Hai đứa bé Harriet và Muriel ôm ch/ặt lấy Thiên ở hai bên, như ôm một cô búp bê, với những khuôn mặt nghiêng giống hệt  hướng về phía em .
Cả ba đứa trẻ đều trông  đáng yêu, khung cảnh  hiện lên hài hòa và  đẽ đến lạ, khiến những bậc cha   cạnh qu/an t/ài    khỏi mỉm . Không khí lập tức dịu  đáng kể.
 
"Nhìn xem, bảo bối của chúng  ngủ ngon quá," Ngài Harris  khẽ.
Chỉ khi ngủ, bảo bối của họ mới đáng yêu như .
Bà Harris gật đầu: "Thật  đành lòng gọi chúng dậy, nhưng vị khách  đang vội, mau đ/ánh thức bọn trẻ ."
 
Ngài Harris  định tiến lên để gọi tỉnh, Kỳ nhân đột nhiên ngăn động tác của , và dùng bốn cánh tay nhanh chóng và lặng lẽ đóng nắp q/uan t/ài .
"Để nó ngủ," cô  , tốc độ  dường như nhanh hơn .
 
Xem , dù là loại qu/ỷ dị nào cũng  chịu sự giày vò của con cái. Ngài Harris thầm nghĩ khi  phiên dịch truyền đạt ý của vị khách.
Nếu   vì hai đứa trẻ nhà họ quá thích nghịch ngợm và quá quậy phá, họ cũng chẳng cần  vùi đầu  giấc ngủ dài, cố gắng dùng thời gian để bọn trẻ trưởng thành hơn.  đáng tiếc, thời kỳ trưởng thành của m/a c/ r/ồng quá dài.
 
Dù ngôn ngữ bất đồng, nhưng ba vị phụ   đạt  sự đồng cảm về mặt cảm xúc trong khoảnh khắc im lặng ngắn ngủi .
Sau khi x/ác nhận con gái  an , Mẹ Kỳ nhân lập tức  rời .
 
Việc chủ động bước  lãnh địa của qu/ỷ dị khác khiến Kỳ nhân  thoải mái, hơn nữa cô  còn đang vội  kiếm ăn.
Vợ chồng Harris, với tư cách là chủ nhà, lịch sự tiễn vị khách  mời mà đến  tận cửa. Trước khi chia tay, hai bên còn khách sáo đẩy qua đẩy  một hồi. Người  đẩy qua đẩy  chính là phiên dịch viên Lê Đại Thiếu.
 
"Đây là con mồi của Ngài, đừng khách sáo, xin hãy mang về ," Ngài Harris .
"..."
 Con mồi  đến địa bàn của  khác, Kỳ nhân   ý định mang . Cô  dùng sự im lặng để bày tỏ sự từ chối.
[Truyện được đăng tải duy nhất tại MonkeyD.net.vn - https://www.monkeydtruyen.com/index.php/toi-lam-ca-man-doi-thu-hai-o-cac-the-gioi/chuong-135-3.html.]
 
Trong suốt quá trình giao tiếp giữa hai bên, Lê Đại Thiếu cảm thấy  giống như một món quà Tết.
Cuối cùng, Kỳ nhân tay   về, còn Lê Đại Thiếu  một  nữa  nhốt  lồng.
 
Người chơi  ngủ khi   trốn thoát khỏi lồng   tỉnh dậy  một giấc ngủ ngon.
Lê Đại Thiếu,  chạy trốn đến mức suýt tái phát b/ệnh di truyền,  thấy vẻ mặt thảnh thơi phó mặc  phận của đối phương, biểu cảm vô cùng phức tạp. Anh  tốn bao công sức chạy thoát  ngoài, chẳng lẽ chỉ để  phiên dịch thôi .
 
Bà Harris  nơi Lâu đài và Tòa nhà chữ Điền tiếp giáp, đột nhiên :
 "Vì hiện tại hai lĩnh vực  thông , và cô bé bên   thể đến nhà chúng  chơi,  thì Harriet và Muriel  lẽ cũng  thể cùng bạn mới sang bên  chơi đùa."
 
Hai đứa con yêu quý  chán chơi ở nhà, thỉnh thoảng  gây  chuyện. Chi bằng cho chúng  chơi ở một nơi mới.
"Ôi, em yêu, đó quả là một ý tưởng tuyệt vời," Ngài Harris gật đầu khen ngợi.
 
Cảm nhận  cha  tỉnh dậy, hai đứa trẻ chắc chắn cũng  ngủ  lâu. Vừa tỉnh dậy chúng sẽ bắt đầu  phiền. editor: bemeobosua. Sắp xếp cho chúng sang lĩnh vực bên cạnh chơi sẽ  hơn.
 
Vợ chồng Harris quả thực  hiểu con cái của . Hai chị em sinh đôi,   thở của cha  đ/ánh thức  một giấc ngủ ngắn, đồng thời mở mắt trong q/uan t/ài. Mỗi đứa một tay đẩy nắp q/uan t/ài .
 
Cả hai đồng thanh  trong phấn khích: "Cha,  tỉnh !"
Hai đứa bé  lay Thiên. Khi Thiên lim dim mắt và lảo đảo  dậy, cả hai nhảy  khỏi qu/an t/ài và bế em   ngoài.
 
Thiên mơ màng  kéo đến  mặt vợ chồng Harris,   mơ hồ lắng  họ  chuyện. Không  vợ chồng Harris   gì, Harriet và Muriel càng trở nên hưng phấn hơn, họ  ,  vui vẻ gật đầu.