Thiên Tai Mạt Thế: Cô Nương Nhà Nông Một Mình Chạy Nạn - Chương 10: Hắc hùng
Cập nhật lúc: 2026-01-30 16:02:34
Lượt xem: 8
Mời Quý độc giả CLICK vào liên kết hoặc ảnh bên dưới
mở ứng dụng Shopee để tiếp tục đọc toàn bộ chương truyện!
https://s.shopee.vn/7fThPlOpWf
MonkeyD và đội ngũ Editor xin chân thành cảm ơn!
Tô Hạ hài lòng kho báu đào , cất nó gian.
Nàng tít mắt, còn vui hơn cả nhặt vàng.
Hà thủ ô trăm năm, tuy thể so sánh với nhân sâm, nhưng ít nhất cũng đáng giá hơn nhiều loại d.ư.ợ.c liệu khác.
Bán củ Hà thủ ô nàng sẽ thêm tiền mua lương thực, chẳng lý do gì để vui vẻ cả.
Nếu tìm thêm một cây Hà thủ ô nữa thì nàng phát tài .
Tưởng tượng thì tươi , nhưng thực tế tàn khốc, Tô Hạ đào thêm loại d.ư.ợ.c liệu nào khác.
nàng thấy dấu chân thú dữ mặt đất.
Dấu chân to hơn bàn tay nàng, in đất một dấu đệm thịt và năm cái hố nhỏ, Tô Hạ thậm chí thể tưởng tượng cảnh một bàn chân to lớn dẫm lên mặt đất, móng vuốt sắc nhọn găm bùn.
Đây là dấu chân gấu.
Dấu vết còn mới, chứng tỏ nơi gấu xuất hiện.
Tô Hạ vốn chỉ định săn ít thỏ rừng, gà rừng món khai vị, giỏi lắm thì bắt con heo rừng, ngờ đến đụng "hàng khủng".
Nàng dám lơ là, một tay cầm d.a.o đốn củi, một tay cầm gậy gỗ dài, nghiêm túc quan sát bốn phía.
Khứu giác của gấu cực kỳ nhạy bén, thậm chí thể đ.á.n.h mùi từ cách đó vài dặm.
Thông thường, thú dữ trong rừng sâu đa phần đều sợ , thấy tiếng động sẽ chủ động rời , nhưng nếu nàng khiêu khích nó, nó tuyệt đối sẽ nương tay.
Gấu thường sống theo bầy đàn, mắt cũng chỉ dấu chân một con gấu, áp lực đối với nàng nhỏ hơn một chút.
Dù nàng cũng dám lấy mạng đ.á.n.h cược, chỉ thể cố gắng tránh xa lãnh địa của gấu.
là sợ cái gì thì cái đó đến, nàng trăm bước thì thấy trong bụi cỏ bên một cái bóng đen sì.
Sau khi rõ, Tô Hạ lập tức sởn gai ốc. Con gấu thế mà lù lù trong bụi cỏ nàng, nếu từ xa, thậm chí sẽ tưởng nó giống , mà nàng phát hiện .
Gấu đen vô cùng thông minh, nó giỏi tấn công từ lưng con , giống như đang chơi trốn tìm , nếu đầu nó, nó sẽ lập tức c.ắ.n cổ.
Đáng sợ nhất là, gấu thích ăn đồ tươi sống, nó sẽ giống sư t.ử hổ c.ắ.n c.h.ế.t con mồi .
Nếu thực sự gấu vồ, khi còn tận mắt cảnh nó ăn thịt .
Rõ ràng con gấu đen cũng tính toán như , nó đợi nàng tiếp đ.á.n.h lén.
Gấu đen thấy Tô Hạ phát hiện , lập tức thẳng gầm lên với nàng.
Tô Hạ ép buộc bản bình tĩnh , thấy gấu thì bỏ chạy, vì tốc độ chạy của gấu nhanh hơn con nhiều, bỏ chạy chỉ kích thích d.ụ.c vọng săn đuổi của chúng.
Tất nhiên cũng trèo cây, thứ nhất là thời gian, thứ hai là gấu cũng trèo cây, nó còn là cao thủ leo trèo.
Lúc nếu nàng lưng với gấu đen để trèo cây, e là kịp lên nó tóm sống.
Nàng quan sát địa hình xung quanh, mặt đối mặt với gấu đen, cẩn thận lùi một gốc cây to.
Quả nhiên ngoài dự đoán, con gấu đen thấy nàng lùi từng bước, liền lao thẳng từ trong bụi cỏ .
Tô Hạ hề chờ c.h.ế.t, ngay khi con gấu hung hãn lao tới cách nàng đầy hai mươi bước, nàng lập tức lấy từ trong gian một khúc gỗ dài, phang thẳng về phía gấu đen.
Khúc gỗ là cây nàng c.h.ặ.t xong kịp xử lý, là trọng lượng nàng thể ôm nổi.
Gấu đen rõ ràng ngờ nàng chiêu , lấy đồ vật từ hư , chặn đường nó.
Nó quanh cành cây vài bước, gầm lên với Tô Hạ một tiếng, đó lấy đà lao thẳng về phía nàng.
