Dạ dê hầm và viên thịt đều chuẩn sẵn từ , ngay cả bún cũng ngâm nước cho mềm.
Chỉ cần thái chút hành lá và ngò rí tươi là xong.
Dầu ớt, tiêu, cùng xì dầu và giấm đều bày sẵn bàn, khách thể tự thêm tùy khẩu vị.
Dần dần, qua đường bắt đầu kéo đến.
Không chỉ công nhân , mà cả những chợ cũng hương thơm quyến rũ, thấy nồi nước dùng bốc khói nghi ngút, ai cũng thưởng thức một bát canh nóng hổi.
Trời lạnh cắt da cắt thịt như thế , ai từ chối một bát súp ấm bụng chứ?
Thế là cả hai sạp hàng đều bắt đầu tấp nập.
Nhiều vốn định mua bánh chiên hoặc há cảo mang về, nhưng ngửi thấy mùi thơm phức, liền hỏi thăm và quán thêm món mới: canh viên thịt và dê hầm.
Món dê hầm ai cũng tiếng, nhưng ít thưởng thức, bởi nếu nấu đúng cách, sẽ hôi mùi dê. Đa phần chỉ ở thành phố lớn mới hàng chuẩn.
Ở vùng quê nhỏ, chỉ danh chứ từng nếm thử.
Còn canh viên thịt thì quen thuộc hơn, vì nhiều nhà cũng tự .
Thế nên, ít thực khách ban đầu chỉ định ghé vì tò mò với món dê hầm.
dám gọi vẫn ít, vì thử bao giờ, ai cũng ngần ngại, sợ ngon phí tiền.
Mãi đến khi một đàn ông để tóc rẽ ngôi giữa, ăn mặc chỉn chu như cán bộ cơ quan, dũng cảm gọi một bát đầu tiên.
Cố Hiểu Thanh nhanh nhẹn mời khách , dọn một xửng há cảo nóng hổi.
Sau đó, cô khéo léo lấy phần dê và nội tạng dê sơ chế sẵn, cùng bún trụng qua nước dùng đang sôi sùng sục, xếp thịt lên , chan hai muỗng nước dùng sữa đục lên, thêm hành ngò theo khẩu vị.
Nhiều động tác thuần thục của Hiểu Thanh, trong lòng cũng ngứa ngáy thử, nhưng vẫn kiên nhẫn quan sát vị khách đầu tiên .
Ai nấy đều háo hức chờ đợi phản ứng của .
Dạ dê hầm giá năm hào một bát, quả là đắt đỏ.
Người đàn ông bình thản múc một thìa nước dùng nếm thử, đó thêm một muỗng dầu ớt, chút tiêu bắt đầu ăn ngon lành.
Chỉ thấy ăn một mạch hết sạch bát, xong xuôi mới lấy tay lau miệng, hài lòng đưa tiền cho Hiểu Thanh.
Đám đông xung quanh háo hức chờ đợi suốt từ nãy, nào ngờ chẳng buồn nhận xét gì, khiến ai nấy đều sốt ruột, liền hỏi:
"Anh ơi, dê hầm ngon ?"
Người đàn ông lúc mới nhận ánh mắt chăm chú của , ngượng đáp:
"Ngon lắm! Vị dê hầm đúng điệu, còn ngon hơn cả tiệm Dương Ký ở tỉnh thành nữa. Chủ quán nấu khéo tay thật!"
Lời dứt, lập tức một đoàn ùa đến vây kín quán.
"Chủ quán, cho một bát dê hầm, một xửng há cảo!"
"Dạ, hai bát dê hầm, hai đĩa bánh chiên!"
"Một bát canh viên, một xửng há cảo!"
Tiếng gọi liên tục vang lên, bàn ghế nhanh chóng kín chỗ.
Nhiều chỗ đành chờ, mắt rời những thực khách đang ăn.
Chỉ cần cách họ húp từng thìa nước dùng bỗng chốc ăn ngấu nghiến, đủ hiểu món ngon cỡ nào.
[Truyện được đăng tải duy nhất tại MonkeyD.net.vn - https://www.monkeydtruyen.com/index.php/thap-nien-80-con-duong-nghich-chuyen-tai-sinh/chuong-77-da-de-ham.html.]
Nhờ , quán của Lý Vĩ Dân và Lý Vĩ Cường gần đó cũng đắt khách hơn. Ai đợi dê hầm liền chuyển sang gọi mì thập cẩm.
Hai sạp hàng cùng lúc tấp nập từng .
Cố Hiểu Thanh bận rộn đến mức tay nghỉ, nhưng tâm trạng vô cùng thoải mái.
Đang mải miếp phục vụ, bỗng một giọng quen thuộc vang lên:
"Ôi, Hiểu Thanh ? Anh chị ăn khá quá nhỉ?"
Hiểu Thanh ngẩng lên, thấy Tam thẩm Tuyết.
Bên cạnh bà là Hiểu Phong và Hiểu Mẫn, vẻ tan học, đang cô chằm chằm.
Hiểu Thanh liếc Cố Như Hải và Lý Tuyết Mai. Lý Tuyết Mai vội phủi tay bột, niềm nở chào:
"Chị ba, chị tan ca ?"
Tuyết liếc hai vợ chồng áo quần lấm lem bột, ánh mắt đầy khinh thường.
Quả thực, bộ dạng của họ lúc khá luộm thuộm.
Mộng Vân Thường
Làm bánh thì tránh khỏi dính bột?
Dù Hiểu Thanh chuẩn sẵn tạp dề và mũ trắng để giữ vệ sinh, nhưng trong mắt Tuyết, họ vẫn chỉ là những tiểu thương lam lũ, đáng khinh.
Bà gượng gạo gật đầu:
"Hôm nay nghỉ, đưa Hiểu Phong và Hiểu Mẫn về ngoại chơi, giờ mới về. Tình cờ gặp các chị."
Lý Tuyết Mai còn đang bận, chỉ kịp dặn Hiểu Thanh:
"Con mang cho dì và hai em ít há cảo, thêm ba bát dê hầm nữa."
Rồi sang Tuyết:
"Chị ba, em còn đang bận, chị cứ tự nhiên dùng bữa, em tiếp chị chu đáo ."
Nói xong liền tiếp tục công việc.
Hiểu Thanh khó chịu, nhưng hiểu rằng cha vốn tính hiền lành, khách sáo.
Cô thể vì bản mà bắt họ đổi, đó là lẽ thường tình trong giao tiếp.
Dù , Cố Như Hải vẫn là cả của Cố Như Hà, mà Như Hà cũng là chú ruột của cô.
Chừng nào họ vượt quá giới hạn, Hiểu Thanh vẫn sẵn lòng tôn trọng cách đối nhân xử thế của cha .
Cô gượng mời Tuyết và hai đứa em:
"Dì ba, Hiểu Phong, Hiểu Mẫn, mời ạ. Cháu mang đồ ngay."
Tuyết đám đông chen chúc, chung, liền từ chối:
"Thôi khỏi cần, Hiểu Thanh. Dì với hai em chỉ ngang qua, ăn trưa . Các cháu còn học bài chiều nay, dì về ."
Nói kéo hai đứa trẻ đang luyến tiếc rời .
Lý Tuyết Mai và Cố Như Hải khổ.
Nhà em ba vẫn luôn coi thường họ, quen .
Giờ khách đông nghịt, họ cũng chẳng thời gian nghĩ ngợi gì thêm.