Thông báo
Nếu quý độc giả thấy nội dung đọc của mình bị mất chữ, nội dung lộn xộn. Xin vui lòng tải lại trang để có tiếp tục đọc. MonkeyD chân thành xin cảm ơn!

Thượng Tá Của Tôi - Chương 122: Thượng Tá Của Tôi

Cập nhật lúc: 2025-07-03 02:10:15
Lượt xem: 12

Mời Quý độc giả CLICK vào liên kết hoặc ảnh bên dưới

mở ứng dụng Shopee để tiếp tục đọc toàn bộ chương truyện!

https://s.shopee.vn/LZgPqoVWv

MonkeyD và đội ngũ Editor xin chân thành cảm ơn!

[2] Đồ đằng ( totem): là động vật, cây, vật hoặc hiện tượng tự nhiên mà tộc nguyên thuỷ tin là mối liên hệ siêu tự nhiên, sự gần gũi m.á.u mủ với và coi là biểu tượng thiêng liêng của .

Tại Tư trầm ngâm, ánh mắt dán chặt Triệu Tuấn mắt.

Ngón tay cô gắt gao nắm chặt thả ống tay áo của Chu Giác Sơn, khóe mắt ướt, cánh môi vô thức run rẩy, giọng nghẹn trong cổ họng, tâm tình kích động, trái tim sắp nhảy ngoài.

“Đó là…”

Chu Giác Sơn đầu, cũng chậm hơn một chút mới phát hiện, cau mày, ảo não nhớ tới, đám tội phạm buôn lậu đúng là một ít công việc và sản nghiệp ở địa khu Bắc Shan.

tại lúc Triệu Tuấn ở đây, mấy hôm ông còn ở Taunggyi, còn Nam Shan chuyện ăn ?

Triệu Tuấn đưa tay qua, “Chào ngài, Chu đoàn trưởng, Chu phu nhân, là nhị bả thủ [3] tập đoàn Sài Khôn, tên là Triệu Tuấn.”

[3] Nhị bả thủ: là cách xưng hô của một cấp phó ngay đầu trong đơn vị hoặc trong một địa khu.

“Chu Giác Sơn.”

Hai bắt tay giả vờ quen, giới thiệu lẫn .

Tại Tư mím môi, nước mắt đảo quanh hốc mắt, cô cố nén tâm tình của , gật đầu với Triệu Tuấn, “Du Tại Tư.”

Giọng của cô khàn, ngữ âm ngữ điệu lúc chuyện, cực kỳ giống của cô lúc còn trẻ.

” ‘Bình sinh bất hội tương tư, tài hội tương tư, tiện hại tương tư.’《Chiết quế lệnh · xuân tình》của Từ Tái Tư [4], câu tiểu lệnh [5] như thế nào?”

(Nghĩa của câu tiểu lệnh: Xưa nay tương tư, mới tương tư, hại tương tư)

[4] Từ Tái Tư ( 1280 – 1330): quê ở Gia Hưng Chiết Giang, là một tác giả tản khúc nổi tiếng thời nhà Nguyên của Trung Quốc.

[5] Tiểu lệnh (小令): là một trong thể thức từ điệu, chỉ những từ độ dài ngắn. Tiểu lệnh thường lấy từ ngắn trong năm mươi tám chữ thành tiểu lệnh.

Hơn hai mươi năm , một phụ nữ tuổi còn trẻ dung mạo xinh giường bệnh trong bệnh viện, mái tóc dài đen nhánh của cô buông xuống ở vai, trong tay đang cầm một cuốn sách thi từ cổ đại nhỏ, lật tới lật lui, lượt nghiên cứu từng chữ.

Trong phòng bệnh khác.

[Truyện được đăng tải duy nhất tại MonkeyD.net.vn - https://www.monkeydtruyen.com/index.php/thuong-ta-cua-toi/chuong-122-thuong-ta-cua-toi.html.]

Triệu Tuấn xuống, nhăn mũi, “Cái gì thế nào?”

Người phụ nữ mỉm , “Có dễ ? Em cảm thấy câu tiểu lệnh khá, tục, em dùng câu tiểu lệnh lấy một cái tên cho con gái của chúng .”

Triệu Tuấn nghiêng đầu, “Không , , quá kiểu cách . Con gái của , tham gia quân đội hoặc cảnh sát, thể chọn mấy cái tên Tiểu Tình Tiểu Ái gì đó, chọn mấy cái tên thật vang dội.”

Người phụ nữ chớp mắt, khép cuốn sách, Triệu Tuấn, “Vậy lấy tên là gì?”

“Gọi Đại Hồng thế nào?” (Đại Hồng [大红]: nghĩa là đỏ thẫm hoặc đỏ chót)

“Anh dám!”

Người phụ nữ bực , lấy cuốn sách đập đầu Triệu Tuấn, Triệu Tuấn nhếch miệng , nhưng vẫn la hét ầm ĩ, chạy tới chạy lui, dù thế nào cũng gọi là “Đại Hồng”.

Triệu Tuấn là cảnh sát, đều quen thuộc với đồng nghiệp cấp ở đồn công an, nếu như ông thật sự quản chuyện đặt tên con gái là Đại Hồng, cũng chỉ là một câu mà thôi.

Thế nhưng đến thời điểm điền hộ khẩu, đồng nghiệp quen đều hỏi ông, Đại Hồng nhà ông trách ông thì , ông tức giận liền đạp tới một cước, vẫn là vui vẻ chạy đến chỗ đồng chí phụ trách đăng ký , “Hắc hắc, con gái nhà chúng tên là Tại Tư.”

“Không đúng, họ Triệu. Mẹ con bé họ Du dễ , theo họ con bé.”

, là ‘Tái’ trong tái kiến, con bé là… ‘Tại’ trong ‘Quan quan sư cưu, Tại hà chi châu [6]’.”

(Tại trong Tại Tư là 在 /zài/, Tái trong tái kiến (tạm biệt) là 再 /zài/, phát âm giống y hệt nên dễ nhầm lẫn)

[6] Quan quan thư cưu, Tại hà chi châu: 2 câu thơ trong bài Quan thư 1 của Khổng Tử.

“Đùa cái gì ? ‘Tại hà chi châu’ mà cũng qua hả, cái đồ mù chữ! Cậu từng sách hả? Cậu , để tự !”

Những năm , máy vi tính còn phổ biến. Tương tự như những địa phương ở xa xôi, hộ khẩu vẫn đều dùng bút máy tay. Tên Du Tại Tư, chính là Triệu Tuấn từng đường từng nét xuống như thế, chữ của ông khó coi, về đến nhà, còn vợ chê bai.

Cánh tay trắng nõn xinh khoác lên hai bả vai của ông, dùng sức lắc lắc, “Hộ khẩu theo cả đời…”

“Ai nha, trình độ ngữ văn của , sai là lắm … Em ngầm hiểu, ngầm hiểu một chút ?”

Mê Truyện Dịch

“Không , từ hôm nay trở chăm chỉ luyện chữ cho em!”

Loading...