[Truyện được đăng tải duy nhất tại MonkeyD.net.vn - https://www.monkeydtruyen.com/index.php/thien-tai-mat-the-co-nuong-nha-nong-mot-minh-chay-nan/chuong-10-hac-hung.html.]
Tô Hạ ôm lấy khúc gỗ, mục đích của nàng đ.á.n.h ngã gấu, mà chỉ cần chạm nó là .
Gấu đen hiển nhiên nàng còn v.ũ k.h.í bí mật là gian, nó gầm thét, một chưởng vỗ cành cây chắn đường, lao tới chỗ Tô Hạ.
Chỉ tiếc, ý định ăn thịt của nó định sẵn thất bại, bàn tay nó chạm cành cây, liền cùng cành cây biến mất ngay tại chỗ.
Tô Hạ thăm dò ý thức gian, thấy gấu đen vô cùng an tường bên trong, trong lòng mừng rỡ.
Không gian quả nhiên phi phàm, đến gấu cũng thể trực tiếp xử lý.
Con gấu rõ ràng là thức giấc kỳ ngủ đông lâu, cơ thể gầy gò còn hồi phục, kết quả đụng Tô Hạ.
Cũng chẳng trách, khi phát hiện Tô Hạ nó bỏ mà coi nàng là thức ăn.
Dù , trọng lượng của nó cũng kinh , ít nhất cũng năm trăm cân!
Tuyền Lê
Nếu nó tát một cái, chầu ông bà cũng là chuyện thể xảy .
Nghe khi gấu ngủ đông, một bàn chân sẽ cử động, bàn chân ngày ngày l.i.ế.m láp, tinh hoa nước bọt ngày đêm tẩm bổ, sẽ đặc biệt thơm ngon.
Cho nên còn cách , khi nấu tay gấu cần nấu riêng nồi, tránh lẫn mùi.
Tô Hạ từng ăn tay gấu, cũng là thật giả.
Nàng định tiên bán con gấu đổi lương thực, cơ hội nhất định thử xem !
Hiện giờ trong gian thú săn , cũng d.ư.ợ.c liệu, nàng thể khỏi rừng sâu, nhưng Tô Hạ nghĩ đến đây , chi bằng thử vận may xem tìm nguồn nước , tiện thể săn thêm vài con thú nhỏ.
Nàng theo dấu chân gấu đen, ký hiệu, bốn dặm đường, bất ngờ phát hiện một cái đầm nước nhỏ.
Đầm nước dài ba thước, sâu chừng một thước.
Xung quanh dấu chân gấu đen, giống hệt dấu chân con gấu trong gian của nàng, rõ ràng cái đầm nước nhỏ là địa bàn uống nước thường xuyên của nó.
Bên mép nước còn dấu chân của các loài động vật nhỏ khác.
Nước ở đây chảy từ khe đá, qua bộ lọc của tự nhiên, nước sạch, thể uống trực tiếp.
Tô Hạ vốn định lấy chậu múc nước đổ thùng gỗ để dự trữ, nhưng đột nhiên phát hiện trong nước một cục đen sì.
Rất rõ ràng, động vật uống nước ở đây mất vệ sinh, đặc biệt là con gấu đen trong gian , để đ.á.n.h dấu lãnh thổ, nó thế mà thải một bãi lớn ngay bên cạnh và cả trong đầm nước.
Con gấu ích kỷ nàng hận nghiến răng nghiến lợi, hận thể lôi xác nó quất cho một trận.
Hết cách, nguồn nước trong đầm ô nhiễm, Tô Hạ chỉ thể đào một cái hố khe đá đang rỉ nước.
Bây giờ nguồn nước quý hơn vàng, nên lúc đào hố nàng cẩn thận, chỉ sợ phá hỏng mạch nước thì tiếng Mán cũng xong.
May , khi đào một cái hố nhỏ, khe đá vẫn tiếp tục rỉ nước.
Nàng dám đào tiếp, vội vàng lấy thùng gỗ từ trong gian , đặt nghiêng tảng đá để hứng nước.
Thùng nước lực nổi, nàng lấy mấy thanh gỗ trong gian chèn c.h.ặ.t thùng nước, tránh để nó trượt xuống rơi đầm nước bẩn.
Lượng nước chảy nhỏ, nàng đợi một khắc đồng hồ, nước trong thùng mới sâu bằng ngón tay trỏ.
Tô Hạ nghĩ đây là nguồn nước duy nhất nàng tìm thấy trong rừng sâu, tìm nước nữa , chi bằng cứ ở đây thêm một thời gian, đổ đầy tất cả các vật chứa trong gian hãy .
Một thùng gỗ chứa năm mươi cân nước, còn đợi khá lâu mới đầy, nàng thừa thời gian để việc khác.
Nàng quan sát địa thế xung quanh, dứt khoát chọn một nơi thoáng đãng cách đầm nước xa, dọn sạch cành cây khô mặt đất, trực tiếp đặt lều trú ẩn xuống, đồng thời chuyển cả giường ngoài.
Nơi gần nguồn nước, nhất định sẽ động vật tới uống nước, nàng chuẩn vài cái bẫy đặt xung quanh đầm nước.
Ở Tô gia tìm dây thừng, nhưng đây là rừng sâu, nàng thể tước vỏ cây tự bện dây thừng.