiên, dành cả đời cho sự nghiệp trồng , nhất thời ngẩn ngơ. Ông gặp ít học sinh học tiếng nước ngoài, điều quan trọng nhất đương nhiên là ghi nhớ từ vựng. Đa phần đều nhớ quên , cố công ghi nhớ. Nếu cơ hội nước ngoài, thực hành giao tiếp, học sinh bình thường hiểu mấy quyển sách ngoại ngữ vẫn còn chút khó khăn.
Học ngoại ngữ, đơn giản đến ?
[Truyện được đăng tải duy nhất tại MonkeyD.net.vn - https://www.monkeydtruyen.com/index.php/thap-nien-70-xuyen-thanh-vo-cua-vai-ac/chuong-181.html.]
Ông tùy ý lấy một quyển tiểu thuyết tiếng Anh, mở một trang bất kỳ, bảo Tạ Minh Đồ dịch cho .
Tạ Minh Đồ dịch rành rọt từng câu từng chữ.
Thầy Vương Hoài Tiên: “……” Tuy rằng câu dịch vẫn còn vài điểm thật sự lưu loát, nhưng ý nghĩa thì gần như sai lệch là bao.
Ông bảo Tô Hiểu Mạn thử xem, cô cũng vẻ mấy câu.
Đời là một học sinh giỏi, trình độ tiếng Anh của Tô Hiểu Mạn hề thấp.
Sau khi dịch xong đoạn văn, Tô Hiểu Mạn bổ sung thêm: “Thầy ơi, chúng em học ngoại ngữ kiểu ' câm' ạ, nghĩa là gì nhưng cách nào thành tiếng .”
Gà Mái Leo Núi
Vốn Vương Hoài Tiên còn đang ngạc nhiên vì hai cô học trò thiên phú về ngoại ngữ, lúc cô , khỏi thở dài một tiếng. Quả thật, đây cũng là căn bệnh chung của nhiều học tiếng nước ngoài.
Ông cầm lấy sách, với phong thái sư phạm, ông trang . Thầy Vương Hoài Tiên vô cùng tự tin với khẩu âm ngoại ngữ của , ông hy vọng hai cô thể học chút gì từ đó.
“Hai cô thử một .”
Vương Hoài Tiên đang định đưa sách trong tay cho Tạ Minh Đồ bên cạnh thì thấy mắt Tô Hiểu Mạn, đó tròn vành rõ chữ, với ngữ điệu và âm điệu y hệt như những gì thầy Vương , thuật đoạn văn đó.
Anh rập khuôn, phát âm và ngữ khí giống như đúc với Vương Hoài Tiên.
Vương Hoài Tiên cầm sách tay đột nhiên cảm thấy lòng trăm mối ngổn ngang: “……”
Giờ đây ông mới hiểu vì cô gái nhỏ rằng thanh niên trí nhớ . Cậu thậm chí cần sách, chỉ ông một là thể thuật y nguyên từ đầu đến cuối.
Cậu thanh niên quả thực là……
Đây là học sinh trường nào thế ?
“Trí nhớ của thanh niên quả là tệ, chẳng khác nào hồi còn trẻ, một là nhớ kỹ như . Chỉ tiếc giờ già , trí nhớ càng ngày càng sa sút. Nói cho cùng, tuổi trẻ vẫn là tuyệt nhất...” Vương Hoài Tiên cảm thán như thế, trong lòng chút cảm xúc chua xót.